Сказка о братьях, деливших солнце и луну
Жили два брата. Однажды они повздорили между собой – хотели поделить солнце и луну.
– Солнце моё, а луна – твоя, – говорит один.
– Нет, твоя луна, а солнце – моё, – говорит другой.
Долго они спорили, но к согласию не пришли и, чтобы разрешить этот спор, пошли бродить по свету. Долго они шли и сильно устали. Сели отдохнуть в тени чинары. С дерева спустилась большая змея, обвилась вокруг старшего брата и стала сдавливать ему горло. Тогда младший брат взял змею за голову и потянул на себя. Змея оставила старшего брата и обвила младшего. Старший ударом шашки убил её, но удар оказался смертельным и для младшего брата. Горюя, старший убрал с тела младшего змею и бросил её в трясину. И тут он увидел: змея сразу ожила.
Старший брат догадался, в чём дело. Взял из трясины воду и побрызгал ею брата. Тот ожил. Поняли братья, что это не простая трясина.
– Мы можем с помощью этого болота заработать много золота, – сказал младший брат.
– А как это сделать? – спросил старший.
– Я буду рассказывать всем, что ты оживляешь мёртвых. А ты будешь врачевать.
Младший брат приносил из трясины воду, а старший оживлял ею мёртвых и врачевал больных.
Прошло пять лет. Сильно разбогатели братья. Но вода в трясине стала убывать. Когда младший в очередной раз пошёл за водой, из трясины поднялся дракон – сармак и сказал:
– Ты слишком много уносишь воды и лишаешь меня покоя!
Испугался юноша и бросился бежать.
– Остановись! – крикнул сармак. – Если ты сделаешь ещё шаг, я убью тебя. Подойди и отвечай на мои вопросы.
Подошёл младший брат и всё рассказал: как упала с чинары змея, как старший брат убил её, как она ожила, как брат оживил его, как они врачевали людей…
– В этой трясине вода кончилась не потому, что ты её уносил. Когда люди на земле не умирают, вода в трясине уменьшается. Но если вода в трясине кончится, весь мир погибнет. Поклянись своим отцом, что придёшь сюда завтра с братом.
– Я не могу дать тебе такую клятву. Если я поклянусь за него, а он не придёт, тогда я стану клятвопреступником. Я передам ему твои слова. Сам же, клянусь отцом, завтра приду к тебе.
– Ты прав. Иди, а завтра мы встретимся. – И сармак скрылся под водой.
Понурый пришёл младший брат домой, передал старшему разговор с сармаком и добавил:
– Завтра мы должны пойти к нему.
– Я не такой глупец, как ты, чтобы встречаться с сармаком. Если хочешь, иди к нему сам.
На второй день младший брат пошёл к сармаку сам.
– Ну, где твой брат? – спросил сармак.
– Он не захотел прийти, – ответил младший.
– Если бы вы пришли вдвоём, я бы отпустил вас невредимыми. А теперь пусть будет так. Вы вышли из дома, споря о луне и солнце. Этот спор разрешу я. Ты человек честный и смелый – солнце твоё. Ты будешь славным соколом с зорким взглядом и будешь летать днём. Твой брат бесчестный и трусливый человек – луна его. С этого дня он будет лупоглазой совой и станет летать только ночью.
Только сармак произнёс эти слова, как младший брат превратился в славного сокола, а старший – в лупоглазую сову. Увидит сокол днём сову – и бросается на неё. Это младший брат недоволен старшим, а старший, вспоминая, как лишился солнца, прячется от дневного света.
Сказка о джигите и сверчке
В высокой, похожей на стрелу, башне жил юноша. Считал он, что достойнее его нету на свете. Одним ударом шашки срубал юноша сосну.
На всём скаку выстрелом пробивал подброшенный заячий хвост, и скакун у него был – настоящий огонь. А под башней, в норке, жил сверчок. Всего-то и было у сверчка, что его трёхструнный дахчан-пандар.
