— Не знаю, — нахмурилась Нэнси. — Похоже, они работают сообща — Клод в Штатах, а этот здесь. Он мог следить за нами с самого прилёта.

В глазах Бесс промелькнул испуг:

— Значит, нам по-прежнему грозит опасность! Послушай, Нэнси! Не может ли один из них называть себя Зелёным Львом?

— Может. Нам надо немедленно выяснить, не сбежал ли Клод Обер или вдруг его отпустили. Как только мы отсюда выберемся, я позвоню Макгиннису.

Мистер Дру одобрил решение дочери, и все четверо спустились вниз. Нэнси предложила Бесс и Джорджи осмотреть собор, пока они с папой отыщут телефон.

— За Нотр-Дам есть чудесный скверик, — сказал мистер Дру. — Встретимся там через полчаса.

Нэнси и мистер Дру отправились на поиски телефона. Они нашли его в одном из ресторанов неподалёку. Нэнси заказала разговор с Ривер-Хайтс. Телефонистка сказала, что связь дадут минут через пятнадцать.

— Я подожду, — ответила Нэнси по-французски. — Позвоните мне, пожалуйста, сюда.

Нэнси с отцом сели за ближайший к телефону столик и заказали пирожные с горячим шоколадом.

— Представляю, как бы Бесс облизывалась на эти пирожные, — рассмеялся мистер Дру. Нэнси тоже улыбнулась.

Минут через десять зазвонил телефон, и Нэнси схватила трубку.

— Это вы, шеф?!

— Да, Нэнси. Ты из Парижа? Что-то важное?

— Да, очень! Скажите, Клод Обер все ещё в тюрьме?

— Конечно, а в чём дело?

Нэнси вкратце рассказала о человеке, который следил за ними.

— Пожалуйста, допросите Обера. Нужно выяснить, нет ли у него брата, очень на него похожего.

— Не клади трубку, — попросил Макгиннис. Через несколько минут он вернулся и сказал, что Обер отказывается отвечать.

— Думаю, твоя догадка верна, — сказал полицейский. — Кстати, мы заметили, что он только притворяется хромым. Ладно, я сообщу о ваших подозрениях парижской полиции.

Нэнси назвала адрес отеля, в котором они остановились, и поблагодарила Макгинниса за помощь. Потом она поинтересовалась, не нашли ли человека на ходулях, но новостей не было.

Нэнси вышла из телефонной будки с сияющим лицом.

— Можешь ничего не говорить, — поддразнил её мистер Дру. — По тебе видно, что ты взяла след.

— Неужели у меня всё написано на лице? — расхохоталась Нэнси. — Это не дело! — И добавила:

— Если этот человек — брат Клода Обера, нам надо поменяться с ним ролями и самим выследить его,

— Это дело тонкое, — заметил адвокат. — Что ж, будем держать ухо востро!

Отец и дочь Дру зашли в собор. У Нэнси буквально перехватило дыхание от высоты сводов, цветных витражей и множества статуй. Нэнси остановилась перед скульптурой Девы Марии. Прекрасное лицо мадонны печально глядело на пустые руки, где когда-то сидел младенец,

— Фигура младенца Христа таинственным образом исчезла, — пояснил мистер Дру. — Явно была украдена.

— Ужасно! — не сдержалась Нэнси. — Какое кощунство!

Они с отцом вышли на площадь и направились к скверику за собором. Бесс и Джорджи уже были там. Они не могли налюбоваться на клумбы с яркими цинниями и петуниями. Все четверо уселись на скамейки, и Нэнси передала свой разговор с Макгиннисом. Она предупредила Бесс и Джорджи, что им всем придётся глядеть в оба, куда бы они ни пошли.

— Надо выследить брата Клода, — убеждала она подруг. Мистер Дру предложил вернуться в отель и пообедать.

— Прекрасная идея! — обрадовалась Бесс. — Я умираю с голоду.

Она поднялась с места, но, прежде чем уйти, оглянулась вокруг себя. Внезапно её внимание приковал к себе чёрный фонарный столб в глубине сквера. Бесс усмотрела за ним скорчившуюся фигуру.

— Нэнси, — прошептала она. — Вот и мистер Девятка.

ТЕ САМЫЕ СТУПЕНЬКИ?

Бесс указала на столб. Прятавшийся за ним мужчина, видимо, понял, что его обнаружили, резко выпрямился и скрылся среди деревьев и кустов.

— В погоню! — скомандовала Нэнси, и все бросились за незнакомцем.

Джорджи первая пробралась сквозь заросли.

