– Возможно. Но я так хочу.

– Ты… ты в самом деле этого хочешь? Я тебе не верю, Энн. Ни один здравомыслящий человек не может хотеть этого.

– Значит, я сумасшедшая, – сказала Энн настолько спокойным голосом, что у Мартина по спине пробежал холодок. – А что ты так переполошился? Я ведь не прошу тебя идти со мной.

– Энн, что ты хочешь там найти?

Девушка не ответила. Она протянула руку к чашке с остатками ромашкового чая, сделала пару крошечных глотков и, откинувшись на спинку дивана, закрыла глаза. Упоительное блаженство растеклось по мышцам и венам. Тело обмякло…

Мартин вылил остатки чая в раковину и тщательно вымыл кружку. Вряд ли кто-то обвинит его в злом умысле, если обнаружит следы сильнодействующего снотворного, но Мартин привык завершать начатые дела и никогда не оставлял в раковине грязную посуду. Да, он подсыпал Энн снотворное, но вовсе не для того, чтобы причинить ей вред. Напротив, он волновался за ее физическое и психическое состояние. Он не знал точно, сколько дней Энн не спала, но по ее изможденному лицу, покрасневшим глазам и трясущимся рукам создавалось впечатление, что девушка на грани безумия и полного физического истощения.

Двойной дозы снотворного должно хватить на три-четыре часа крепкого сна. Мартин в последний раз взглянул на Энн. Она спала, слегка приоткрыв рот, словно маленькая девочка. Впрочем, она и была не кем иным, как испуганным ребенком, столкнувшимся с чем-то необъяснимым и загадочным.

Мартин взглянул на часы. Половина четвертого. Пора бы наведаться в автомастерскую и узнать, не появлялся ли в городе новый человек. В маленьких городках такого рода вести обычно разносятся моментально. Если кому-то из жителей Джеймстауна попался на глаза приезжий, то через несколько часов об этом узнает весь город. Кто? Зачем приехал? Долго ли намерен пробыть здесь? Чей он родственник, друг или недруг? Целая лавина вопросов обрушится на голову того, кого нелегкая занесла в гостеприимный город на границе Теннесси и Кентукки.

– Аллоктоговорит? – Мужчина, поднявший трубку, был настолько взволнован, что забывал делать между словами паузы.

– Меня зовут Мартин Бартон. Я звоню из Джеймстауна.

В трубке раздался нервный смешок.

– Я хочу вас успокоить насчет вашей племянницы Энн.

– Что с ней? – перебил Мартина Томас Браун.

– Она сейчас в моем доме. С ней все в порядке. Я дал ей снотворное, чтобы она немного отдохнула и восстановила силы.

– Вы… кто вы такой? Вы ее похитили? Что вы собираетесь с ней сделать? Не смейте даже пальцем к ней прикоснуться!

– Мистер Браун, успокойтесь. Я, как и вы, желаю Энн добра.

– Откуда вы ее знаете?

– Мы познакомились, когда она впервые приехала в наш город. У нее сломалась машина и…

– Впервые? – с недоверием переспросил Томас. – Энн никогда не была в Джеймстауне.

– Она здесь уже в третий раз, – спокойно возразил Мартин. – И на этот раз она не вернется в Нашвилл, пока мы не выясним все до конца.

– Не знаю, что вам наговорила моя племянница, но Энн не в себе. У нее странные фантазии. Она вообразила, что является обладательницей заколдованного зеркала-убийцы. Ее необходимо показать специалисту. Вы обязаны привезти ее домой. Прямо сейчас.

– Извините, мистер Браун, но я не могу. Я обещал помочь Энн. А это невозможно без полной ясности. Мы обратились в полицию…

– В полицию? – Томас вздохнул. Энн окончательно спятила, если втянула в это дело полицейских. Как только они поймут, что она унаследовала от матери психическое расстройство, ее сразу же упекут в закрытую клинику. Ни он, ни тем более Долорес не переживут разлуки с любимой племянницей. – Мартин, будьте хоть вы благоразумны. Я чувствую по вашему голосу, что вы взрослый и здравомыслящий человек. Энн молода и импульсивна… к тому же ее мать…

– Я все знаю о ее матери. Не трудись объяснять, – вставил Мартин. – Энн очень сильная и смелая девушка. Она в самом деле столкнулась с необъяснимыми вещами.

– Только не говорите, что тоже верите в то, что зеркало способно убить.

