— Так я и получил эту работу. — Я схватил её запястья. — Прости, что делаю это, но ты мой ключевой свидетель, и я не могу позволить тебе сбежать. — Я пристегнул её к засову багажника и положил её сумку в свою машину, так что она не могла никому позвонить. — Скоро кто-нибудь приедет, чтобы забрать тебя.
Она кивнула, потому что слезы текли вниз по её лицу.
— Ты уверена, что не знаешь, куда он забрал Кэми? Это где-то, где он чувствует себя в безопасности.
— Он никогда не говорил. — Я пристально уставился на неё. — Честно. Я бы сказала тебе, если бы знала. Мне нужны все послабления, которые я смогу получить.
— Где он готовит свой мет? — спросил я.
Она выглядела беспокойной.
— Скажи мне, Гэбби.
— В кинотеатре.
— В кинотеатре?
— Есть заброшенный кинотеатр на втором этаже, который закрыт. Все думают, что в нем обитают призраки. Он нашел другой вход через служебную лестницу, которую никто никогда не использует. У него есть ключ.
Странные звуки и запахи, исходящие из зала… сейчас все это имело смысл. Все это время это был Клэй.
— Где эта служебная лестница? — Кэми мне её не показывала.
— Есть закрытая дверь в черном входе. За ней узкая лестничная площадка. Тебе будут нужны ключи, чтобы попасть внутрь. Он украл те, что принадлежали босу, и сделал собственную связку, чтобы зайти в любое время.
Я уже бежал к машине.
— Ты правда любишь её? Это не игра! — крикнула она в след.
— Да, — ответил я через плечо. Я лишь надеялся, что было не слишком поздно.
Глава 31
Кэми
— У меня для тебя сюрприз, — с улыбкой сказал Клэй, когда затащил меня в холл.
— Сюрприз? Какой? — Сегодня он был довольно привлекательным в своем смокинге и маске. Я заметила нескольких девчонок, смотревших на него. Это внушило надежду, что скоро у него появится девушка.
— Если бы я сказал тебе сейчас, это бы не было сюрпризом, ведь так? Повернись.
— Повернуться?
— Да. Я завяжу тебе глаза, чтобы ты не видела, куда мы направляемся, до тех пор пока не прибудем.
— Ну не знаю. Это ужасно подозрительно, — поддразнила я, но сделала, как он сказал.
Он завязал мягкую шелковую повязку поверх моих глаз.
— Ты можешь довериться мне, Кэми, — шепнул он мне в ухо, затем взял под локоть и повел.
— Так что натолкнуло тебя на этот сюрприз?
— Пара вещей, на самом деле. Конец старших классов и скоро тебе стукнет восемнадцать. Мы переходим к новым главам нашей жизни, так что, я думаю, нам нужно отпраздновать чем-то особенным то, что мы были друзьями так долго.
— Ты всегда такой милый и внимательный. Спасибо тебе, Клэй. Не могу дождаться увидеть то, что ты запланировал.
Я услышала, как открылась дверь машины.
— Осторожно с головой. Я помогу тебе забраться внутрь.
Я взяла его руку, чтобы опереться, когда садилась.
— Проверь, все ли мое платье в машине.
— Все в порядке, — ответил он, закрывая дверь.
Я потрогала повязку на глазах.
— Эй! Не подглядывай! — скомандовал он, садясь рядом. — Держи руки при себе, или я свяжу и их. Мы не можем допустить того, чтобы ты сорвала сюрприз.
— Есть, сэр! — засмеялась я, опустив их.
Машина тронулась и мы поехали.
— Это странно. Почему ты не говоришь мне, куда мы едем? Люди могут подумать, что ты похищаешь меня или что-то вроде этого.
Он усмехнулся.
— Хорошая попытка. Тебе придется побыть терпеливой.
Я почувствовала, как сотовый начал вибрировать в моем малюсеньком клатче, который я привязала к запястью.
— Ой, мой телефон звонит.
— Я возьму вместо тебя,— сказал Клэй, и ремешок соскользнул с моего запястья.
— Телефон Кэми. — Он сделал паузу. — Нет проблем. Так случается. — Я услышала клик. — Кто-то звонил Джули.
— О, должно быть, ошиблись.
— Ага.
— А мы далеко собираемся?
— Нет. Прибудем через пару минут.
