- Замечательно, и половина города старше шестидесяти.

- Да.Похоже, те, у кого ума побольше, сбегали сразу после школы.

-Не стоит их в этом винить.

Люк отсортировал фотографии со стариками и приколол их к доске над монитором.

- Возможно, один из них тот, кого мы ищем. Гренвиль в подростковом возрасте должен был им восхищаться. Этот тип был для него своего рода гуру.

- Это из буддизма.

- Точно. – Люк наморщил лоб. – Но в Даттоне нет буддистских общин. Я проверил.

- Вряд ли он настоящее духовное лицо, - задумчиво протянул Нейт.

- Но он, должно быть, очень хорошо ладил с подростками, не вызывая подозрений.

- Что означает, это либо учитель, либо священник, либо врач или кто-то наподобие… То есть, любой из них.

- Этот кто-то должен был жить в Даттоне в те годы, когда Сюзанна была ребенком. У меня есть список жителей, который я сделал, когда разыскивал мужчин по имени Бобби. – Люк вновь пробежался глазами по списку. – Но я уже рассматривал военную карьеру всех мужчин старше пятидесяти.

Нейт очень удивился:

- Когда ты успел его составить?

- Вчера ночью. Когда ты позвонил, чтобы сказать, что нашел в сети младших сестер Бекки Шнайдер, именно им я и занимался.

Глаза Нейта помрачнели.

- И? Кто-то из этих мужчин был во Вьетнаме?

- Ни одного. Если бы я нашел кого-нибудь, я бы поднял свою задницу еще прошлой ночью. - Вместо этого он утешал себя в объятиях Сюзанны. Ему требовалась передышка. Он очень в ней нуждался.

- Ну, твоя задница теперь здесь, хочешь ты этого или нет. - Нейт придвинул к себе стул. - Давай, начинать. Четыре глаза видят больше, чем два.

Люк посмотрел на него с благодарностью:

- Спасибо.

Шарлотта, Северная Каролина,

понедельник, 5 февраля, 11 часов 45 минут

Гарри Граймс сидел рядом с Мэнди Пенн, техником-криминалистом, и разглядывал зернистый стоп-кадр, снятый с камеры банкомата напротив закусочной.

- Что ты ищешь? – поинтересовалась Мэнди.

- Сам не знаю. – Гарри наклонился вперед. – Вот Вольво похитительницы. Машина проезжает по парковке мимо камеры. Но там есть еще одна машина. Которая стоит. Выглядит так, будто водитель наблюдает за Вольво.

- Форд Краун Виктория, - подтвердила Мэнди.

На заднем плане сцепились две фигуры. Маленькую фигурку запихнули в багажник Вольво. На всех снимках форд оставался на одном и том же месте, и никто из него не выходил.

Мэнди тихо присвистнула:

- Ты прав, Гарри. Он видит обеих.

- Ты можешь увеличить номер?

- Попробую. – Мэнди увеличила фотографию, отрегулировала резкость и удовлетворенно села.– Вот, пожалуйста.

- Замечательно, - обрадовался Гарри. – Этот тип из Краун-Вика говорит по мобильнику?

- Кажется. Может, он звонит в полицию?

- Из этого района никто не звонил в 911. Это я уже выяснил. Можешь проверить, на кого зарегистрирована машина?

Мэнди защелкала клавишами, но вдруг в удивлении распахнула глаза.

- Он не звонил в полицию. Он сам полицейский.

Ошарашенный Гарри уставился на монитор:

- Пол Хьюстон. Департамент полиции Атланты. Он просто сидел и смотрел, как похищали Жени?

- Возможно, машину угнали.

- Хотелось бы надеяться. Спасибо, Мэнди. – Гарри поднялся. – Я твой должник.

Спрингдейл, понедельник,

5 февраля, 12 часов 00 минут

Талия припарковалась возле дома, который принадлежал отцу Марси Карлу Линтону.

- Вы готовы, Сюзанна?

Сюзанна в нерешительности смотрела на дом:

- Дарси мне рассказывала, что она родом из Куинса, и отец регулярно избивал ее и маму.

- Линтоны сообщили о пропаже дочери, когда той было девятнадцать.

- Значит, она уехала в Нью-Йорк. Я с ней познакомилась спустя два года. Почему она покинула свою семью? И почему она отыскала меня?

- Сидя в машине, мы это не выясним, - сказала Талия. – Идемте.

На стук Талии дверь открыл старик с седыми волосами.