По соседству с этой башней стояла бедная сакля. В ней жили мать с дочерью. Про девушку из этой сакли все говорили только хорошее, и ещё говорили, что только утренний воздух сравнится с её свежестью и только лицо ещё неродившейся зари – с её лицом.
И решил юноша из башни посвататься к ней. «Кто, кроме меня, достоин такой невесты?» – думал он.
Вот как-то шла красавица за водой. Ранним утром это было. А парень её на тропе поджидает, чтобы спросить согласия. Увидел издали, но сделал вид, что не замечает. И давай гарцевать, ловкость своего коня показывать. А девушка остановилась и замерла. Думал он – она им любуется, обрадовался. А потом краем глаза глянул – что такое? Она совсем не на него смотрит. В другую сторону смотрит. Джигит подъехал ближе, и что же он видит? На нежном розовом лепестке цветущего шиповника стоит маленький сверчок. В овчинной папахе и латаной черкеске. Но стоит гордо и играет на своём дахчан-пандаре. А красавица смотрит на него, и губы её шепчут:
– Еще, еще играй.
От досады покраснел джигит.
– Что ты так смотришь на этого ничтожного, как будто это он лучший парень в горах! Вот смотри, что я с ним сделаю, кто он рядом со мной! – А потом направил своего коня на шиповник.
Конь наступил копытом и раздавил сверчка вместе с цветком.
– Вот, – говорит юноша, – шаг моего коня, и ничего от него не осталось.
А девушка подняла глаза – словно два озера, полные слёз. Солнечный лучик в них нырнул и растворился.
И ответила девушка удальцу:
– Ты такой большой и сильный, убил беззащитную красоту. А он не улетел, когда твой конь занёс над ним копыто, он тебя не испугался. Маленький он, а сердце у него большое.
А потом повернулась и пошла вверх по тропе. Как ты думаешь, пойдёт она за этого парня или нет?
Сказка о том, кто страшнее сармака
У одного человека была жена – вертлявая и бойкая на язык. Она то и дело ругалась и не давала мужу покоя. Надоело это ему, но как от неё избавиться? Однажды поехал он в лес за дровами. Едет-едет по лесу и вдруг видит большую яму, а в ней страшный дракон – сармак. Быстро повернул арбу и поехал домой. Вернулся, конечно, без дров, и жена стала его ругать:
– Почему возвратился без дров? Разве не знаешь, что у нас в доме нет ни щепки? Разве такие бывают настоящие мужья? Ты не стоишь подгоревшего чурека![3]
Чего только она не выговаривала мужу!
– Я не привёз дров потому, что не смог. Возвратился за длинной верёвкой и мешком. Поторопись, принеси скорее верёвку и мешок! – сказал муж.
– Зачем мешок? О какой верёвке ты говоришь? Уж не зайцев ли собрался ловить?
– Тихо, а то соседи услышат. В лесу в яме я нашёл клад. Надо достать его!
– Ты не сумеешь достать клад! Разве ты знаешь, как поступают в таких случаях? Туда должна пойти я. Вот я вытащу клад! – быстро стала собираться жена.
– Женщины не достают клады, это мужское дело…
– Я в десять раз лучше тебя его достану! О чём ты болтаешь, разве ты мужчина?!
Быстро взяла мешок, верёвку и отправилась с мужем в лес. Пришли они в лес, муж и говорит:
– Вот здесь клад. Иди, подержи верёвку, я спущусь за ним в яму.
– Ты оставь разговоры, лучше крепче держи верёвку, за кладом спущусь я, – сказала жена и по верёвке спустилась в глубокую яму.
Только она спустилась, как почувствовала, что под ногами у неё сармак, и тут же стала его душить. Испуганный сармак кидался из стороны в сторону, но напрасно – женщина его не отпускала. Взглянув вверх, сармак увидел на краю ямы человека с верёвкой и крикнул:
3
Чурек (инг. Сискал) – хлеб из кукурузной муки.