— Все я видел, — объявил Кобнер, — и как ходят, и бегают тоже, ну или ползают, если ног у них нет. И скелетов с зомби я тоже встречал. Попутешествуй ты с мое с Виком, всяких невообразимых чудищ навидался бы, уж поверь моему слову.

— Мертвые тела, — заметила Джессалин, — можно разрубить на части или предать огню. И я никогда не видела мертвеца, который был бы способен по-настоящему соображать. — Она покачала головой. — Нет, больше всего надо бояться доведенного до отчаяния или, наоборот, опытного воина, вооруженного клинком. Поведение первого нельзя предсказать, а имеющий опыт сражения воспользуется любой твоей ошибкой.

Краф молча стоял рядом с ними, кутаясь в плащ и держа свой посох под мышкой. За те часы, что ушли на подготовку путешествия в Затонувший город, Джаг остро ощущал дистанцию между собой и волшебником. Они словно заключили перемирие, но дружеским его назвать было нельзя. Двеллер не знал, замечено ли это было остальными. Если и да, то никто не дал этого понять.

«А если никто ничего не заметил, — мелькнуло в голове Джага, — то как-то не хочется думать о том, как с подобным отсутствием наблюдательности они станут прикрывать мою спину».

Покинув лодку, спутники принялись за осмотр холмика. В дневнике Великого магистра говорилось, что он обнаружил вход около большого полузатопленного здания возле разрушенного моста. На карте это место было помечено крестиком.

К несчастью, по словам Шарца, здесь по-прежнему происходили подводные землетрясения. Большая часть островов не страдала, разве что ломалась парочка водяных колес в Одежном районе, но Затонувший город подвергался новым повреждениям.

— В дневнике Вика что-нибудь говорилось о том, как выглядел этот мост? — спросила Джессалин.

— Судя по его описанию, — сказал двеллер, — часть моста была скрыта под водой.

Эльфийка посмотрела на мутную воду, лизавшую перила.

— Теперь это уже не так.

— Может быть, уровень воды поднялся, — предположил Джаг, — или же остров ушел под воду еще глубже.

Ему это совсем не нравилось. Если части Книги Времени, находящиеся в различных городах, каким-то образом способствовали их разрушению, то вполне возможно, что этот процесс еще продолжается. Он то и дело представлял, как они все спускаются в поисках ее первой части в одно из затонувших зданий и их навсегда затягивает на морское дно.

Двеллер расстегнул пуговицу на воротнике рубахи — ему сразу стало трудно дышать. Его уже засыпало когда-то заживо в гоблинских шахтах, причем не один даже, а два раза. И еще однажды такой же случай произошел, когда они с Великим магистром отправились на поиски небольшой библиотеки, которая, как гласили слухи, была спрятана под старым гномьим фортом высоко в горах на холодном севере. Джаг до сего дня не мог решить, что же было страшнее — то, как их с Великим магистром засыпало в подземелье, или дракон, которого они там встретили.

Внезапно раздался чей-то громкий вскрик.

Двеллер пригнулся, машинально укрывшись за углом здания, и затаился, стараясь даже дышать потише. Голос явно принадлежал мужчине, не Джессалин.

— Да это я, — пристыженно произнес через пару секунд Рейшо. — Случайно наткнулся в темноте на какую-то пакость.

Джаг глубоко вздохнул, чувствуя, как тает комок в желудке, и встал на ноги. От стоячей воды вокруг ноздри его заполнял запах влажной земли. Прямо как открытая могила, невольно подумал он. Двеллеру уже доводилось встречать такие.

— Почему Харрион сам не собрал части Книги Времени, когда вернулся к жизни? — спросила эльфийка.

— Великого магистра тоже занимал этот вопрос, — сказал Джаг, двигаясь дальше вокруг здания. — Но ответа у него не было. Еще он написал, что не было непоколебимых доказательств того, что два Харриона — это одно и то же лицо.

— Разве таких могло быть двое?

Двеллер про себя согласился с ней.

— Харрион долгое время считался мертвым, — раздался откуда-то неподалеку голос Крафа. — Он спрятал Книгу Времени от своих врагов.

— Тех негодяев, что похитили ее у Привратника? — поинтересовалась Джессалин.

