— Полагаю, сегодня отсюда никто не уйдет, — заметил мастер Зорий, поглядывая на народ, который заходил внутрь башни и возвращался оттуда не менее довольным.
Парочки же облюбовали крышу, целовались на самом краю. Были видны лишь их силуэты на темном фоне неба, освещенные мерцанием жемчужины.
— А их благодарность — от чистого сердца. Примите и носите с удовольствием.
Я кивнула, а Тристан задумчиво посмотрел на пенистые гребни волн.
— Держите колечко, нари Инга. — Мастер Зорий протянул тонкий серебряный ободок с жемчужинкой. — Когда окажетесь в воде, просто наденьте. И волны сами понесут вас туда, куда нужно.
— Спасибо.
— Жемчужин в той лагуне много, вам же… Впрочем, если догадаетесь, какая ваша, точно достойны. Если нет… Вернетесь ни с чем.
Мы еще раз поблагодарили мастера Зория и спокойно пошли по берегу к морю.
Вода казалась теплой, ласкала, как шелк.
— Я могу создать нам жабры, — заметил Тристан.
— Правда?
— У меня же дар превращения. Только…
— Что?
— Придется позаимствовать часть кожи…
— Не поняла.
— В общем, временно уши у тебя будут, как у эльфов. Я еще работаю над этим заклинанием, оно сложное, — смущенно пояснил Тристан.
А мне подумалось: хорошо, что в качестве побочного эффекта не отрастут хвост и зубы, как, к примеру, у драконов. Сдается, с силой моего напарника возможно и такое. Представив себя с кошачьим хвостом, я хихикнула. Но к экспериментам Триса и его безумным идеям за последние дни давно привыкла. Без него я точно бы не решилась построить маяк и отправиться за сказочной жемчужиной.
Тристан что-то прошептал и толкнул меня в море. Я глотнула морской воды, но вынырнуть, чтобы возмутиться, не смогла. Дышалось как-то странно и легко, а вот говорить совсем не получалось. Только «буль-буль-буль» выходило. Напарник плавал рядом, а я рассматривала его длинные уши и жаберные щели.
Достала и натянула кольцо, Тристан взял меня за руку, и вода вокруг нас словно сгустилась, стала плотнее, швырнула. Волна подхватила, понесла. Мы не сопротивлялись, доверившись морю, как и советовал мастер Зорий. Все-таки у этой стихии своя сила и магия. Не знаю, сколько прошло времени, но вода вдруг стала светлее, а волна исчезла. Под ногами стало ощущаться дно. Мы вынырнули, Тристан прошептал заклинание, и снова стало возможно нормально дышать.
— Смотри-ка, очередной остров!
Перед нами простирался песчаный берег. Дальше темнела полоса джунглей.
— А нам, похоже, туда, — показал Тристан на небольшой святящийся кусок моря, отгороженный скалами.
Спорить я не стала, поплыла, решив, что так будет быстрее.
Место и правда оказалось странным. От него веяло магией так, что даже обычный человек почуял бы. Небольшая лагуна была отгорожена скалами, вода слегка светилась, а на дне, прямо под ногами, лежали раскрытые раковины с жемчужинами.
— И какую брать? Тут главное — не промахнуться!
— Поэтому выберем самую невзрачную, — закончила я.
Тристан захихикал.
— Хотя знаешь, в этом есть резон.
Наверное. Просто других идей не было. Мы немного передохнули и отправились нырять, даже под водой умудряясь спорить, какая из жемчужин (к слову сказать, все они были абсолютно одинаковые) самая невзрачная. Развлекались два часа, потом силы закончились, а мы так и не рискнули прикоснуться ни к одной.
— Плыви одна, вдруг я тебе просто мешаю, — предложил Тристан.
Пришлось согласиться. И только нырнула, как все звуки исчезли. Стих шум моря, а жемчужины преобразились. Даже захотелось глаза протереть. И как они могли показаться мне одинаковыми? Вон та — розоватая, а эта — белоснежная. И какая же из них моя? Поплавала, прислушиваясь к ощущениям, пока не потянуло к валуну. У него-то и лежало сокровище, что я искала. Черная, как ночь, абсолютно гладкая и точно моя жемчужина. И когда я взяла ее, осторожно вынув из раковины, чтобы не повредить, в мир вернулись привычные звуки.
— Нашла? — воскликнул Тристан.
— Да.
