Нэнси зажгла фонарь, и от того, что она увидела внутри, у нее перехватило дыхание. На постели лежала спящая женщина, а ее ноги были прикованы цепью к одной из ножек кровати!

В ужасе Нэнси приоткрыла окно и тихо окликнула женщину. Сперва фигура на постели не двигалась. Когда же женщина подняла голову от подушки, она была готова заплакать от страха.

— Не бойтесь! — сказала девушка успокаивающим тоном. — Мы пришли, чтобы помочь вам.

— Пожалуйста, освободите меня, — жалобно взмолилась женщина. — И моего мужа и сына… их тоже схватили!

Нед помог Нэнси влезть в окно, чтобы она могла говорить, не опасаясь, что ее обнаружат. Они с Биллом остались снаружи, продолжая бдительно нести вахту.

— Вы миссис Хейборн? — спросила Нэнси, подойдя к кровати.

— Да, — прошептала женщина. — Три дня назад на берег с прибывшего судна сошли два ужасных человека. Они воспользовались нашим гостеприимством, а потом коварно схватили нас. Мой муж и сын прикованы цепями в других комнатах.

— А где судно? Мы не видели его, когда высаживались на берег.

— Корабль сразу ушел, — объяснила миссис Хейборн. — Я слышала, как один из мужчин, называвший себя Спайком, сказал, что оно вернется через день или два. Ах, пожалуйста, освободите меня. Мне ужасно неудобно.

Осмотрев цепи и наручники, Нэнси убедилась, что нечего и надеяться снять их, не имея ключа.

— Мужайтесь, — попыталась она утешить женщину. — Я не могу сейчас освободить вас, но я обязательно вернусь.

На цыпочках подойдя к окну, она присоединилась к Биллу и Неду и рассказала им все, что узнала.

— Этот человек прибыл сюда вместе со Спайком Доти и только выдает себя за владельца острова, — закончила она свой рассказ. — Мы должны схватить его и забрать у него ключи от наручников, которыми прикована миссис Хейборн.

— Интересно, где его искать? — задумался Билл, оглядывая погруженный в темноту дом. — Он, должно быть, спит где-то здесь.

К задней стене дома была пристроена застекленная веранда, на которую сперва не обратили внимания. Обойдя вокруг дома еще раз, они обнаружили, что на веранде стоит кровать. На ней распростерся какой-то человек.

— Послушайте, это, наверное, тот самый тип! — шепнул Нед своим друзьям. — Если мы подойдем тихонько, мы сможем взять его без борьбы!

Бесшумно передвигаясь, они открыли дверь на веранду и проскользнули внутрь. Нед вынул из кармана веревку и связал лежащего мужчину. Испуганный пленник, проснувшись, стал вырываться, пытаясь сесть. И тут Нэнси сделала удивительное открытие.

— Мистер Беллоуз! — воскликнула она. — Мне сразу показалось, что я вас уже где-то видела, но на берегу ваше лицо закрывала шляпа.

Мужчина пытался освободиться, но Нед и Билл крепко держали его. Обыскав его карманы, они передали Нэнси несколько разных ключей. Девушка поспешила освободить миссис Хейборн и членов ее семьи.

Настоящий мистер Хейборн оказался прямой противоположностью Балсею Беллоузу, мнимому владельцу острова. Он не знал как и благодарить Нэнси и ее друзей за свое освобождение. Когда ему все рассказали, он заверил, что не будет мешать поискам сокровищ Томлина.

— Копайте сколько вашей душе угодно, — великодушно разрешил он участникам экспедиции. — Мы с женой приехали сюда, чтобы насладиться спокойной жизнью. Я натуралист, сотрудничаю с американским музеем и изучаю растительный мир этого острова. Все, чего я прошу — это дать мне возможность продолжать работу.

Нэнси полагала, что после ареста Спайка Доти, Снорки и Беллоуза никаких неприятностей больше не будет. Как только последний из арестованных был доставлен на «Примулу», официальным властям послали радиограмму с просьбой прислать за пленниками судно.

Нэнси решила вернуться на яхту, чтобы допросить Беллоуза. По пути на судно он признался, что узнал о сокровищах от первого помощника капитана «Варвика». Этот офицер украл копию половины карты, принадлежавшей капитану Джону Томлину, но потом потерял ее. Умирая, он поведал эту историю Беллоузу. Единственное слово, которое он запомнил на карте, было «Пальмовый». Он сказал также, что узнал адрес второго из близнецов, живущего ныне под именем Томлина Смита. На основе этого рассказа Беллоуз и явился к отцу Элен, предложив ему деньги за его часть карты.

