— Ваша сестра непременно будет гостьей в моем доме, не так ли? — Клодия, почувствовав беспокойство Тори, решила, что наступило время перейти к главному.

— Вы ее пригласили? — спросила Тори.

— Но ведь естественно, вначале я должна спросить вас.

— Миссис Гарт, Терезе обязательно самой нужно принимать решения. Это — самое ценное, чему я старалась ее научить. Раньше мы жили порознь.

— О да, я слышала, что вы были калекой.

— В физическом смысле — да. Но, как большинство людей с физическими ограничениями, я компенсировала это живым умом.

— Но вы действительно влияете на ее решения, — продолжала настаивать Клодия.

— Нет. — Тори произнесла это слово с решительностью, свидетельствовавшей об окончательности ее решения. — Если бы я оказывала давление в каком-либо направлении, это не было бы ее решением. Могу я предложить вам поговорить с ней? И спасибо, что вы хотите пригласить ее в гости.

На стоянке со скрипом остановился автомобиль Креншоу.

— О, мисс Томас, у вас есть время зайти ко мне?

Тори прошла в его кабинет.

— Огромное вам спасибо, — сказала она, оказавшись наедине с Креншоу. — Я переживала проблемы с дипломатией.

— Вы? — удивился он. — Как думаете, что сейчас происходило? Бафф потребовал собрать тайное совещание руководителей клуба. Он в ярости оттого, что ваша сестра стала королевой. Говорит, что ее избрали потому, что вы у нас секретарша и дергали за веревочки, чтобы это провернуть.

Тори села.

— Ну надо же, насколько сильно может ошибаться человек. — Она вздохнула. — Все, что связано с королевой, — это роскошь, которую я не могу себе позволить. Что решили руководители?

— При том, что сделаны фотографии, телевизионщики уже на пути в телецентр, готовя материал к показу, и корреспонденты готовят к публикации сообщения? Наше руководство не может остановить начавшийся процесс, Не погубив все шоу целиком. — Он устало откинулся на спинку кресла. — Не знаю, как заткнуть рот этому человеку. Сейчас он поедет в административный центр, чтобы предложить газетчикам свою версию событий о нечестных махинациях в нашей организации.

Тори не стала медлить.

— О, вовсе нет, — задумчиво сказала она, протянув руку к телефону.

Г.И. Бафф оказался в своем офисе. Он принялся лаять в трубку на Тори, когда его секретарша сообщила о ее звонке.

— Мистер Бафф, — сохраняя спокойствие, сказала Тори, — насчет сюжета в новостях о конкурсе на название для лейквилльского фестиваля: вы хотите, чтобы газеты рассказали о том, что победителем стал муж вашей сестры, тот, который живет в районе Рок-Хилл?

Ей пришлось оторвать трубку от уха и подождать, пока вопли Баффа прекратятся.

— Благодарю вас, мы всего лишь хотели узнать ваше мнение об освещении новостей.

— Ну и ну, — произнес Креншоу, вытирая пот со лба, — как вы об этом узнали? Я не подозревал, что где-то в окрестностях Лейквилля у него живет сестра.

— Ее существование Бафф не афиширует. Я узнала об этом от Марии Делани, ферма ее родителей находится на дороге в Рок-Хилл.

— Это… как же…

Но Тори уже достала его таблетки.

— Ну, теперь вам лучше? Помните, что когда-то вы мне сказали? Как раз те, кто поступает нечестно, чтобы добиться своих целей, подозревают в нечестности других.

Она была рада тому, что задержалась в офисе. Ей надо было побыть одной и подумать о Терезе. Но сначала она позвонила домой.

— О, Тор, ты ни за что не догадаешься, что произошло. Здесь была Клодия Эймс Гарт как раз перед тем, как я пришла, и попросила тетю Ирму спросить у меня, не окажу ли я ей честь пожить этим летом у нее в гостях.

Тори подождала, пока Тереза нетерпеливо спросила:

— Ну, разве это не классно?

— Это тебе решать — классно или не классно, — сказала в ответ Тори. — Я никогда не вмешиваюсь в твои дела, так ведь? Увидимся позже.

