Сойер кивнул.

– Возможно, мне не следует этого говорить, но вы не похожи на механика, – кокетливо протянула Эдриен. Сойер прищурился.

– Но я же не мог явиться сюда в замасленном комбинезоне, не так ли?

– О, нет, конечно. Прошу прощения за вопрос, но почему вы здесь?

Вопрос прозвучал крайне бестактно, но Джори не могла не признать, что и ее это интересовало.

– Я не был лично знаком с вашей подругой, – ответил Сойер. – Но я прочел в газетах об ее ужасной смерти, и мне показалось, что следует прийти отдать ей последний долг.

Эдриен кивнула, но по блеску в ее глазах Джори поняла, что ответ Сойера показался ей не слишком убедительным. Джори поймала себя на мысли, что как бы ей ни хотелось доверять Сойеру, она тоже усомнилась в его искренности.

– Ой, смотрите! – Эдриен оглянулась и схватила Джори за руку. – Я вижу Хоба Никсона. Он-то, интересно, зачем явился?

Никсон шел, опустив голову и уставившись на свои грязные рабочие ботинки, но неожиданно поднял глаза и посмотрел прямо в лицо Джори.

– Бр-р, – произнесла Эдриен театральным шепотом и скривилась. – Он такой… такой противный.

Джори хотелось посоветовать приятельнице придержать язык. Никсон находился не так уж далеко и наверняка слышал ее слова. Перед тем как этот мрачный тип скрылся за поворотом, Джори успела заметить, что он посмотрел в сторону Эдриен, его темные глаза сузились и взгляд стал жестким.

– Как бы то ни было, буду рада, если вы с Джори задаете ко мне после похорон, – сказала Эдриен и добавила светским тоном: – Так мне вас ждать?

– Вряд ли, – ответил Сойер, – но спасибо за приглашение.

Эдриен пожала плечиками и перед тем, как направиться обратно в зал прощания, бросила:

– Оставляю за вами право передумать.

Когда она удалилась, Сойер встретился взглядом с Джори и сказал напрямик:

– По-моему, Эдриен – человек совсем другого склада, чем ты.

– Так и есть. Были времена, когда мы дружили, но все изменилось. Раньше мне казалось, что у нас очень много общего с Эдриен, да и с остальными тоже, но потом пути разошлись.

– Такое случается.

– Я знаю, но… наверное, я просто оказалась к этому не готова. Собираясь в Близзард-Бэй, я, похоже, подсознательно надеялась, что все здесь осталось таким же, как раньше. Как в заколдованном царстве: я думала, что смогу начать с того места, на котором остановилась. Самое забавное, что…

Джори замялась, и Сойер поторопил ее:

– Что?

– Что я не помню точно, на чем остановилась. Последнее лето, которое я провела в Близзард-Бэй, мне видится как в тумане. Помню, тогда родители объявили, что решили развестись, и это меня совершенно выбило из колеи. Из того, что произошло за те несколько недель, пока я была здесь, почти ничего не помню. Такое ощущение, будто, когда Папа Мэй умер, у меня все стерлось из памяти, и…

Она снова умолкла. Сойер внимательно всмотрелся в ее лицо:

– Что, Джори?

– Я… у меня какое-то странное чувство, будто я должна что-то вспомнить о том последнем лете. Но хоть убей, не помню, что именно.

– Думаешь, это что-нибудь важное?

– Не знаю, просто не знаю…

– Здравствуйте, Джори, – перебил ее мужской голос.

Джори повернулась к двери и увидела только что вошедшего Карла. Он был в том же поношенном пальто, что и накануне, седеющие волосы немного разлохматились от ветра. Карл настороженно разглядывал Сойера.

– Привет, Карл.

Так как Джори знала, какого Карл мнения о Сойере, она решила, что можно не брать на себя труд представлять мужчин друг другу. Вместо этого она сказала:

– Гретхен говорила, что не знает, сможете ли вы выбраться.

– Да, я был на деловой встрече, но мой офис недалеко отсюда, так что, как видите, я успел.

– Гретхен уже в зале. – Джори указала на дверь, в надежде, что Карл поймет намек и уйдет.

Из зала донеслись гул голосов, стук передвигаемых стульев, и распорядитель объявил, что начинается служба.

Карл снова взглянул на Сойера, который сделал вид, что не узнал его, и спросил Джори:

– Вы идете?