Когда рассказ Беллоуза подошел к этому месту, шлюпка уже приближалась к «Примуле». Было решено, что с остальными показаниями можно подождать, так как уже занимался рассвет и участникам ночной экспедиции надо было выспаться.

Наступающий день обещал быть богатым событиями для Нэнси и ее друзей!

Девушка забылась тяжелым сном и все еще спала, когда другие пассажиры яхты уже поднялись на ноги. Как обычно, первой проснулась Трикси и тут же начала приставать к Элен и матери, требуя скорее одеваться и ехать на берег.

— Я хочу откопать сокровища! — повторяла девочка, забираясь под кровать и вытаскивая оттуда маленькое ведерко и лопатку. Взглянув на ведерко, она хитро улыбнулась и снова захныкала: — У меня есть карта! Я хочу копать!

Трикси была так настойчива, что, не успев позавтракать, миссис Чэтем отдала распоряжение первой лодке с землекопами отправляться на остров.

— Только не начинайте без Нэнси! — попросила Элен.

— Нет, конечно, — заверила ее вдова. — Я хочу только успокоить Трикси. Но надеюсь, что Нэнси не будет спать слишком долго!

Было решено, что и мистер Смит поедет на остров. Морской воздух настолько улучшил его состояние, что теперь он мог уже передвигаться на костылях.

Когда они высадились на Малый Пальмовый остров, девочка с гордостью обратилась к нему:

— А вы свою карту не забыли? Я свою привезла!

И тут она показала всем карту, лежавшую в ее ведерке, объяснив, что взяла ее в ящике стола в каюте Нэнси. Мать стала бранить ее за этот поступок, Трикси заревела, и тогда мистер Смит, чтобы утешить ребенка, показал свою копию половины старой карты, которая была у него в кармане.

— Ну, давайте копать! — тут же успокоилась Трикси. — Вы найдете место, а я буду копать моей лопаткой.

Больше для того, чтобы доставить удовольствие ребенку, Томлин Смит и Том Мор отмерили расстояние согласно указаниям на карте. В указанном месте Трикси воткнула в землю свою лопатку, которая сразу же согнулась пополам. Девочка снова расплакалась.

— Давай помогу, — предложил добродушный Том, берясь за лопату. Покопав немного, он воскликнул: — Есть! Кажется, это — сокровища!

ПОИСКИ ОКОНЧЕНЫ

Яркий солнечный свет струился сквозь иллюминатор каюты Нэнси, когда она открыла глаза. В комнате было очень тепло, и она сразу поняла, что уже совсем поздно. Вскочив с постели, она разбудила Бесс и Джорджи, спавших на соседних койках.

— Вставайте! — торопила она. — Сейчас, должно быть, не меньше девяти часов. Не представляю, как мы могли столько проспать!

— Как тихо, — заметила Бесс, садясь на кровати. — Ни звука, только волны плещутся о борт.

— А знаешь, почему так тихо?! — воскликнула Джорджи. — Прочти-ка вот это!

Она подала ей записку, лежавшую на туалетном столике. Под ней стояла подпись Элен. В записке было сказано:

«Мы все уехали на остров. Трикси уговорила миссис Чэтем начать раскопки как можно раньше. Присоединяйтесь к нам, как только проснетесь».

— Вот это прекрасно! — возмущалась Джорджи. — Сами уехали, а нас оставили. Сейчас они, наверное, уже нашли сокровища!

Быстро одевшись, девушки попросили одного из матросов отвезти их на берег.

— Я нигде их не вижу, — сказала Нэнси, в недоумении оглядываясь вокруг. — Они ведь должны быть где-то недалеко от берега…

Лишь после долгих поисков подруги разыскали своих друзей в бесплодной скалистой части острова.

Огромная груда земли была уже выброшена на поверхность, и мужчины по очереди продолжали копать. Подойдя, девушки увидели Тома и Билла, обессиленно лежавших под деревом.

— Ах, Нэнси, мы совсем обескуражены, — приветствовала ее миссис Чэтем. — Мы работаем уже больше двух часов, но так ничего и не нашли.