— Вот именно, — подтвердила Коллин.
Нэнси задумалась над тем, что услышала от подруги. Конный спорт и все, с ним связанное, оказались куда более сложным делом, чем ей представлялось. Будет не так-то просто выследить того, кто покушался на Иволгу.
Из слов Коллин следовало, что ни у Сан-Маркосов, ни у Глории Доннер не было причин ей вредить. Оставался Фил или кто-то неизвестный. Ну что ж, за Филом хотя бы следить будет не так уж трудно!
Пока они ехали по шоссе, Коллин рассказывала Нэнси и Бесс о расположении комплекса конюшен и ипподрома и о том, где они будут жить. Нэнси слушала очень внимательно, зная, что малейшая подробность может оказаться очень важной.
Примерно три часа спустя Коллин въехала на огромную автостоянку у ипподрома. Там уже стояли пикапы, прицепы и большие фургоны. Над временными стойлами были натянуты два огромных тента.
Коллин припарковалась у прохода, ведущего к конюшням. Он был перегорожен запертыми воротами. Возле тента люди мыли, вываживали и чистили лошадей. Под тентом Нэнси увидела несколько всадников, которые двигались шагом.
— О-о-ох! — застонала Бесс, вылезая из дверцы. — Я ноги себе совсем отсидела! Коллин засмеялась.
— А ты представь себе, каково бедной Иволге!
Она четыре часа простояла в одной позе, покачиваясь из стороны в сторону.
Коллин подбежала к фургону и открыла верхнюю половину двери. Изнутри донеслось приветственное ржание.
— Дай я помогу вывести ее, — сказал Фил, подходя к ним. Он поставил свою машину в нескольких рядах от них. Открыв боковую дверь прицепа, Фил влез внутрь и отстегнул ремень, удерживавший Иволгу. Коллин с Нэнси опустили заднюю дверь так, что она образовала мостки.
— Готово? — крикнула Коллин Филу.
— Да.
Коллин открыла обшитую мягкой кожей металлическую полоску у крупа Иволги. Кобыла начала осторожно спускаться задом, а Фил крепко держал повод.
— Иволга, ты здесь! — раздался восторженный вопль, и Нэнси обернулась. Из ворот выбежала Мариза Сан-Маркое.
На девочке была черная охотничья куртка в узкую полоску, плотно облегающая талию и расходящаяся на бедрах, белые брючки, черные сверкающие сапожки и охотничья шапочка из черного бархата. Ее броский наряд довершался белым шелковым шарфом, заколотым сапфировой булавкой.
— Как дела, Мариза? — спросила Коллин, беря повод у Фила.
— Так себе. — Мариза сморщила нос, показывая, что не слишком довольна. — Крылатый выиграл третий заезд, но во вторник сорвал прыжок. Конь сказочный, но у него нет такой воли к победе, как у Иволги.
Мариза улыбнулась, глядя на кобылку, и похлопала ее по шее.
— Ну, мне пора, — сказала она. — Через полчаса у меня опять прыжки. А у стойла Иволги какой номер? Я буду ее навещать!
— Двадцать девять, — ответила Коллин.
— Ну так увидимся! — И, помахав им на прощание, Мариза убежала.
— Это за Крылатого Сан-Маркосы заплатили сто тысяч долларов? — спросил Фил.
— Сто тысяч! — ахнула Бесс.
— Угу, — ответила Коллин. — И прыгает он хорошо. Но Сан-Маркосам мало хорошего, им требуется самое лучшее.
— Куда нести все это? — спросила Нэнси, открывая заднюю дверцу пикапа.
— Стойла двадцать девять и тридцать, — ответила Коллин. — Я пока похожу с Иволгой, чтобы она размялась после поездки. — И она повела кобылку к травянистому пригорку за стоянкой.
— Я отнесу седло и сбрую, — сказал Фил, опередив Нэнси, и вытащил самый большой ящик. — Встретимся там. — И ухватив ящик за ручки, он поднял его и зашагал по проходу.
— Чудненько! — проворчала Бесс. — А нам осталось выгрузить только три тюка сена, мешок овса, костюмы Коллин для верховой езды и четыре чемодана.
— Ну, часть мы захватим с собой в мотель, — засмеялась Нэнси. — Давай отнесем сено. Наверное, когда Коллин вернется, она будет рада, если у Иволги в стойле найдется что пожевать.
Бесс бросила на нее взгляд, яснее всяких слов говоривший: «Ты совсем спятила!» — однако Нэнси ухватила тюк за веревку и пододвинула его к краю кузова.
