В гостиной мои коты гоняют Алэкову погремушку. Я присаживаюсь на диван к лампочке, навострив иголку, и слышу с кухни обрывки разговора.

– …столько знаешь, неудивительно, что Лиза за тебя вышла. Мне бы такую память!

– Что вы, ее вообще за меня силком выдали.

– Расска-азывай! Да твоя баба кому угодно челюсть своротит за тебя. Чем-то ты ее заворожил, это точно.

Я понимаю, что они за шуршанием котов не заметили моего прихода. А Ирлик очень хорошо расчухал мою позицию по обсуждаемому вопросу.

Азамат молчит, и Ирлик допытывается:

– Ну расскажи, может, ты ухаживал как-то по-особому?

– Да нет, в общем, – не очень уверенно отвечает Азамат. И еще неувереннее продолжает: – Просто я ей нравлюсь. Трудно поверить, конечно, но…

Ирлик фыркает.

– Но ты боишься, что, если расскажешь мне, как дело было, я смогу применить ту же стратегию и уведу у тебя жену, – заключает он.

– Если хотя бы сотая доля историй о вас имеет под собой реальные основания, вы именно так и делаете, – со вздохом говорит Азамат.

Я затаиваю дыхание. Еще не хватало, чтобы они сейчас поссорились! Даже не знаю, что хуже – сидеть тут и притворяться, что меня нет, или ворваться в кухню и настучать обоим сковородкой.

– Азама-ат, – укоризненно растягивает Ирлик. – Ты же весьма подкован в книжном деле. Ты должен отличать правду от вымысла.

– Просветите меня.

– Все очень просто.

Судя по звукам, Ирлик встает и проходит в дальнюю часть кухни.

– Я обожаю уводить чужих жен, тут ты прав, – с достоинством произносит он. – Но подумай – только хорошо подумай! – зачем мне это нужно?

– Полагаю, что вам нравятся красивые женщины.

– Ну, мне, конечно, нравятся красивые люди, – соглашается Ирлик. – Но подумай глубже. Больше всего на свете, Азамат, мне нравится смеяться. Ты умный человек и знаешь, что люди – чрезвычайно смешные создания. Вы даже смешнее богов, хотя, казалось бы, куда уж. Вот, например, некий муж видит, как его жена разговаривает у калитки с каким-то красавцем. Что он делает?

– Встревает в разговор? – предполагает Азамат.

– Хорошо. А дальше?

– Собирает ребят объяснить тому красавцу, что дама несвободна?

– Это если он хоть немного соображает. Но скажу тебе по опыту: обычный муж в таком случае запирает жену в доме и ставит охрану под окна. И угадай, что тогда делает жена?

– Сбегает при первой же возможности?

– В точку! Понимаешь, как смешно? Я просто подошел спросить дорогу, а этот придурок сам довел свою жену до побега! Сам! – Ирлик заходится поистине демоническим хохотом. – Ой, сил нет, сколько раз я это проворачивал, и каждый раз отсмеяться не могу! Тебе, я вижу, не очень весело, но это так по-людски, я просто не могу устоять!

– Вы хотите сказать, что уводите жен, только чтобы посмеяться над их мужьями? – осмысливает Азамат.

– Так я даже не увожу, в том-то и дело! – потешается Ирлик. – Мне достаточно сделать даме комплимент, а ее муж уже мчится покупать амбарный замок!

– Но я ничего подобного не делаю, – замечает Азамат.

– Конечно, ты же умный человек. Тебя я дразнить не собирался. Лизу – да, было дело. Впервые встретил женщину, которая так о муже печется, любопытно было, как она себя поведет, если к ней поприставать. Прости, если обидел.

– Что вы, что вы, Ирлик-хон. Я просто поинтересовался…

– Азамат, скажи честно. – Ирлик снова перемещается ближе к дверному проему, и его становится лучше слышно. – Я тебя сильно раздражаю? Я не стану гневаться, просто хочу знать.

Азамат некоторое время молчит, и я начинаю холодеть. Я уже так привыкла к своему зоопарку иных жизненных форм, ну пожалуйста, дорогой, давай мы не будем выгонять на мороз эту милую зверушку?

– Не сочтите за наглость, – начинает мой муж, и я сникаю. – Я вас бесконечно уважаю, и мне невероятно интересно беседовать с вами, не говоря уж о том, что взаимный интерес с вашей стороны…

– Ну давай уже к делу! – перебивает Ирлик. – Это я все сам себе рассказать могу.

