Люси закончила осмотр и повернула голову в мою сторону.
— Мне пора. Спасибо.
Мы пожали друг другу руки.
— Позаботьтесь о Люси, — сказала я.
— Думаю, она вполне в состоянии сама о себе позаботиться.
Я вышла из машины и направилась к вертолету, однако, сделав несколько шагов, повернулась и помахала рукой. Потом поднялась в кабину, заняла свое место и пристегнула ремень. Люси достала из кармашка проверочный лист, чтобы убедиться в готовности всех систем. Я молча наблюдала. Сердце билось ненормально быстро, дыхание оставалось неглубоким, и меня это немного беспокоило.
Наконец мы оторвались от земли и развернулись носом против ветра. Макговерн смотрела на нас снизу, заслонясь от солнца ладонью. Люси подала мне карту и сказала, что я должна помогать ей ориентироваться. Потом связалась со службой управления воздушным движением.
— Борт два-один-девять Сьерра-Браво вызывает Уилмингтон.
— Уилмингтон на связи, два-один-девять.
— Прошу разрешения на взлет с университетского стадиона. Прием.
— Взлет разрешаю. Свяжитесь с вышкой, когда выйдете на курс.
— Вас поняла.
Люси коротко взглянула на меня и заговорила в микрофон:
— Направление три-три-ноль. Твоя работа, после того как наберем высоту, следить за курсом и помогать мне с картой.
На высоте пятисот футов с нами снова связалась диспетчерская служба:
— Уилмингтон вызывает вертолет два-один-девять Сьерра-Браво. Неустановленный летательный аппарат у вас на шести часах. Высота триста футов. Сближается.
— Сьерра-Браво понял вас, Уилмингтон.
— Неустановленное воздушное судно в двух милях к юго-востоку от аэропорта, назовите себя, — потребовал диспетчер.
Ему никто не ответил.
— Неустановленное воздушное судно, назовите себя.
Молчание.
Люси увидела его первой, прямо у нас за спиной и ниже линии горизонта. Это означало, что неизвестный находился ниже.
— Уилмингтон, — сказала моя племянница. — Говорит борт два-один-девять Сьерра-Браво. Вижу низколетящий объект. Попробуем избежать сближения. — Она обернулась и еще раз посмотрела назад. — Здесь что-то не так.