— Так этот сюрприз близко. — Я пыталась, но не могла отгадать, куда бы он мог везти меня. — Сегодня я здорово повеселилась с тобой на танцах.
— Я тоже. Как в старые добрые времена?
— Да, именно. Я не могла не заметить, что все девчонки пялились на тебя. Думаю, твой новый стиль обеспечил тебе фан-клуб.
— Да ну. В любом случае, меня не волнует ни одна из тех девчонок. Если прежде я им не нравился, то почему сейчас я должен волноваться о том, что они думают?
— Ну, тогда им же хуже.
Он наклонился и сжал мою руку.
— Ты лучшая, Кэми. Ты же знаешь это, верно?
— Я так рада, что могу называть тебя своим другом.
Его рука соскользнула с моей, но он не ответил. Мы сидели в тишине, пока он не остановил машину.
— Оставайся здесь. Я обойду и помогу тебе.
Через мгновение он был с моей стороны, помогая мне выбраться.
— Теперь я могу снять свою повязку?
— Вскоре, но не сейчас. Давай, пошли.
Мы прошли немного, а затем он остановился и повел меня вверх по ступенькам. Я услышала звон ключей и звук открывающейся двери, за которыми последовало еще больше ключей и дверей.
— Так, мы собираемся подняться по ступенькам, поэтому осторожнее.
Он обхватил руками мою талию и сопроводил меня внутрь. Я услышала, как двери закрылись за нами, и воздух моментально стал спертым и несвежим.
— Где мы? — спросила я вновь, начиная чувствовать себя некомфортно.
— Увидишь через секунду. Тебе понравится, обещаю.
Мы аккуратно взошли по ступенькам, остановившись, когда достигли верха. Я слышала, как он возится с другим замком, а затем заводит меня внутрь, и звук щеколды за нами. Теперь я услышала играющую музыку и осознала, что это песня из «Призрака Оперы». Он знал меня так хорошо.
— Что ты собираешься сделать? — спросила я, расплываясь в улыбке.
— Воплощаю твои мечты в реальность, — засмеялся он. — Перед тем как повязка слетит, давай сделаем тост за будущее. Затем сможешь увидеть, где ты. — Он сунул мне в руку узкий стакан. — Давай выпьем!
Я поднесла его к своим губам, сделала малюсенький глоток, а затем захихикала.
— Это фруктовый пунш в бокале для шампанского?
— Я знаю, что это твой любимый напиток, так что давай до дна. У меня тоже есть стакан. — Он чокнулся им.
Я улыбнулась и быстро опустошила оставшееся.
— Окей, давай, показывай мне, что тут происходит.
— Хорошо. Позволь мне по-быстрому поставить эти стаканы, и я помогу тебе с повязкой. — Он вернулся через несколько секунд и начал работать ножницами. — Вот и все.
Я открыла глаза, но зрение было замутненным, и какой-то момент я привыкала к свету. Я чуть не задохнулась.
— Мы в старом кинотеатре?
— Да, круто же? — он улыбнулся и скользнул рукой по моей талии.
— Где ты нашел так много рождественских свечей в это время года? — Выглядело так, как будто мы попали в прошлое: старые обои пожелтели, но оставались по-прежнему красивыми и обрамленными широкими рельефными молдингами. Красные накрытые сиденья были в идеальном состоянии, как и ковер. На всех поверхностях были свечи. На стенах, на спинках сидений и под красным занавесом, висевшим впереди.
— Как тебе удалось получить разрешение Джона воспользоваться этим местом? Я никогда не видела, чтобы он заходил сюда. Здесь так красиво.
Он проигнорировал мой вопрос и указал на потолок перед занавесом.
— Экран спускается здесь, перед занавесом. А за ним настоящая сцена. Предполагаю, у них также были здесь семейные представления. Когда я увидел это, то понял, что выбрал превосходное место для тебя. Оно напомнило мне «Призрака Оперы». Я знаю, как ты любишь эту пьесу.
— Это превосходно! — Я повернулась и наградила его большими объятиями.
Он крепко держал меня несколько секунд, а затем внезапно отпустил.
— Стой! Это не все! — Он повернулся к стене и исчез за занавесом.
— Что ты делаешь? — спросила я, не в силах подавить улыбку.
— Просто дай мне секунду!
Я услышала скрип, и шторы раздвинулись, открывая большой канделябр со свечами, горящими на нём. Туман начал расползаться по сцене, и я засмеялась, радостно хлопая в ладоши.