В ответ на вопросы Нэнси она сказала, что абсолютно уверена, что на ферме не может быть зарыто ничего громоздкого, разве что на пригорке, поросшем деревьями.
— Мой дорогой муж был превосходным фермером, — сказала она. — Каждый дюйм земли на ферме был тщательно вскопан и обработан. Если бы он наткнулся на что-то необычное, он обязательно сказал бы об этом мне.
— Тогда я, вероятно, ошиблась, решив, что там может быть закопано что-то, — сказала Нэнси.
Они поблагодарили миссис Страйкер и уже собрались было уходить, как она вдруг сказала:
— А ведь вы не первые, кто наводит справки о ферме Зукеров.
Нэнси замерла в изумлении.
— Правда? — спросила она. — А вы не могли бы сказать мне, кто обращался к вам по этому поводу?
— Мужчина, — ответила миссис Страйкер. — Он представился как Фрэнк Темплер.
Девушки были поражены. Нэнси попросила хозяйку описать Фрэнка Темплера, и с первых же ее слов они поняли, что это был не кто иной, как Росс Монтейс.
— А мистер… Мистер Темплер не сказал вам, где он остановился? — нетерпеливо спросила Нэнси.
— Нет, но как я поняла — где-то здесь поблизости. А что, вы его знаете?
— Думаю, да, — ответила Нэнси. — Только под Другим именем. Поэтому нам бы и хотелось разузнать о нем побольше.
— Он упомянул еще кое о чем, и это может вам помочь, — продолжала миссис Страйкер. — Он сказал, что является членом семьи, которой первоначально принадлежала ферма Зукеров, и что он пытается найти что-то весьма ценное, зарытое там много лет назад.
— А фамилию этой семьи он не называл? — продолжала допрашивать Нэнси.
— Ну как же, — ответила женщина. — Он назвал фамилию Лангстрит.
— Ясно, — сказала Нэнси. — Огромное вам спасибо, миссис Страйкер. Простите, пожалуйста, что побеспокоили вас, но может оказаться, что помогли вы не только нам.
— Я всегда рада помочь, — ответила миссис Страйкер.
Девушки пошли к машине. Как только они уселись в нее, Джорджи спросила у Нэнси, что она думает по поводу услышанного ими.
— Потрясающе! — ответила Нэнси. — Совершенно очевидно, что мистер Темплер не имеет представления о том, что ферма никогда не принадлежала Абнеру Лангстриту, что он ее только арендовал!
— Верно, — согласилась Джорджи. — Это значит, что Росс не является его потомком, а лишь притворяется им, чтобы потребовать то, что может быть найдено на ферме.
— Это на него так похоже! — заметила Джорджи и добавила: — Куда мы теперь, Нэнси?
— Поедем к миссис Струк узнать, есть ли у нее генеалогическое дерево Лангстритов.
Пожилая дама изумилась, услышав рассказ Нэнси.
— Я никогда не слыхала, чтобы в нашей семье был кто-нибудь по фамилии Монтейс или Темплер!
Нэнси предположила, что мистер Абнер мог жениться после того, как уехал из Фрэнсисвилла.
— Тогда почему никто из его родных до сих пор не объявлялся? — возразила миссис Струк.
— Вот это меня и удивляет, — ответила Нэнси.
УЖАСНАЯ ВСТРЕЧА
По дороге в лагерь Бесс выразила опасение, что, если не помешать Монтейсам, они могут причинить много неприятностей.
— Ты права, — согласилась Джорджи. — Чем скорее мы нападем на след этой двуликой парочки, тем лучше.
Бесс взглянула на свою кузину.
— А как, скажи на милость, мы можем это сделать, если у нас нет никакой зацепки?
Джорджи ничего не ответила, но Нэнси проговорила:
— Мне кажется, нужно просмотреть все церковные, судебные и кладбищенские архивы, чтобы выяснить, был ли Абнер Лангстрит женат и были ли у него дети. Когда мы вернемся в лагерь, я позвоню папе и попрошу его разузнать обо всем этом.
Такая мысль показалась отцу Нэнси весьма дельной, и он сказал, что обратится к кому-нибудь в Фрэнсисвилле с такой просьбой.
— Я тебе, Нэнси, перезвоню, — пообещал он.
Не прошло и пятнадцати минут, как Карсон Дру позвонил и сказал, что за дело возьмется молодой юрист по имени Арт Уорнер.
— Я попросил его сообщить тебе все, что ему удастся узнать, — сказал мистер Дру.