Глава 15

Тереза, повесив телефонную трубку, развернулась и драматично воскликнула:

— Вот оно как! Моя сестра Виктория повела себя так, будто меня позвали на простую вечеринку школьные подружки. В самом деле!

Миссис Томас посмотрела на нее с иронией:

— Эта возня с королевой действительно быстро меняет человека.

— «Возня с королевой»! — вспыхнула Тереза. — Я просто сказала о том, какую любезность оказывает мне миссис Гарт.

— Недавно ты рассуждала совсем по-другому. Что-то насчет того, как Клодия старается отнять у Тори жениха; много чего говорила. Если я правильно помню, Тори велела тебе прекратить слушать сплетни и делать выводы самостоятельно. Что она тебе сказала сейчас?

Тереза собралась упасть в кресло, но вспомнила, что у нее только что появились королевская кровь и королевские кости, и опустилась с величественной грациозностью, вздернув подбородок. Все королевы, говорила ей Клодия, держат голову высоко поднятой… У Терезы уже шея болела.

— Она сказала, чтобы я сама решала, — ответила она гордо.

— Будь я на твоем месте, я бы подумала — для чего я нужна Клодии Гарт? Потом я бы прикинула — хочу ли я того, что она от меня хочет? Мясо готово. Когда придет Тори?

— Она не сказала.

— Тогда тебе лучше думать побыстрее. Клодия не из тех, кто долго ждет ответы на свои вопросы. Она предпочитает появляться прежде, чем человек успевает подумать.

Тереза забыла про свою королевскую кровь, схватила свитер и пулей вылетела из дому. Ее собственный опыт говорил о том, что она относится к тем людям, которым надо как следует подумать, прежде чем принять какое-либо решение. Ее поспешность всегда приводила к плачевным результатам.

Нэнси Эллиот, проезжавшая мимо, увидела выражение лица Терезы, замедлила скорость и окликнула ее из машины:

— Не подвезти ли вас, ваше высочество?

— О, миссис Эллиот, пожалуйста. Мне нужно где-нибудь спрятаться, чтобы как следует подумать.

— Садись. Я отвезу тебя в редакцию и обещаю не мешать. Мне и самой надо кое-что обдумать.

Тереза болтала, Нэнси слушала. Нэнси, которая никогда не давала никому советов, чувствовала, что ей очень трудно удержать рот на замке.

В редакции Тереза сидела и думала, ходила из стороны в сторону и думала, снова садилась и думала.

Наконец Нэнси спросила:

— Клайд Данкан — это твой парень, не так ли? Может, было бы полезно обговорить это с ним? Я отвезу тебя в Оукс.

— Я знаю, что он скажет, но он ведь парень. Он не имеет представления о том, что такое — получить завтрак в постель, когда ты устала и у тебя все болит; каково чувствовать, когда такая прекрасная женщина, как Клодия, помогает тебе выглядеть по-королевски.

— Ну почему она не подождала, пока я отдохну, прежде чем просить меня жить у нее? — простонала Тереза.

— Это для тебя, — сказала Нэнси, — вопрос номер один.

Тори в это время тоже предалась размышлениям, которые отнюдь не были веселыми. Она медленно ехала по улицам, на которых, как она полагала, никто не должен был ее узнать, и наконец остановилась в тени одного из кленов у обочины.

Интересно, родители девушек, избранных королевами красоты, испытывают те же противоречивые чувства: гордость за своих дочерей, признанных умными и красивыми, и одновременно беспокойство о том, какое влияние окажет на них эта избранность?

Низкая лесть, которую они будут видеть со стороны своего окружения, может полностью поменять их восприятие жизни, заставить их ожидать низкопоклонства в будущем.

В какой-то степени лето в компании Клодии пойдет Терезе на пользу. После пребывания у нее в гостях у Терезы полностью рассеются иллюзии. Но это тоже может нанести ей ущерб, заставить ее болезненно воспринимать любое любезное предложение.

Услышав звук разбрызгивателя, Тори посмотрела на маленький дом на другой стороне улицы; осмотрелась по сторонам и поняла, что находится на краю Западной Террасы.

Клодия!

«Чего я хочу сильнее, чем блага Терезе? — спросила Тори саму себя. — Терезе, благодаря которой я путем серьезной борьбы поднялась из глубин отчаяния к свету счастья».