– У Юнджи есть диплом. Он обучался компьютерному делу в университете, а его семья владеет свиноводческим хозяйством. А что есть у меня?

– У тебя есть твоя удача. Это лучше любых дипломов. Иди и поговори с Юнджи. Он приехал домой на выходные. Может, что-нибудь тебе посоветует.

Юнджи не очень-то обрадовался визиту соседа. Он пренебрежительно смотрел на Сяо Сонга.

– Не знаю, что тебе посоветовать. У тебя нет никакой специальности. Ты ничем не отличаешься от сотен тысяч молодых людей, желающих работать в Шеньчжэне. Работы ты не найдешь.

– Может быть, я все же найду себе какое-нибудь дело в городе.

Юнджи с сомнением посмотрел на него и сказал:

– Если хочешь, я помогу тебе перебраться туда. Но большего обещать не могу.

В хозяйстве Юнджи производили гибридных боровов и поставляли мясо в отели Шеньчжэня. Он переговорил с отцом, и тот разрешил Сяо Сонгу поехать в город на одном из грузовиков.

Ин Фанг пришла навестить его. Молча склонила голову ему на грудь. Он обратился к ней:

– Я уезжаю искать работу в Шеньчжэне. Девушка открыла глаза и посмотрела на него.

– Я думала…

– Что? Что ты думала?

Она ничего не ответила и отвернулась. Юноша нежно взял её голову в руки. Девушка закрыла глаза. Он вынул свою бамбуковую ухочистку из стеклянной банки.

Однако у девушки было другое на уме. Она вырвалась из его рук и стала перед ним, решительно уперев руки в бока.

– Не надо чистить мне уши. Я и сама умею.

И ушла.

– Ин Фанг! – крикнул он, но девушка даже не обернулась.

Мать дала сыну в дорогу толстый свитер.

– В грузовике он тебе пригодится, – сказала она. – Путь долгий, поедешь в рефрижераторе. Даю тебе хороший старый свитер, который носил еще твой отец.

– Когда же я вновь увижу тебя, матушка?

– Скоро. Береги себя и зарабатывай побольше денег. Уверена, что тебе повезет. Ты еще вернешься, ко мне.

Сяо Сонг забрался в грузовик. Там лежали боровы, превосходящие размерами его самого. Животных недавно забили и погрузили штабелями. Даже в холодильнике от них веяло теплом. Он выбрал удобное местечко и прилег среди туш. Кто-то закрыл двери, внутри стало совсем темно. Взревел мотор, и они поехали, подпрыгивая на колдобинах неровной дороги.

Сяо Сонг видел фотографии Нью-Йорка, однако они не шли ни в какое сравнение с городом перед его глазами. Разноцветные высотные башни стояли в ряд, словно бамбук в роще: синие, золотистые, серебристые, розовые, как вишня в цвету, и оранжевые, словно одеяния улыбающегося Будды. И повсюду велось новое строительство, слышались стуки молотов, шум буровых машин и звон электропил – пока у вас не начинала кругом идти голова. По улицам ходили миллионы беззаботных на вид людей. Они не сутулились и были прекрасно одеты. Сяо Сонг слышат, что горожанин не остановится, чтобы поднять купюру в десять юаней, и теперь он впервые поверил в эти слова.

Вскоре юноша нашел работу в парикмахерской со светящейся вывеской над входом и электронным котом, сидящим на подоконнике и зазывающим прохожих. Владела парикмахерской пожилая женщина, которую звали Мама Ванг.

– Полагаю, нам здесь не помешает мальчишка, – проговорила она ворчливо. – У тебя приятное лицо.

Платить хозяйке было мечем, но она выделила работнику комнату в задней части помещения и да зала еду.

«Так все начинают, – сказал он себе. – Потом я найду работу получше».

В парикмахерской работали три молодые женщины. Они научили Сяо Сонга стричь волосы так, чтобы угодить горожанам. Показали ему разные ножницы, машинки для стрижки волос, гели и шампуни, каких он никогда раньше не видел. Он же рассказывал им о деревенской жизни и о долгом путешествии на грузовике, заполненном тушами боровов.

– Вы только посмотрите на него, – говорили девушки. – Какой счастливчик!

Вечерами парикмахерши приводили мужчин. Они закрывали дверь до поздней ночи, так что Сяо Сонгу приходилось долго ждать, прежде чем он мог добраться до постели. Коротая время, молодой человек бродил по городу. Пытался найти кладбище, где можно успокоиться и вспомнить родной дом, однако так и не нашел его.

– Где здесь хоронят мертвецов, Мама Ванг? – спросил он как-то раз у хозяйки.