— А если окажется, что Росс Монтейс является прямым потомком Абнера Лангстрита, тогда дилижанс и в самом деле будет принадлежать ему?
— Возможно, — ответил ее отец. — Все будет зависеть от того, где найдут дилижанс. Арт Уорнер добудет все необходимые сведения.
— Хорошо, папа. Большое тебе спасибо!
Нэнси вернулась к подружкам и рассказала о своем разговоре с отцом. Выслушав ее, Бесс заметила:
— Думаю, нам ничего не нужно предпринимать, пока мы не поговорим с Артом Уорнером. А сейчас давайте веселиться!
И она сообщила, что через несколько дней состоится представление на воде. А пока идет отбор участников.
— Давайте пойдем и выясним, чего мы стоим, — предложила она.
Нэнси раздирали сомнения — пойти вместе с Бесс или посвятить это время разгадыванию тайны? Но она понимала, что Бесс с Джорджи и так уже пожертвовали многочисленными удовольствиями ради того, чтобы помочь ей. И она решила пойти им навстречу.
— Так и быть, — улыбнулась она. — Пошли, наденем купальники.
Девушки переоделись и спустились вниз. У бассейна собралась большая толпа зрителей. Желающие принять участие в представлении под звуки вальса демонстрировали свое умение плавать.
Когда очередь дошла до Нэнси, Бесс и Джорджи, Бесс обратилась к инструктору, проводившему это мероприятие, с просьбой дать им возможность выступить всем вместе.
— Конечно, — разрешил он.
Девушки прыгнули в воду и грациозно «протанцевали» до противоположного конца бассейна. Потом их попросили перевернуться на спину и плыть в такт музыке. Когда они доплыли до бортика, ритм музыки ускорился. Джорджи озорно подмигнула Нэнси и Бесс:
— Давайте пошалим немного!
— Ладно, — согласились ее подружки.
Они нырнули так, что оказались одна под другой, и, притворившись, что едва не столкнулись, вынырнули, состроили смешные рожицы и снова скрылись под водой — и все это под музыку. Толпа у бассейна восторженно зааплодировала.
— Неплохо! — воскликнул рыжеволосый мальчишка.
Когда начали зачитывать имена финалистов, ни у кого не было сомнений, что девушки из Ривер-Хайтса окажутся в списке участников предстоящего представления.
— А теперь идите и выберите себе костюмы, — сказал им инструктор по плаванию.
Девушки стояли и обсуждали костюмы. Тут к ним подошел посыльный и пригласил Нэнси к телефону. Она помчалась во всю прыть, пытаясь на бегу догадаться, кто это звонит: отец, Нед Никерсон или же Ханна Груин.
Услышав голос на другом конце провода, Нэнси обомлела.
— Нэнси, говорит Одри Монтейс. Как ты там?
Девушка ответила, что у нее все в порядке, а затем холодно поинтересовалась:
— А как дела у вас с Россом? Почему вы так поспешно уехали из «Мерриуэдера»?
— У нас все чудесно! Нам так надоел лагерь, что мы не могли выдержать там больше ни минуты. И кормили отвратительно. Мы почти все время болели.
— Где вы теперь остановились? — поинтересовалась Нэнси.
— О, мы сейчас на исключительно модном курорте, — ответила Одри, но где именно — не сказала. Вместо этого она выпалила: — Нэнси, ты единственный человек, который может нам с Россом помочь. Мы случайно столкнулись с тайной, которую нам хотелось бы разгадать.
— Но я очень занята, — ответила Нэнси. — У меня нет времени.
— Ты меня удивляешь, — перебила ее Одри. — Никак не думала, что ты откажешься от возможности раскрыть этот секрет. А загадка очень непростая.
— Что же это такое? — спросила Нэнси.
Одри Монтейс сказала, что загадка связана с заброшенной фермой, расположенной всего в полумиле от Фрэнсисвилла.
— Это на Тьюлип-роуд, что ответвляется от главного шоссе. Я уверена, ты туда быстро доберешься. Давай встретимся там послезавтра. А потом мы с Россом угостим тебя обедом в городе.
Нэнси колебалась. Ей пришло в голову, что это ловушка, в которую она не даст себя заманить. Однако тут же ее начали одолевать сомнения: «Если я не поеду, то у меня и у полиции не будет возможности проследить за действиями Монтейсов. Может быть, заброшенная ферма, о которой говорит Одри, имеет какое-то отношение к старому дилижансу».