Ну конечно! Потому я так и разъярилась.

- Я его возненавижу, если он это сделает. - Сквозь энергетическое поле я схватилась за дверную ручку, но была отброшена на полметра. - Эта защита действует на нервы! Я его спасала, по крайней мере, не реже, чем он меня, он мог бы меня лучше знать. Я ведь не оставила его одного во сне миссис Ханикатт... О-о! - Меня вдруг, как молнией, пронзило: вдруг стало ясно, что задумал Генри.

Да, это была всего лишь идея, но идея блестящая.

Если ему удастся заманить Артура в сон Мюриель, тот из него не сможет выбраться, будет вынужден там просыпаться. И на следующую ночь очутится там же, как я. А поскольку он даже не знает, чей это сон, окажется в нём заперт, как была запертая. Ночь за ночью, до конца жизни. Никогда больше...

- Ливви? - Мия и Грейсон смотрели на меня вопросительно.

Я попробовала, по возможности, коротко объяснить им, что это за сон Мюриель. Похоже было, оба не очень поняли, но защитная стена Генри заметно ослабла. А у меня решимости не убавилось.

- Я ухожу. - Даже не поглядев в ту сторону, я превратила энергетическое поле в сверкающую пыль. - Пойду за ним. А вы тут дежурьте и следите за Флоранс - ради безопасности.

Мия встала и прищёлкнула языком.

- Понятно, наше дело - заботиться о стариках, женщинах и детях, пока вы с Генри будете спасать мир. Это плохой фильм, старшая сестрица! Если ты думаешь, что остаток ночи я буду кусать ногти и ждать тебя, выходи из этого фильма.

- Возьми её с собой, - подтвердил Грейсон. - Она молодец. Смотри, как она вообразила этого парня... - Он показал на школьника, который сидел в дальней части библиотеки, покусывал свой карандаш и что-то царапал в тетради. Если я ничего не путала, это был Гил Уолкер, одноклассник Мии. Как и прочие посетители библиотеки, он словно не замечал, что здесь происходило всё это время. - Она придала ему на редкость правдоподобный вид, хотя сидела к нему спиной. Смотри, он даже ковыряет в носу и выта- скивает козявку.

- Хоть кто-то меня похвалил. — Мия подошла и встала рядом со мной перед дверью. - Теперь, Ливви, пошли! Начинай! Поможем Генри! Спасём мир!

- Но мы же не знаем... - Я вздохнула. - Ладно. Только обещай мне, что ни в коем случае не переступишь порог магазина Мюриель.

- Звучит не очень заманчиво. Обещаю. - Мия клятвенно вскинула руку.

- А я тут посторожу, - сказал Грейсон.

Я готова была подбежать к нему и обнять, но вместо этого сказала:

- Я рада, что ты не стал моим убийцей.

Он улыбнулся:

- А я-то! Я больше никогда бы не смог пойти к парикмахеру.

В коридоре было тихо. В сумеречном освещении он казался бесконечным, дверь к двери, за каждым ответвлением начинался другой бесконечный проход, который пересекали всё новые бесчисленные разветвлённые проходы. На миг показалось невозможным выследить здесь Артура. Но ведь он сказал, что договорился с Анабель. По-настоящему ли договорился или хотел прикинуться демоном, как часто это делал? Ему доставляло огромное удовольствие нашёптывать ей что-то голосом демона, манить её силуэтами теней, лишь бы продолжалось её безумие.

Где надо искать? Перед дверью Анабель? Где их искал Генри?

В этот момент в коридоре ненадолго стало светло, и тут же послышался отзвук далёкого взрыва. Во всяком случае, так показалось. Что-то вроде воздушной волны.

- Это там, позади.

Мия показала на ответвление, которое начиналось за дверью директрисы Кук, и мы, не сговариваясь, ринулись туда. Мия превратилась в летучую мышь и стрелой полетела за угол.

Я, став ягуаром, едва за ней поспевала.

Снова блеснул свет, показавший нам направление, и оказалось, что он вёл прямо к двери миссис Ханикатт. До нас доносились голоса, как будто совсем рядом, различим был даже издевательский смех Артура.

Перед последним ответвлением я притормозила и осторожно заглянула за угол. Мия порхала где-то надо мной.

