Фарон видел несчетное количество драйдеров, но то, что стояло перед ним, не было драйдером. Все в этом существе — то ли дроу, то ли пауке — притягивало взгляд. Тело дроу было прекрасно — прекрасно настоль­ко, что у Фарона не было слов, чтобы описать его. Длин­ные тонкие паучьи ноги просто напомнили магу о том, где он находится: на родном Уровне...

Мастер Магика медленно покачал головой. Не мо­жет быть.

— Лло... — прошептал он.

— Я не Королева Паутины Демонов, Мастер Маги­ка, — с акцентом произнесла женщина-паук на высоком дроуском. — Даже произнести такое было бы богохуль­ством.

— Я о тебе лишь читала, — выдохнула Квентл.

Появилась еще одна женщина-паук, она тихонько вы­скользнула из тьмы, потом с потолка спустилась третья, и у них тоже были извивающиеся обнаженные тела дроу.

— Вдовы Абисса, — произнесла Данифай. Фарону эти слова ничего не говорили.

— Вы ее служанки и... — начала Квентл.

— И ее повивальные бабки. Мы были всего лишь ле­гендой, — промурлыкала первая из вдов Абисса. — Всего лишь пророчеством.

— Пророчеством... — прошептала Квентл.

— Теперь мы существуем, — продолжала вдова Абис­са, — чтобы стеречь вход на Дно Дьявольской Паутины.

— Но, — сказал против своей воли Фарон, — мы уже на Дне Дьявольской Паутины.

Прекрасная женщина-дроу улыбнулась, показав ров­ные белые зубы. Кожа у нее на щеках была гладкая и без единого изъяна.

— Нет, — ответило существо. — Еще нет.

— Что случилось? — спросила Квентл. — Где же то­гда богиня, если не в Абиссе?

— Ты получишь ответы на все свои вопросы, госпо­жа, когда пройдешь через эти врата, — ответила вдова.

— Теперь у нее свой собственный Уровень, — дога­дался Фарон.

— Вдовы Абисса дружно кивнули и передвинулись, встав по обе стороны от портала — стражами на пути процессии.

— Вы пришли в такую даль... — сказала одна из вдов.

— И тем доказали, что достойны... — продолжила дру­гая.

— ...предстать перед лицом Ллос и помочь ей бы­стрее перейти в новую форму, — закончила третья.

— Новую форму? — переспросил Фарон.

Вдовы Абисса обменялись уклончивыми взглядами и указали на зияющий лиловый портал.

— Вы... — начал Мастер Магика. В горле у него пересохло, руки дрожали, как он ни пытался сдержать дрожь. — Вы назвали себя ее повивальными бабками?

— Идите, — отозвалась одна из них. — Вас ждут. Квентл шагнула вперед, Данифай едва не наступала ей на пятки. Верховная жрица бесстрашно вошла в крутящееся облако пурпурного света. Она мгновенно исчезла, Данифай отстала от нее всего лишь на шаг. Джеггред последовал за нею с чуть меньшей охотой и, проходя мимо вдов Абисса, не сводил с них горящих глаз.

Вскоре он тоже исчез.

Фарон обернулся к Вейласу, переводившему взгляд с одной вдовы на другую. Проводник сжимал в пальцах одну из множества пестрых безделушек, приколотых к его рубахе.

— Ну, господин Хьюн, — сказал Фарон, — такие вот дела.

Вейлас взглянул на него и кивнул.

— Там, куда мы направляемся...— начал маг и помед­лил, собираясь с мыслями. — Непростая задача, когда тебя ждет перспектива пройти через этот портал, мерцающий столь близко. Может получиться так, что твоя служба нам больше не понадобится.

Вейлас посмотрел ему в глаза и ответил:

— Моя служба вас теперь не устроит. Фарон глубоко вздохнул.

— Что ж, — сказал маг, — как я уже говорил, твои таланты и опыт пригодились бы нам везде, но теперь настал момент, когда ты должен решить.

— Я решил, — ответил Вейлас, и взгляд его не рас­полагал к продолжению разговора.

— Ну ладно, — отозвался Фарон, — быть посему. Маг отвернулся и, не оглядываясь, шагнул в портал, оставив Вейласа Хьюна позади.

Примечания

1

[1] Зиккурат — ступенчатая пирамидальная башня; культовое сооружение.