— Ты думаешь, я этого не знаю? Особенно после сегодняшней «пресс-конференции»?

— Бак, пожалуйста, дай мне развод. Я не хочу, чтобы ты возненавидел меня!

Он остановился в шаге от Джози.

— Дорогая, я ненавижу себя за то, что когда-то сказал тебе подобную вещь.

— Так это неправда, что ты будешь ненавидеть меня?

— Конечно, неправда. Как я могу ненавидеть тебя? Ты мне дороже жизни. Я люблю тебя, Джози! Всегда буду любить!

— Ты меня любишь? — взволнованно переспросила она.

— А как же иначе? Был бы я здесь, если бы не любил? Стал бы я терпеть весь этот этикет и все эти условности и порядки? Стал бы смотреть, с каким удовольствием прихорашиваются мои родители для прессы и многочисленных гостей? Не скрою, мне интересно заниматься проблемами, с которыми столкнулся Монклер, интересно помочь этой стране выбраться из тупика, в котором она оказалась, и позаботиться о ее будущем. Но, Джози, во всех этих делах ты одна моя путеводная звезда. Я делаю все это ради того, чтобы быть с тобой всю оставшуюся жизнь.

В глазах Джози заблестели слезы.

— Ты хочешь меня?

Бак протянул руки и привлек ее к себе. Сердце его радостно забилось, когда она обвила руками его шею, и он жадно прильнул к ее губам.

— Ну что? Ты чувствуешь, как велико мое желание, как сильно я хочу тебя? — шептал он ей на ухо, прижимаясь к ней всем телом.

— Да, — так же шепотом ответила она.

— Даже спор с тобой возбуждает меня. Все, что ты делаешь и говоришь, я уже люблю заранее, так и знай! Если ты думаешь, что сможешь ускользнуть от меня, то ошибаешься. Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы заставить тебя думать иначе, сломаю любую дверь своими крепкими ковбойскими сапогами.

— Мне нравятся твои ковбойские сапоги, — сказала Джози. — Обещай, что будешь в них завтра на свадьбе.

Бак кивнул.

— С сегодняшнего дня, моя дорогая женушка, только ты будешь выбирать мне наряды. Я больше не стану прислушиваться к советам моей матери относительно моды.

— А сегодня вечером на бал ты наденешь джинсы и ковбойскую шляпу?

— Надену, если то же самое наденешь и ты.

Джози засмеялась.

— Твоя мать и мой отец поперхнутся шампанским.

— Тебя это волнует?

— Да. Думаю, мне следует надеть вечернее платье, а тебе — смокинг.

— Если ты настаиваешь… Обещай мне, что в нашем доме в Калифорнии ты будешь носить только джинсы.

Она вздохнула.

— Думаешь, нам позволят туда поехать?

— Я сделал так, что ранчо включили в наш брачный договор. Каждый год мы можем проводить там четыре месяца.

— У нас новый брачный договор?

— Со времени заключения первого многое изменилось. Пару часов назад я внес последние уточнения в новый договор. Он ждет твоей подписи.

— Ты уверен, что хочешь жениться на принцессе?

Бак поцеловал ее в кончик носа.

— Абсолютно.

— А как же «королева родео», о которой ты мечтал всю свою жизнь?

Он крепко обнял ее.

— Дорогая, ты принцесса лишь формально, а сердцем и душой ты именно та «королева родео», о которой я мечтал. И это главное. Пусть это будет моим маленьким секретом. Он поможет мне посмеяться над тем миром, который считает, что знает, кто ты.

— И тебя не смущает, что этим браком ты доставляешь удовольствие своим родителям?

— Главное, чтобы они не мешали моему счастью. А если мое счастье делает и их счастливыми… Ну что ж, думаю, мне нужно только радоваться.

Джози прильнула к мужу.

— Не знаю, как их, но меня ты сделал очень счастливой.

Бак крепко прижал ее к себе.

— Правда, дорогая?

Она кивнула.