— Я вижу его! Вон там, в переулке!

Выскочив на Рю-дю-Клуатр, преследователи увидели, что тот, за кем они гонятся, быстро удаляется.

— Не дайте ему уйти! — крикнул отставший мистер Дру. — Вы, девочки, бегите дальше, а я уже не тот, что прежде.

Нэнси скоро догнала Джорджи. Но на углу набережной де л'Аршевеше их остановил полицейский. Он был в тёмно-синем кителе, огромных белых перчатках и высокой фуражке.

— Куда это вы так спешите? — окликнул он девушек. Вытянув руку, Нэнси указала на маячившую впереди фигуру.

— Мы гонимся за подозреваемым. — Ей пришлось остановиться.

— Подозреваемым в чём? — удивился полицейский.

Вопрос поставил Нэнси в тупик. В самом деле, а в чём она его подозревает? В том, что он брат Клода Обера? И все? Наконец она выдавила из себя:

— Он шпионил за нами. Мы хотим выяснить, зачем. Тут их догнали мистер Дру и Бесс. Адвокат показал своё удостоверение и представил девушек.

— Так вы американцы! Прошу меня извинить. — Полицейский жестом дал понять, что больше не задерживает их.

— Поздно, — покачала головой Нэнси. — Вон, смотрите! Длиннорукий человек вскакивал в такси. Преследователи уныло посмотрели ему вслед,

— Не расстраивайтесь. Если он следит за вами, то скоро вы его снова увидите, — ободряюще заметил полицейский. — А как его имя?

— Не знаем, — ответила Нэнси. — Может быть, Обер. Кстати, вы никогда не слыхали о Клоде Обере? Полицейский удивлённо вскинул брови.

— Разумеется, мадемуазель! Это известный мошенник. Не так давно он подделал чек на очень крупную сумму. Наш капитан совсем было поймал его, но в самый последний момент ему удалось скрыться. Так вы гнались за Клодом?

— Нет, Клод в тюрьме в Штатах. — И Нэнси сообщила, что полиция Ривер-Хайтс как раз собирается связаться с французской полицией. И тут, словно по наитию, она спросила полицейского, чью подпись подделал Клод Обер. Как же они удивились, когда оказалось, что это была подпись Шарля Леблана, «напуганного финансиста».

У Нэнси и мистера Дру немного поднялось настроение — стало очевидно, что оба их дела связаны между собой.

Как можно спокойнее Нэнси спросила полицейского, где жил Клод Обер до своего исчезновения. Тот назвал адрес в районе Парижа, именуемом Левый Берег.

Американцы поблагодарили полицейского и вернулись к Нотр-Дам. Мистер Дру предложил отправиться на поиски дома Обера, но прежде пообедать.

— Вот это кстати, — охотно согласилась Бесс. — Изысканная французская кухня приведёт мои мозги в порядок. А нам они ещё пригодятся, правда, Нэнси?

Нэнси рассмеялась:

— Дело совсем запуталось, и без ваших мозгов мне никак не обойтись.

Мистер Дру нашёл уютное кафе, они уселись за маленький столик и заказали омлет с сыром.

— А знаете, — обратился адвокат к девушкам, понизив голос, — офис месье Леблана находится совсем рядом с квартирой Обера.

— Вы считаете, что наше дело имеет отношение к вашему расследованию? — спросила его Джорджи. Мистер Дру пожал плечами.

— Во всяком случае, это весьма странное совпадение.

После обеда адвокат предложил по пути на Левый Берег зайти в Лувр и полюбоваться его шедеврами. До бывшего королевского дворца, а теперь музея они доехали на такси.

— Здесь и за неделю всего не осмотришь, — обескура-женно вздохнула Бесс.

— Верно, — улыбнулся мистер Дру. — Здесь есть уникальные, бесценные творения. Например, скульптура Богини Победы.

— А, знаю, это дама с крыльями, но без головы! — съехидничала Джорджи.

— Она самая.

— И Венера Милосская тоже здесь, — вставила Нэнси.

— Она красивая, но без рук, — продолжала кривляться Джорджи. — Где она их потеряла?

— Чего не знаю, того не знаю, — поддержал шутку адвокат. — Может, поищем?

— О чём я всегда мечтала, так это увидеть портрет Моны Лизы работы Леонардо да Винчи, — во всеуслышание объявила Бесс.

Мистер Дру заметил, что этот портрет считается самым Ценным сокровищем Лувра. Во всяком случае, охраняется он куда тщательнее, чем любой другой экспонат.