— Ну-ка, берись!
— Я телохранитель, а не грузчик, — вздохнула Бесс, — ну да ладно!
Они взялись за веревку с двух концов, стащили тюк вниз и пошли с ним к конюшням. Проход имел форму буквы «Т», и девушки остановились на углу, не зная, пойти им направо или налево.
— Куда теперь? — пропыхтела Бесс. Нэнси опустила свой конец тюка на землю и поглядела вправо.
— Нет, не сюда. Тут сороковые номера. Значит, налево. Но я что-то не вижу Фила. Куда он делся?
— Не все ли равно? — беззаботно отозвалась Бесс, со вздохом вновь берясь за веревку. — Пошли, чтобы поскорее с этим покончить!
Они повернули влево, но примерно на полдороге оказались у нового пересечения.
— Предчувствую, нам его волочь еще милю! — простонала Бесс.
— Не думаю, — засмеялась Нэнси. — По-моему, нам направо.
Когда они свернули за угол, Нэнси краем глаза Успела заметить, как из одного стойла кто-то вышел и тут же исчез за следующим углом. В тусклом свете она не разглядела, мужчина это или женщина.
Но через несколько шагов она обнаружила, что номер этого стойла — двадцать девять… Стойло Иволги!
— Кто это мог быть? — Нэнси, нахмурившись, опустила тюк у двери, которая была открыта.
— О ком ты? — Бесс плюхнулась на тюк.
— О том, кто вышел из этого стойла. — Нэнси заглянула внутрь. Стойло было убрано, пол устилала свежая солома.
— Я никого не видела. — Бесс вытерла вспотевший лоб. — Мне было не до того!
Нэнси вошла в стойло. Солома, казалось, лежала ровным слоем. Она поворошила ее ногой и услышала звяканье железа о бетонный пол.
Нэнси молниеносно нагнулась и начала перебирать желтые стебли.
— Что ты делаешь? — поинтересовалась Бесс со своего сиденья у двери.
— Я ищу… — Нэнси подняла что-то и показала Бесс, — …вот это. — И добавила мрачно: — Очень острый гвоздь!
МАСКА НЕПРОШЕНОГО ГОСТЯ
Бесс вскочила.
— Гвоздь? Но ведь Иволга могла на него наступить!
Нэнси кивнула.
— Правда, он не торчал, а просто лежал в соломе, и все же Иволга могла повредить ногу…
— А то и вовсе покалечиться! — добавила Бесс испуганно.
Нэнси опустилась на колени.
— Помоги-ка мне, ладно? Надо проверить, нет ли здесь еще гвоздей.
Бесс присела на корточки рядом с Нэнси, и обе принялись молча перебирать солому.
— Что тут происходит? — спросила Коллин, заглядывая в дверь.
— Нэнси нашла гвоздь, — объяснила Бесс. — А вот еще один!
— И еще два! — Нэнси подняла гвозди повыше, показывая Коллин.
У Коллин даже рот раскрылся от неожиданности.
— Не может быть! А я-то надеялась, что тут нам нечего опасаться!
— К сожалению, нет. — Нэнси еще раз проверила солому и выпрямилась. — Все в порядке. Можешь поставить Иволгу в стойло.
— Ничего не понимаю, — сказала Коллин, входя с кобылкой на поводу. — Кто мог это сделать?
— Нэнси видела, как кто-то вышел из стойла, — ответила Бесс.
— Но я не успела его рассмотреть, — призналась Нэнси. — Он — или она — был спиной ко мне и сразу свернул за угол. — Она кивнула в сторону прохода. — И шапочка у него была нахлобучена на самые глаза.
— Погодите-ка! — Бесс побежала в направлении, указанном Нэнси, и подобрала с земли черную маску, расшитую алыми блестками.
— Странно! — Нэнси нахмурилась и забрала маску у Бесс.
Коллин закрыла дверь стойла и подошла к ним.
— Ничего странного. В субботу же День Всех Святых, или ты забыла? И вечером наездники будут в маскарадных костюмах. Тут такая традиция. Принимают участие все. Наверное, чтобы снять напряжение.
— А ты почему не хочешь участвовать? — спросила Нэнси.
Коллин пожала плечами.
— После всего что случилось с Иволгой за последнее время, я решила не расковать.
Нэнси медленно вернулась с маской к стойлу Иволги.
— Возможно, ее обронил тот, кто подбросил гвозди. — Она повесила маску на дверную ручку. — А вдруг кто-нибудь придет за ней?