— Ты единственный мужчина, который любит меня, несмотря на то что я принцесса. Ты один понимаешь, что по-настоящему я хочу заниматься только своими лошадьми, хотя должна выполнять обязанности принцессы.

Бак убрал прядь волос с ее щеки.

— О, как я понимаю тебя, Джози! Мы с тобой родственные души, мы во многом похожи. И в тебе, и во мне уживаются два человека.

Джози улыбнулась.

— Если ты будешь рядом со мной, я смогу выдержать роль принцессы.

— Я буду рядом с тобой! Обещаю. Всегда. — Бак с торжественным видом поцеловал ее, а потом продолжил: — Находясь на каком-нибудь приеме или на балу или разрезая ленточку на открытии нашего нового фешенебельного курорта, мы будем обмениваться улыбками, зная то, чего не знают остальные: наследники трона Княжества Монклер предпочли бы работу на конюшне участию во всех этих великосветских мероприятиях.

— Я люблю тебя, мой дорогой ковбой.

— Я тоже люблю тебя, моя красавица принцесса, — Бак поцеловал Джози, — и буду любить вечно.

Эпилог

Год спустя

Джози опустила телефонную трубку на аппарат, откатилась в кресле от стола и встала.

— Бак!

В поисках мужа ей пришлось обойти все комнаты в доме на ранчо.

— Бак, где ты?

— Я здесь, — услышала она наконец его голос.

Выйдя на заднее крыльцо, Джози увидела, как муж что-то мастерит из дубового полена. Радость наполнила ее сердце, как это всегда бывало, стоило ей только его увидеть. А может быть, ее обрадовали новости?

— Знаешь что? — спросила она.

— Надеюсь, нам не нужно покидать Калифорнию?

— Нам придется уехать на несколько дней, но когда мы вернемся, то останемся здесь уже надолго.

Бак уточнил:

— На сколько?

— Ну, на неопределенное время.

Он прервал свое занятие и протянул Джози руку. Она подошла и села к нему на колени.

— Я только что говорила с папой. У меня хорошие новости и замечательные новости.

— Какие же новости хорошие?

— Похоже, папочка немного пошалил.

— То есть?

— Софи беременна.

Джози не сдержала улыбку.

Бак тоже улыбнулся. По его глазам было видно, что он просчитывает какие-то варианты. «Наверное, догадался, какую новость я хочу ему сообщить еще», — подумала Джози.

— Это точно? — переспросил он.

— Да, — коротко ответила Джози.

— А каковы замечательные новости?

— Уже определили пол ребенка. Это мальчик.

Улыбка Бака стала шире. Он великолепно знал, что означало для них слово «мальчик».

— Мы свободны, Джози!

Он крепко обнял жену.

— Да, Бак, мы свободны! Мой маленький сводный братишка становится наследным принцем в Монклере. Мы свободны!

— Как я понимаю, мы отправляемся в Монклер на свадьбу?

Джози кивнула.

— Будет очень тихо. Соберется только семья.

Он скептически посмотрел на нее.

— Никаких журналистов?

Она закатила глаза.

— Журналистов не избежать. Но официально о браке будет объявлено лишь после возвращения папы и Софи из свадебного путешествия.

Бак нежно провел рукой по животу Джози.

— А нашу новость мы им сообщим?

Она погладила его руку.

— Попозже.

— Хорошо, дорогая. Подержим эту новость пока в секрете. Джози… — лукаво протянул он.

— Что, мой дорогой?

— Не хочешь ли заняться… потрудиться в конюшне?

Она засмеялась.

— Мистер Бьюканан, вы знаете, чем увлечь женщину.

— Я знаю, чем увлечь мою женщину.

— С удовольствием помогу вам в этом деле.

Бак встал, подхватил жену на руки и направился в дом.

— О, Бак, но конюшня в другой стороне!

— Моя конюшня здесь. Надеюсь, миссис Бьюканан, у вас хватит сил для этой работы. Она будет долгой.

Джози улыбнулась, положив голову ему на плечо.

— С тобой я выдержу все.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.