В проходе перед дверью миссис Ханикатт стоял Артур. Генри не было видно. Но, похоже, он прятался где-то здесь, потому что Артур, широко раскинув руки, поворачивался, словно кого-то искал.

- Генри! - кричал он. -Где же ты? - Его лицо и ладони были в копоти, как будто он только что выскочил из горящего дома. - Кончай это. Не будем же мы всю ночь показывать друг Другу, какие мы крутые? Или ты ради этого меня и заманил? - Он показал на дверь миссис Ханикатт. - Есть ли в вашем сне о тайных встречах что-то, способное тебе помочь?

Конечно! Артур знал о наших встречах, он наверняка всё время за нами наблюдал. Это он недавно окутал меня ужасной тьмой.

Мне стало не по себе. Неужели он опять опередил нас на шаг?

- Заманил? - насмешливо спросил Генри. Он вдруг ма- териализовался из пустоты спиной к двери миссис Ханикатт. В отличие от Артура, он выглядел немного потрёпанным. - Я бы скорей сказал: заставил, да?

Артур пожал плечами:

- Пусть так. Да, да, Генри, ты действительно молодец. Если таково твоё эго, пусть всё летает себе в воздухе. Если тебе мало Лив, я добавлю тебе другую. Твою младшую сестру, напри...

Не договорив, он был резко отброшен воздушной волной назад и треснулся о стену. В бешенстве глядел он на Генри, который не шевельнул и пальцем. Потому что отбросил Артура не он. С негромким рычанием я вышла на свет. По лицу Генри пробежала лёгкая улыбка. Артур закатил глаза.

- Естественно, — сказал он. - Вы что-то знаете? Мне с вами скучно! Я ухожу!

- Да? - сказал Генри. - И куда? Артур засмеялся, но смех был невесёлым.

- Не воображай, будто ты можешь меня задержать своими дурацкими энергетическими полями! Я могу ещё проснуться. В любой момент!

- Но тогда ты не узнаешь, зачем мне тут понадобился. Речь вовсе не об этой двери, а вот об этой. - Генри показал на дверь магазина Мюриель напротив, и я задержала дыхание. Летучая мышь кружилась над табличкой на двери и наконец повисла на ней вниз головой.

- К тому же, если ты проснёшься, пропала твоя договорённость с Анабель, - добавил Генри.

Артур снова пожал плечами:

- Ну и что? Поймите же, наконец, в отличие от вас, в моём распоряжении целая вечность. После истории со змеёй Анабель думает, что демон мне всё простил. Так что мы с ней союзники. Если сегодня Анабель не решится посвятить меня во все тайны своих демонических снов, она сделает это завтра. Или послезавтра. Или после похорон Лив. Несколькими днями раньше или позже - для меня это не имеет значения.

Конечно, он был вправе так говорить, к сожалению, нам и это было совершенно ясно. Я сидела рядом с Генри, положив свою голову ягуара на его бедро. Не хватало решимости превратиться опять в себя. Генри поглаживал мои пушистые уши.

- Это Анабель подложила тебе змею в шкафчик? - спросил он.

Артур засмеялся, на этот раз действительно весело.

- Нет, дурачок, это должен был сделать сам демон. Прямо перед ним опускалось чёрное перо. - Для Анабель это было подтверждением её власти в реальном мире. - Появлялись новые перья и кружились возле его головы, как стайка крохотных птичек.

- Ты сам подложил змею себе в шкафчик, - догадался Генри.

Артур кивнул.

- Мой отец был знаком с менеджером фонда, который занимался террариумами и разведением змей, он мне и подал идею. Есть ли животное демоничнее змеи? Я знал, у всех волосы на голове станут дыбом. Так что у меня появился человек, который дал бы мне змею, желательно кусачую, чтоб всё выглядело драматично. - Он фыркнул. - Что этот идиот выберет самую ядовитую из всех, я не предполагал. Мог бы действительно отправиться на тот свет. - Он посмотрел на свою руку, которая в реальной жизни была перевязана. - Не важно — она в любом случае своё дело сделала. А теперь скажите мне, что там за этой жёлтой дверью? А можете и не говорить, не имеет значения.

Какое-то время они с Генри смотрели друг другу в глаза.

- Дверь... — начал говорить Генри, - дверь — это что-то особенное. Боюсь, тебе уже не узнать, что именно. Потому что у меня с ней связаны другие планы.