– Нет. Это суеверие. Мы живем в двадцать первом веке. Разумеется, зеркало тут ни при чем. Но то, что ваша дочь оказалась в доме своей бабушки не может быть совпадением или случайностью. Я дал Энн слово, что мы узнаем правду. И я сдержу обещание. Даже если вы попытаетесь силой увезти Энн обратно.

– Мартин, не знаю, рассказывала ли вам Энн о болезни своей тети, но я только что забрал жену из больницы. Ей нужен уход и постоянное внимание. Я не могу сейчас покинуть Нашвилл.

– Вам и не стоит разрываться на части. Я позабочусь об Энн.

– Вы обещаете?

– Даю честное слово, что сделаю все возможное, чтобы она стала счастливой.

– И когда же она вернется домой? Что мне сказать жене? Она уже дважды спросила меня, где Энн.

– Дайте нам хотя бы два дня. Надеюсь, что этого времени окажется достаточно, чтобы выяснить, кто прислал Энн письмо.

– Значит, это письмо действительно существует… – задумчиво протянул Томас.

Он не поверил Энн, и теперь у нее есть все основания не доверять и ему. Вдруг она подговорила кого-нибудь из своих друзей сыграть роль человека из Джеймстауна…

Словно почувствовав его сомнения, Мартин добавил:

– Мистер Браун, запишите мой телефон и код Джеймстауна. Вы можете звонить в любое время. Своей жене вы можете сказать, что Энн уехала на пару дней к кому-нибудь из своих друзей.

– У Энн не было друзей, кроме Криса и Джессики.

– Тогда вам придется что-нибудь придумать! – вышел из себя Мартин.

Почему он должен решать чужие проблемы? Когда Энн просила дядю о помощи, тот не нашел ничего лучше, как запереть ее в комнате. Пусть теперь хотя бы придумывает отговорку для своей жены.

– Я могу поговорить с Энн?

– Не сейчас. Она спит в моем доме, а я еду в свою автомастерскую.

– Вы оставили ее одну?!

– В моем доме она в безопасности, – как можно увереннее ответил Мартин.

Однако после слов Томаса Брауна он почувствовал пробежавший по спине холодок. Так ли надежен его дом?

– Постарайтесь не спускать с нее глаз, – попросил Томас. В его голосе звучал не приказ, а мольба потерявшего спокойный сон отца.

– Как только Энн проснется, она вам позвонит. Думаю, это произойдет не раньше, чем через два-три часа.

– Хорошо. Мы будем ждать. И помните, что вы в ответе за Энн. Если с ней что-нибудь случится, то вам не поздоровится.

– Мистер Браун, не стоит мне угрожать. Я помогаю Энн не из страха перед вами, а потому что она мне нравится. Я хочу видеть на ее лице улыбку, а не слезы.

– Не увлекайтесь, молодой человек. Энн не из тех девушек, с которыми можно приятно провести время и забыть.

– Я это знаю.

– Она тяжело переживала утрату возлюбленного, не заставляйте ее снова страдать. Скоро она вернется домой, в Нашвилл, закончит школу, поступит в колледж…

– Вы хотите сказать, что в ее жизни не найдется места для парня из автосервиса?

– Мартин, я всего лишь предупреждаю, чтобы вы оба не строили напрасных иллюзий. Сколько тебе лет?

– Двадцать пять.

– А Энн нет еще и восемнадцати.

– Это не имеет никакого значения.

– Вот как? Ты хочешь сказать, что готов взять на себя ответственность за нее? Энн серьезная девушка. Если она пускает в свою жизнь человека, то с намерением оставить его там навсегда. Готов ли ты к этому?

– Мистер Браун, думаю, сейчас не самое подходящее время для подобного разговора. Мы с Энн всего лишь друзья, хотя не скрою, что я желаю гораздо большего. Однако у Энн сейчас не самое романтическое настроение.

– И ты готов дать ей время?

– Столько, сколько понадобится. А я всеми силами буду ей помогать поскорее справиться со стрессом.

– Хорошо, Мартин. Я доверю тебе Энн. Поцелуй ее от меня.

– С превеликим удовольствием. До свидания, мистер Браун.

Мартин выключил телефон и вытер со лба выступивший пот. Разговор с дядей Энн вышел непростой. Мартин чувствовал себя женихом, приведенным в дом для знакомства с родителями невесты. Томас Браун устроил ему настоящий допрос с пристрастием. Словно от этого зависело, благословит он союз племянницы или нет. Кажется, ему все же удалось убедить мистера Брауна в том, что у него исключительно хорошие намерения относительно Энн. А вот мистеру Брауну удалось посеять панику. Мартин уже сомневался, стоит ли терять время на разговоры со знакомыми или лучше поскорее вернуться домой.