– Да, через минуту, – ответила она.

Карл кивнул, снял пальто и прошел в зал. Джори повернулась к Сойеру.

– Это…

– Карл Андерсен, я его знаю.

– Вы знакомы? Почему же ты ничего не сказал?

– Мы никогда раньше не встречались, просто я знаю, кто он такой. Не сомневаюсь, что и ему известно мое имя.

– Да, это так.

– Карл – один из тех, кто советовал тебе держаться от меня подальше, потому что я опасный тип.

– Откуда ты знаешь?

– Джори, в этом городке не так уж трудно узнать, что о тебе думают.

– А я думала, тебе безразлично, что люди тебя побаиваются.

– Мне это действительно безразлично. – Помолчав, он спросил: – Поэтому ты вчера утром сбежала тайком? Испугалась меня?

Ну вот, все-таки он решил выяснить отношения.

Джори вздернула подбородок и уставилась прямо ему в глаза.

– Я тебя не боюсь, Сойер.

– Тогда почему ты сбежала?

– Потому что так было нужно. Потому что нам нечего сказать друг другу.

– Даже – до свидания?

– Терпеть не могу прощания.

– Я тоже, – тихо проговорил Сойер. Он кивнул в сторону зала, где уже начиналась служба. – Не пора ли нам войти?

– Да, конечно…

– Но тебе на самом деле этого не хочется, – подсказал мужчина, посмотрев на нее.

– Да, не хочется, – призналась Джори.

Ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы появиться в зале вместе с Сойером под любопытными взглядами обывателей. Наверняка при их появлении они начнут перешептываться, многозначительно показывая глазами на парочку. Эти люди считали, что Сойер имел какое-то отношение к смерти Клоувер!

Сама Джори ни секунды не верила в его причастность к убийству. Что бы она ни пыталась сама себе втолковать, когда Сойера не было рядом, сейчас она была убеждена, что он не опасен, – во всяком случае, в том смысле, который подразумевали горожане.

Проблема была в другом она не могла позволить себе относиться к Сойеру как к порядочному человеку, доверять ему, – это означало бы, что она может в него влюбиться. А этого Джори не хотела и боялась.

Не могла же она просто так взять и влюбиться!

Но Джори не могла и убедить себя в том, что от Сойера следует держаться подальше. Как она могла в это поверить, когда становилось все яснее, что только рядом с ним она чувствовала себя… в безопасности Слово пришло неожиданно и застало Джори врасплох. Казалось бы, чего ей бояться? Прошлого? Что ей угрожало? Одиночество? Все это казалось ужасно глупым, но…

– Идем отсюда, Джори, – прошептал Сойер.

– Мне нужно предупредить Гретхен.

Но Джори не смогла заставить себя войти в зал. Она решила, что напишет подруге записку и оставит на ветровом стекле машины. Джори понимала, что Гретхен это не понравится, но почему-то ей вдруг стало все равно.

«К черту Гретхен, к черту их всех».

Она посмотрела на Сойера и решительно сказала:

– Идем.

***

Услышав утром по радио, что отпевание Клоувер состоится сегодня вечером в траурном зале похоронного бюро Хадсона, Сойер понял, что должен пойти туда, хотя его появление неизбежно насторожит ее родных и знакомых.

Он не знал заранее, чем ему помогло бы наблюдение за людьми, пришедшими попрощаться с Клоувер. Возможно, он рассчитывал найти какую-нибудь зацепку. Может быть, убийца даже придет на похороны, сделав вид, что скорбит вместе с другими.

Но сейчас, покинув белый каменный особняк, Сойер вынужден был признать, что ни на шаг не приблизился к разгадке убийств Клоувер Хартдейл и Ребекки Лэйтимер.

Появление Хоба Никсона его удивило. Был ли этот тип знаком с Клоувер? Вполне возможно: он местный и его трейлер не так далеко от ее дома. Однако Хоб Никсон не производил впечатление человека, который способен из добрососедских побуждений явиться на поминки.

Сойер вспомнил, как наблюдал за ним около дома убитой, и снова задал себе вопрос, не Никсон ли был убийцей Клоувер. Спору нет, он весьма подозрительный тип, но у него, Сойера, – и у полиции, кстати, тоже – не было никаких оснований обвинять Хоба Никсона в убийстве.