– Каких еще мертвецов? Ты разве видел у нас стариков? За исключением меня… В городе никто не умирает.

Однажды ранним утром Сяо Сонг пошел прогуляться вдоль берега реки. Недавно рассвело, и буровые машины еще не начали визжать, даже стройплощадки выглядели довольно мирно. Он смотрел на другой берег реки, где за ограждением из колючей проволоки виднелись уходящие в небо холмы. Зеленые и округлые, поросшие кое-где одинокими деревьями. Вот там и было множество могил.

Он сел и долго смотрел на них. Все же в Гонконге люди умирают.

Как-то вечером, когда три девушки занимались своими делами в подсобной комнате, в парикмахерскую вошел мужчина и попросил, чтобы его подстригли. Таких приличных и хорошо одетых клиентов Мама Ванг обычно направляла к девушкам, однако в тот момент они были заняты.

Сяо Сонг усадил посетителя в кресло. На нем была хлопковая рубашка небесно-голубого цвета с инициалами ВСД, вышитыми на обшлагах. На лице ни капли пота, хотя человек только что вошел с улицы. Сяо Сонг осторожно снял с клиента легкие, как пушинка, очки и набросил свежую хлопчатобумажную накидку.

– Уши чистим? – спросил он, подстригая мужчину.

– Да.

Сяо Сонг аккуратно подстриг его.

– Вы из провинции Хунань? – спросил посетитель.

– Да.

– Так я и думал. Я вырос в Чангша.

– Я никогда там не был, – признался Сяо Сонг. – Я родом из небольшого городка, где все занимаются сельскохозяйственным трудом. Но больших денег там не заработаешь.

– А как вы попали сюда? Это было нелегко, не так ли?

– Я ни о чем не думал. Взял и приехал.

– У вас нет документов?

Сяо Сонг покачал головой.

– И вы все время бродите по улицам города?

– Да.

– Не пойму, почему деревенские люди попадают в такие ситуации. Ведь это безумие. Вам еще повезло.

– Так все говорят.

– Без шуток. Вы представляете…

Сяо Сонг взял зеркало, чтобы осмотреть затылок клиента. Под снятыми волосами просматривалась тонкая полоска более светлой кожи. Мужчина кивнул, и парикмахер достал свои бамбуковые инструменты. Он начал чистить уши клиента, прижимая его голову к своей груди, направляя сначала одно ухо, а потом и второе к свету. Человек зажмурил глаза от удовольствия.

Когда процедура закончилась, он вынул бумажник, чтобы заплатить Маме Ванг. Сяо Сонгу он сказал:

– Приходите ко мне в любое время. Меня зовут By. Может быть, я помогу вам. – И протянул юноше визитную карточку. – А пока будьте осторожны.

Господин By предложил Сяо Сонгу работу у себя в офисе. Там хранились тысячи папок, которые требовалось рассортировать и привести в порядок.

– Работа займет около месяца. Если справитесь, я найду вам что-нибудь более подходящее. Буду платить четыреста пятьдесят юаней в месяц, а также оформлю регистрацию на временное проживание и разрешение на работу в городе, чтобы вы не оказались в репатриационном центре. Когда-нибудь рассчитаетесь со мной. У нас есть общежитие, где спят рабочие, однако я не хочу, чтобы вы оставались вместе с ними. Хорошо бы вам удалось найти какое-нибудь жилье.

Сяо Сонг пошел к Маме Ванг и спросил, можно ли ему по-прежнему жить у нее. К его удивлению, она согласилась и взяла за проживание минимальную плату.

– Спасибо, Мама Ванг, большое спасибо. Она рассмеялась.

– Да, тебе стоит поблагодарить меня. Обычно я не оказываю людям услуги. Но в тебе что-то есть. Ты приносишь удачу.

Молодой человек с энтузиазмом принялся за работу. Господин By служил менеджером в гонконгской компании, производящей компьютеры. Офис, похоже, открыли так быстро, что никто не побеспокоился о хранении данных по заказам на покупки и корреспонденции. Повсюду лежали бумаги. Сяо Сонг прибывал в офис раньше других сотрудников и начинал раскладывать папки в хронологическом порядке, отмечая на них имена клиентов и род поставок. Он сосредоточенно изучал счета, письма, предложения и контракты, вырабатывая навыки приведения документации в порядок. Для него открылся новый мир, восхищающий своей логикой и упорядоченностью. Сяо Сонг складывал все таким образом, чтобы потом не возникало трудностей с поиском, и чувствовал, что делает серьезный вклад в процветание компании.