— Да, — ответил волшебник далеко не сразу. — Возможно, его разум сильно пострадал, и он просто забыл, что сделал с книгой.

— Поэтому он и велел гоблинам жечь книги, — произнесла девушка. — Если эту книгу и вправду невозможно уничтожить…

— Считается, что ее невозможно уничтожить, — поправил ее старик.

— Ну хорошо, если это правда, тогда она не сгорела бы.

— Да, — кивнул Краф. — Харрион вдобавок ненавидел всех на свете. Ненависть в его душе была столь сильна, что гоблины приняли его за своего.

Слушая этот разговор, Джаг невольно гадал, не выйдут ли таким образом на свет кое-какие тайны старого волшебника. И что тогда будет делать Краф?

Тут он краем глаза уловил какое-то движение. Двеллер снова пригнулся и, затаившись, заметил через мгновение, что вдоль падавшей на грязную землю тени от крыши движется темный силуэт.

Прижавшись к покосившейся стене здания, он взглянул наверх и обнаружил, что на него уставилась огромная крыса. По крайней мере в первый момент это существо напоминало крысу. Все его туловище было покрыто жесткой темно-серой шерстью, однако измазанное грязью лицо имело вполне человеческие черты.

Джаг открыл было рот, собираясь позвать Крафа и Джессалин — оба они находились с другой стороны здания и не видели того, что происходит. В этот момент откуда-то сзади высунулась грязная, пахнущая гнилью рука и зажала ему рот; резким рывком его втащили в окно, под которым он стоял. Крысообразные существа ростом были с человека, даже выше, так что справиться с маленьким двеллером двоим крысообразным было несложно.

Здание, в большой зал которого втащили Джага, в былые времена занимала торговая гильдия. Потрескавшиеся каменные столбы поддерживали провисающий потолок, в котором зияли дыры до второго, иногда даже до третьего этажа. Пол когда-то был выложен мрамором на манер шахматной доски.

В окно здания пробивался тусклый лунный свет, и Джагу удалось разглядеть тех, кто захватил его в плен. Похожие на крыс существа на самом деле оказались людьми, одетыми в крысиные шкуры. От них и самих-то пахло крайне неприятно, но от волглых крысиных шкур, покрытых грязью, смрад исходил и вовсе нестерпимый.

Один из них был вооружен мечом и ножом, а другой парой топоров. Первый приставил лезвие ножа к горлу Джага.

— Ни звука, половинчик, — прошипел он угрожающим тоном. — А то я тебе вмиг горло перережу, на прокорм крысам пойдешь.

Глаза двеллера привыкли к темноте внутри полуразрушенного здания, и Джаг разглядел, что внутри было полно крыс. Они сбивались в стайки в углах, сидели, подняв мордочки и попискивая, на широкой лестнице, поднимавшейся вдоль одной из стен здания.

Руку со рта двеллера крысообразный незнакомец снял, но нож у горла оставил.

— Сколько? — негромко спросил он, подняв голову.

Из проема на второй этаж свесилось чумазое лицо его спутника.

— Еще четверо, — откликнулся человек сверху. — Два воина, женщина и старик. Вполне нам по зубам.

— На них мы нападать не будем, — сказал человек с ножом, — пока с Гаспарлом не поговорим. — Он повернулся к Джагу. — Вставай, да гляди не дергайся особо.

Двеллер осторожно поднялся на ноги, чувствуя, как лезвие ножа царапает ему горло, а по коже стекает теплая струйка крови. Человек с ножом повел его, шагая столь уверенно, словно мог видеть в темноте, в глубину здания, где на полу плескалась вода. Похоже было, что здание продолжает погружаться в канал.

Второй незнакомец зашел в воду и вытащил из нее рыбачью сеть.

— Поживее, — сказал человек с ножом. — Мне не нравится здесь сидеть, пока они тут бродят.

— Сейчас…

Джаг почувствовал, что давление ножа на горло ослабло, и решил воспользоваться моментом; ударом правой руки он выбил у человека в крысиных шкурах нож, после чего, освобождаясь от захвата, упал на четвереньки. Руки его по локоть погрузились в воду. Двеллер метнулся в сторону, направляясь к проему, через который эти люди втащили его в здание. Набрав в легкие побольше воздуха, он закричал: