Нэнси поблагодарила его и обратилась к подругам:

— Ну что, останемся здесь на ночь?

— Ура! — запрыгала от радости Бесс. — Орлеан — такой интересный город! Давайте устроим длиннющий обеденный перерыв, а потом отправимся бродить по улицам.

— Я бы очень хотела посмотреть собор Сен-Круа, — сказала Нэнси. — Там есть ещё одна статуя Жанны д'Арк. Пойдём туда после обеда?

Подруги согласились, и девушки отыскали чудесный маленький ресторанчик. Они заказали тушёную рыбу под белым масляным соусом, куда была добавлена капелька уксуса и лук-шалот. По-французски это блюдо называлось тасе!о1е. На десерт они попросили принести пирог со сливами.

Хозяин ресторана — добродушный толстяк — вышел поболтать с посетительницами.

— Нынче люди едят так мало, — сокрушался он. — То ли дело в Средние века! Ах, какие здесь тогда бывали пиры! Посмотрите, что за стол был на свадьбе одного из местных дворян. — И он перевернул меню. На обратной стороне было написано:

9 быков

8 баранов

18 телят

80 молочных поросят

100 козлят

150 каплунов

200 цыплят

120 прочей домашней птицы

80 гусей

60 куропаток

70 вальдшнепов

200 прочей дичи

3000 яиц.

— Ух ты! — воскликнула Джорджи. Даже обжоре Бесс стало не по себе от такого изобилия.

Тут хозяина позвали на кухню, а девушки вышли из ресторана. Они вернулись на площадь, чтобы осмотреть собор. Он был не так величествен, как Нотр-Дам, но по-своему прекрасен. Больше всего девушек заинтересовала статуя Жанны д'Арк.

Скульптор изобразил её скорее святой, чем воительницей — в простом белом платье, с коротко остриженными волосами, — но в руках она крепко сжимала меч.

— Взгляните на её лицо, — произнесла Бесс.

— Да, — отозвалась Нэнси. — Оно такое одухотворённое! Скульптору удалось передать внутренний мир этой необыкновенной девушки.

Вдруг кто-то сзади них произнёс:

— Здравствуйте, Нэнси! Я знал, что обязательно найду вас здесь.

— Анри! — удивилась Нэнси. — Как вы здесь очутились? Широко улыбаясь, Анри Дюран поздоровался с Бесс и Джорджи.

— Я позвонил в замок Бардо, они сказали, что вы поехали сюда, — объяснил он. — У отца есть в Орлеане дела, я вызвался сделать их за него, и он одолжил мне свою машину. Надеюсь, вы не слишком заняты и покатаетесь со мной по городу?

Бесс и Джорджи отказались, но уговорили Нэнси немного развеяться.

— Вы правда не хотите ехать с нами? — спросила Нэнси.

Кузины повторили, что отправятся в отель, где было решено остановиться. Нэнси отдала Джорджи ключи от машины и договорилась встретиться с подругами в отеле.

Анри подвёл Нэнси к своей машине.

— Вы нашли того араба? — спросил он. Нэнси отрицательно покачала головой.

— Знаете, — сказал вдруг Анри, — сегодня утром здесь, в Орлеане, я зашёл на почту и встретил там человека, очень похожего на него.

— Он был в арабской одежде?

— Нет, в самом обычном костюме.

— Очень любопытно! — воскликнула Нэнси. — Неужели это был учитель?

«Сегодня вечером я все выясню, — твёрдо решила она про себя, — а пока надо прогуляться и отдохнуть».

Анри подъехал к реке и взял напрокат каноэ. Они с Нэнси поплыли вниз по течению. Поросшие лесом берега, зеленеющие поля ласкали взгляд и успокаивали.

Анри оказался очень остроумным собеседником. Он рассказал Нэнси о своей учёбе в Сорбонне — знаменитом парижском университете.

— Когда-нибудь я стану юристом, — улыбнулся он. — И подкину вам парочку таинственных историй. — Анри признался, что мадам Тремэн сообщила ему по секрету об увлечении Нэнси.

— Буду с нетерпением ждать вашего первого поручения — в тон ему ответила Нэнси.

Время летело незаметно, и лишь когда солнце начало клониться к закату, Нэнси вспомнила, что ей пора возвращаться.

Анри подвёл каноэ к пристани. Владелец лодочной станции сказал Анри, что минуту назад звонил его отец и просил немедленно перезвонить ему.

— Мой папа кого хочешь из-под земли достанет! — рассмеялся Анри. — Подождите меня здесь. Я скоро вернусь.