Азамат снова вздыхает и признается:

– Если бы вы могли мне поклясться, что не имеете никаких видов на Лизу, в моей душе не осталось бы и следа недовольства.

– Фха! Это и все, что тебе было нужно? Да пожалуйста, клянусь. Меня вообще не интересуют человеческие женщины, они мало живут и быстро стареют.

– Серьезно? – оторопело произносит Азамат.

– Совершенно. Только не говори никому. Ты же знаешь, как люди все криво понимают. Да и забаву мне испортишь. Но вот честно, я себе не представляю, как можно лечь в постель с женщиной, которая потеет и ходит в туалет. Это так мерзко…

Я не удерживаюсь и фыркаю, так что скрываться больше не имеет смысла. Выхожу в кухню, где встречаюсь взглядом со встревоженным Азаматом.

– Э, Лиза, ты давно там?..

– Я нитки взять зашла, а вы тут мне косточки перемываете, а? Ирлик, как не стыдно! Я же все слышала! Мерзко ему! А заливал-то, заливал!

– А я предупреждал, что я лживый бог, – отмазывается Ирлик, на всякий случай прячась за спиной Азамата.

– Смотри, доиграешься! – грожу, прикидывая к руке большой половник.

– Деретесь? – живо интересуется голова Кира, просунутая в дверь.

– Нет-нет! – громко объявляет Азамат, встав с кресла. – Никто не дерется! Лиза, ну положи половник, это, в конце концов, негостеприимно. Ты же землянка, прояви терпимость к чужим предпочтениям.

– Ладно уж, сегодня бить не буду, – снисхожу я, отправляя половник обратно в раковину, а сама скалюсь как идиотка. Ирлик – молодец. Не знаю уж, насколько правда то, что он тут сказал, но Азамат поверил, а значит, не придется разгонять инопланетный зверинец и, возможно, даже не придется тыщу пятьсот раз заверять Азамата, что он самый лучший. Потому что я уже подустала повторять очевидное.

Глава 9

– Так как, вы подписали свое соглашение? – интересуюсь я, несколько успокоившись и пристроившись Азамату под крылышко в большом кресле.

Ирлик, от греха подальше слинявший на табуретку в другом конце кухни, хлопает себя по лбу.

– Ах да, соглашение же! Азамат, что ж ты не напомнил!

– Да я как-то постеснялся, мало ли, вдруг не выгорело дело…

– Это чтобы у меня не выгорело?! – возмущается Ирлик. – Да я все дотла спалю, пока свое не получу! Ты в следующий раз напоминай, знаешь ведь, что я тварь беспамятная.

– У тебя напоминалка в планшете есть, – ворчу я. – И не рассказывай моему мужу, что ему делать. У него вообще день рождения, а ты без подарка пришел.

– Я начинаю понимать, – задумчиво говорит Ирлик, копаясь в собственных волосах, – почему ваш приятель духовник тебя боится. Ага, вот оно.

Он вытрясает из копны волос одну прядь, на которую намотан рулон бумаги.

– Вот тебе подарок. Азамат, лови, я к твоей жене не рискну подходить! – заявляет Ирлик и отправляет рулон в полет через кухню точно в поднятую руку Азамата.

– Лизонька, ну что ты, – воркует Азамат, разворачивая рулон, который оказывается вовсе даже кожаным. – Ирлик-хон мне сегодня сделал такой подарок, что о большем и просить не приходится. Ага-а-а, вот так, значит…

Он углубляется в чтение документа. Я заглядываю через край и вижу внизу вместо подписи отпечаток кошачьей лапы в две мои ладони.

– Это у кого же такой размер перчатки? – интересуется Кир, тоже сунувший нос в соглашение.

– У одного из старших котов, – усмехается Ирлик. – У них тоже, как у вас, правят старшие. И этот еще не самый крупный.

Азамат косится в его сторону и задумчиво кивает.

– Чем больше я узнаю, тем более разумным мне кажется это решение. Так что, Хос может заступать на работу?

– Если когда-нибудь объявится тут, то сможет, – цедит Ирлик, сверкая хищным зубом. – Только ему нужно благословение отца получить. Вы завтра на ту сторону Короула полетите, прихватите его с собой, пускай папаня ему по ушам надает за неторопливость.

– А откуда вы знаете, куда мы завтра полетим? Это же секрет! – выпаливает Кир.