- Мистер Линтон?

Мужчина, наморщив лоб, рассматривал обеих.

- Что вы хотите?

- Я специальный агент Талия Скотт из бюро расследований штат Джорджия.Это помощник прокурора Сюзанна Вартанян из Нью-Йорка. Нам нужно с вами поговорить.

Морщины на лбу мужчины стали глубже, но дверь он распахнул.

- Входите.

Из кухни появилась женщина и в удивлении остановилась.

- Вы-Вартанян. Мы видели вас в новостях. Вы стреляли в женщину, которая похищала девочек.

- Да, мэм.

- Что вам здесь надо? – резко спросил Карл Линтон.

Талия слегка подняла голову:

- Речь идет о вашей дочери Марси.

Оба Линтона хватали ртом воздух.

- Садитесь, - предложил мистер Линтон.

Талия продолжила:

- Вы слышали что-нибудь о своей дочери после того, как объявили ее пропавшей без вести?

- Нет, - ответил мистер Линтон. –В чем дело? Скажите нам, в конце концов, о чем идет речь.

- Ваша дочь мертва, сэр, - резко сказала Сюзанна.- Мне очень жаль.

Оба родителя вздрогнули.

- Как это произошло? – прошептала миссис Линтон.

Талия кивнула, и Сюзанна начала говорить:

- Я выросла в Даттоне.

- Нам это известно, - ледяным тоном перебил ее Карл.

- Во время учебы в Нью-Йорке я познакомилась с женщиной, которая представилась мне Дарси Вильямс. Она рассказала мне, что родом из Куинса и сбежала от жестокого отца. Сегодня я обнаружила в одном из школьных ежегодников фотографию Марси. Это та самая женщина, которую я знала под именем Дарси. Дарси была убита.

- Убита? – Миссис Линтон побледнела еще сильнее. – Но как? Когда? И где?

- Кто-то забил ее до смерти. – У Сюзанны все внутри сжалось, когда она увидела боль в лице миссис Линтон. – Мы вдвоем были в отеле в городе. Когда я ее нашла, было уже поздно. Это произошло шесть лет назад. Девятнадцатого января. Убийца пойман и сидит в тюрьме. Мне очень жаль. Если бы мне было известно про ее семью, я сообщила бы вам еще тогда.

Карл покачал головой:

- Зачем… зачем она наговорила столько лжи?

- Мы считаем, что ей за это заплатили, - спокойно пояснила Талия. – Возможно, ее шантажировали.

Губы миссис Линтон задрожали.

- И где она сейчас?

- Она похоронена на кладбище в часе езды на север от Нью-Йорка. Это красивое, спокойное место. – Сюзанна почувствовала, как слезы обжигают ее глаза. – Я считала, что у нее нет семьи.

- Прокурор Вартанян оплатила ее похороны, -добавила Талия.

- Мы хотим ее забрать, - заявил Карл с такой неприязнью в голосе, что Сюзанна непроизвольно отшатнулась.

- Естественно. Я об этом позабочусь.

Талия накрыла ладонью руку Сюзанны и вежливо произнесла:

- Минуточку. Помощник прокурора Вартанян была изнасилована в ту самую ночь, когда убили вашу дочь. А позже она оплатила похороны из своего кармана, потому что предположила, что у этой молодой женщины нет родных.

Лицо Карла окаменело.

- Мы хотим ее забрать, - отчетливо повторил он.

- Я понимаю ваше горе, - сказала Талия, - но неприязнь нет.

Карл выпрямился:

- Нашу дочь отобрали у нас, заставили заниматься Бог знает чем, и у вас хватает наглости критиковать меня?

- Я вас не критикую, - возразила Талия.

- Еще бы критиковали! – Карл вскочил на ноги и указал пальцем на Сюзанну. – У моей дочери было будущее, но ваш отец отнял его. Она познакомилась с вами и погибла. Вы хотите благодарности за эту чертову могилу? Катитесь к черту!

Сюзанна сидела как громом пораженная.

- Что сделал мой отец вашей дочери?

Карл упер кулаки в бока:

- Только не делайте вид, что не знаете. И не притворяйтесь, что вы что-то сделали ради нее.Я сыт по горло семейкой Вартанян! – Он выбежал из дома, так сильно хлопнув дверью, что задрожали стекла.

Шокированная Сюзанна уставилась ему вслед. Миссис Линтон осталась сидеть, то ли потому, что слишком сильно дрожала, то ли, чтобы оставлять посетителей одних.