Я показала другу сокровище, осторожно спрятала его в маленький мешочек на кожаном шнурке и села на песок.
— Знаешь, Инга, у нас проблема.
— Большая?
— Ну как тебе сказать… Твое колечко исчезло, а волны точно не понесут нас обратно. И я понятия не имею, где мы находимся и как отсюда выбираться.
— Не впервой, — хмыкнула я.
— Тогда придумай, как вернуться в Лиритан.
Задачка оказалась нам не по зубам, что мы поняли спустя час, когда предложения — даже самые глупые и несуразные — закончились.
— Дан меня убьет.
— Почему тебя-то? — поразилась я.
— Тебя ему будет жалко.
Я хихикнула.
— Нам придется его звать?
— Разумеется.
— И как же?
— Сейчас попробую.
Тристан прикрыл глаза, сосредоточился. Интересно, и чем Дан нам поможет? Порталов нет, где мы находимся, он не знает.
Радуга ударила в песок неожиданно. Мы с Тристаном переглянулись. Я вскочила и спряталась за его спину. Сдается, Дан сейчас сдерживаться не будет.
— Ну и что на этот раз?
Фейри со сверкающим мечом и полурастрепанной косой, одетый в расстегнутую рубашку и короткие бриджи, вызывал у меня одно-единственное желание. Уволочь в ближайшие кусты и самым нещадным образом над ним надругаться.
Трис не ответил. Дан огляделся и нахмурился.
— Как интересно…
— Что именно?
— Это я вас должен спросить.
Радуга исчезла, а мы остались втроем на острове.
— Что вы тут забыли?
— Жемчужину! — выпалила я, осторожно выглядывая из-за плеча напарника.
Дан опустился на песок и посмотрел на меня.
— Мне уже вдвойне интересно. Кто это место показал?
— А что с ним не так?
— Наверное, то, что тут живут боги. И вы, судя по всему, сейчас украли у них жемчужину.
Мы с Тристаном переглянулись.
— Я этого русала… убью!
— Это вряд ли. Сначала нам нужно отсюда выбраться. И гнев богов усмирить.
— И как же это сделать? — поинтересовался Тристан.
— Жемчуг кто взял?
— Я.
Голос звучал жалобно и тихо. Даниэль замолчал.
— Братец, а на той стороне острова есть водопады. Тебе точно понравится. Сходи-ка, пару часов погуляй, — в голосе фейри звучала угроза. — А ты, Инга, останься.
Что он со мной сделает? Просто накричит? Или прибьет и прямо тут прикопает?
— Вон отсюда! — рявкнул Даниэль, и Тристан тут же сбежал. — А ты, моя неприятность ходячая, иди сюда.
Я не шелохнулась. Банально ноги приросли.
— Иди сюда! — прорычал фейри. — И объясни наконец, за какой темной бездной тебе понадобился именно здешний жемчуг! Сказала бы, я бы тебе сотню добыл. Да весь, что на Островах, скупил бы! И нарядил бы только в него!
Я попятилась.
— Инга, не испытывай моего терпения!
Я и не стала. Рванула прочь, даже не понимая зачем. Просто рычащий Дан — зрелище не для слабонервных. Споткнулась, полетела на песок, и этот несносный мужчина тут же накрыл меня собой, впился в губы поцелуем. Жадным, темным, обволакивающим, как сама бездна. И поцелуи не были нежными. Жалили, как пчелы, забирали волю. Я даже не поняла, как оказалась раздетой, сгорая от прикосновений Дана, всхлипывая и выгибаясь в его руках.
— Почему ты не сопротивляешься? — вдруг поинтересовался фейри, смотря мне в глаза, а казалось — в душу.
— А должна?
— Еще как! — рявкнул Дан, рывком поднял меня и усадил к себе на колени. — А теперь я хочу услышать всю историю целиком.
— Ну… прибыли мы на практику.
— Так.
— А мастер Зорий сказал, что они придумали соревнование между студентами-практикантами.
— И вы согласились?
— Понимаешь, Дан… Когда мы заполнили анкеты, он предложил нам построить маяк, обещая в награду показать место, где есть необычная жемчужина, которая точно подойдет горицвету.
Воцарилась тишина.
— Мы понятия не имели, что на этом Острове живут боги. И уж точно не стали бы красть у них жемчужину. Но… вот эта — точно она! Все звуки стихли, когда я ее взяла. И… и…