Нэнси сидела в каноэ и любовалась рекой. Вдруг каноэ резко качнулось. Нэнси вздрогнула и обернулась: какая-то, непонятно откуда взявшаяся лодка воткнулась носом в борт каноэ. Прямо в глаза ей смотрел человек, чьё лицо было почти скрыто густой бородой.

«Надо бежать!» — пронеслось у Нэнси в голове. Она выскочила на причал, но незнакомец догнал её.

— Не выйдет! — прорычал он. — Ты думаешь разгадать сон? Ну что ж, сейчас тебе самой кое-что приснится!

Нэнси хотела было закричать, но незнакомец зажал ей рот рукой. Другой рукой он ударил её по лицу, да так сильно, что Нэнси, потеряв сознание, упала в воду.

ТАИНСТВЕННЫЙ НОМЕР

Но Нэнси не захлебнулась — холодная вода привела её в чувство и вытолкнула на поверхность. Она попыталась плыть, но сил не было.

«Надо перевернуться на спину», — пронеслось в затуманенном мозгу Нэнси. Ей это удалось, хотя на неё напала какая-то сонливость. «Не спать, не спать!» — в отчаянии твердила она себе.

Возвратился Анри. Увидев безжизненно лежащую на воде Нэнси, он, не раздумывая, бросился в реку.

— Держитесь, Нэнси! — крикнул он.

— Держусь, — еле слышно отозвалась девушка. — Но у меня совсем нет сил.

Анри ухватил Нэнси под подбородок, вытащил на берег и, осторожно поддерживая за талию, довёл до домика владельца лодочной станции.

Месье Колле — так звали этого владельца — очень удивился, но не стал задавать лишних вопросов, а сразу же подал Нэнси чашку крепкого кофе.

Силы понемногу возвращались к Нэнси, язык начал ворочаться, и она рассказала обо всём, что случилось. Месье Колле сразу же заявил о бородатом злоумышленнике в полицию.

— Странно, — нахмурился Анри. — Я дозвонился отцу, но он очень удивился и сказал, что и не думал разыскивать меня. Ясно, что всё это было подстроено. Мне не надо было оставлять вас одну.

— Вы ни в чём не виноваты, — утешала его Нэнси. — Пожалуйста, отвезите меня в отель — мне надо переодеться. Да, и захватите мою сумочку, она осталась в каноэ.

К счастью, сумка оказалась на месте. Скоро промокшая и продрогшая Нэнси уже была в отеле.

— Я позвоню вам завтра с утра, узнать, как вы, — сказал на прощание Анри.

— Спасибо за все. Если разыщу «араба», то обязательно дам вам знать.

Бесс и Джорджи принялись было с ходу поддразнивать Нэнси, но, узнав, в чём дело, сразу же осеклись.

— Ужасно! — отреагировала на её рассказ Бесс.

— Я думаю, — рассудительно заметила Джорджи, — ты нигде не можешь чувствовать себя в безопасности. А что он имел в виду, когда говорил про сон?

— Может, он узнал от кого-то про сон миссис Блэр, — ответила Нэнси. — Кто же он такой? Всё произошло так быстро, что я ничего, кроме бороды, не разглядела.

— А она наверняка фальшивая, — заявила Джорджи.

Нэнси приняла душ и переоделась. Ей стало значительно лучше.

Бесс и Джорджи предложили отложить визит к Оберам до завтра, но Нэнси настояла, чтобы поехать к ним сразу же после ужина.

Найти дом Оберов оказалось не так-то просто, но наконец девушки подъехали к симпатичной маленькой вилле. Неужели сейчас они встретятся со своим злобным противником?

Нэнси позвонила. Дверь открыл мужчина, но совсем не тот, кого они искали.

— Простите, месье. Ваше имя — Луи Обер? — вежливо спросила Нэнси.

— Да, мадемуазель. Чем могу быть вам полезен?

— Пожалуйста, уделите нам немного времени. И я хотела бы переговорить с вашей женой.

— Входите, пожалуйста. Я позову её.

Он провёл девушек в уютную, просто обставленную гостиную и пошёл наверх за женой. Через несколько минут послышались шаги. Девушки напряглись — сейчас они увидят гувернантку миссис Блэр. Прольёт ли она свет на тайну ночного кошмара?

Учитель с женой вошли в гостиную. Месье Обер познакомил супругу с девушками. Стройная, темноглазая мадам Обер казалась несколько удивлённой: