Банкир вежливо ухмыльнулся.
– А я слышал, что Император просто считает, что есть вещи, о которых мужчина должен заботиться сам, и это – одна из них.
Сварщик вежливо хихикнул в ответ, а потом вдруг стал серьезным.
– Слушай, Вело, ты никогда не обращал внимания на то, что Император не появляется на экранах телевизора с женщинами во время каких-нибудь официальных церемоний?
– А зачем ему это?
– Верно, – согласился сварщик, – только лично я так понимаю: если бы ты взобрался на самую верхушку, к тебе сразу стали бы липнуть всякие там красотки, верно? Представь себе, что тебя назначили самым главным в твоем банке... ну, что будет?
– Может, ты и прав. Только моей жене это совсем бы не понравилось.
– А у Императора и жены нет.
– Возможно, именно поэтому он никогда не умирает, – предположил банкир. – Экономит свои драгоценные естественные ресурсы.
– Если они у него есть.
Собутыльники фыркнули и стали смотреть на экран телевизора, где начался четвертьфинальный матч по гравиболу.
Обе "шутки" изобрел персонал Рикор. Были они веселыми или нет, не имело никакого значения – их рассказывали с совершенно другой целью: разрушить представление жителей Империи об Императоре как о всемогущем существе. В данном случае речь шла, причем весьма откровенно, о его потенции.
Эти шутки и сотни тысяч других в соединении с действительно отвратительными слухами и историями распространялись по Империи со скоростью, намного превышающей световую.
Перед сном Алекс каждый раз проделывал один и тот же ритуал: проверял, не появились ли в номере какие-нибудь "жучки", пока они с Хотско прогуливались и расспрашивали жителей Земли. Затем он мылся в душе. После этого Хотско принимала душ, приводила себя в порядок и присоединялась к нему в старомодной пуховой постели. Но только затем, чтобы мирно заснуть до следующего утра. Алекс, профессионал и моралист, и помыслить не мог о том, чтобы воспользоваться легендой для своих, корыстных целей. Впрочем, стройная молодая женщина не казалась ему особенно привлекательной. Совсем не в его вкусе.
Так он по крайней мере говорил – и, надо сказать, довольно часто.
Килгур помылся, а затем стал наслаждаться мягкой, теплой водой, которая слегка покалывала тело. При этом он вспоминал о заданиях, когда вода у них была только питьевая, да и ее не хватало. Повернулся, чтобы переключить кран с позиции "Иголки" на "Поток", и услышал, как кто-то тихо хихикнул, примерно в двух сантиметрах от него – так подсказало натренированное ухо Алекса.
– А ну-ка подвинься, – велела Хотско. – И дай мне мыло. Пора помыть спинку.
– Эй, барышня...
– Я сказала, подвинься!
Алекс повиновался, и Хотско принялась мыть ему спину, медленно, возбуждающее касаясь кожи губкой.
– Я на тебя не смотрю, – объявила она. – Но, мне кажется, я знаю, что прячет шотландец под своим килтом.
– Да? – спросил Алекс и почувствовал, как у него на лице расцветает глупая улыбка.
Хотско тоже улыбалась. Ее пальцы продолжали двигаться и нащупали пунцовый жесткий шрам на бицепсе Килгура.
– Что это?
– Напоминание о глупости. Раны как раз и существуют для того, чтобы твое эго не слишком зарывалось. Барышня, это уже не спина...
– Угу, не волнуйся, – томно проворковала Хотско. – Это и не мыло тоже.
– Учти, если я повернусь, – голос Килгура немного сел, – то начну принимать твою игру всерьез.
– М-м-м...
Алекс повернулся, наклонился и поднял Хотско на руки.
Через некоторое время они вышли из душа. Им пришлось воспользоваться халатом Килгура вместо полотенца, поскольку, заглянув в ванную комнату, можно было спокойно предположить, что там прорвало трубу – со всеми вытекающими последствиями.
За окном внесла луна, заливая призрачным сиянием залив Сан-Франциско. Кое-где еще горел свет в домах.
– А теперь, – заявил Килгур, – зароемся в пуховые перины, и мне не придется беспокоиться о том, что генератор Маклина выдохнется.
– Ты так это называешь? – удивилась Хотско.
Она подошла к зеркалу, взяла тюбик с ароматическим маслом и начала медленно втирать его в кожу, улыбаясь Алексу через плечо.
– Если ты специализируешься на губке с мылом, – заявил Алекс, – я готов помочь тебе немного с этой мазилкой. По-моему, это было бы только справедливо.
Взял из рук Хотско тюбик, выдавил немного масла на пальцы... И тут инстинкт заставил Алекса забыть о плотских утехах. Он оттолкнул Хотско в сторону, прямо на роскошную постель. Девушка плюхнулась на перину и от удивления даже не вскрикнула – как раз в этот момент зеркало на туалетном столике, возле которого спутница Килгура стояла всего секунду назад, разлетелось на мелкие кусочки.
Алекс откатился к двери, приподнялся, в его руке, словно по волшебству, появился мини-виллиган. Он встал на колени, прицелился, три раза выстрелил... и грудь убийцы, спрятавшегося на балконе, взорвалась.
Кто-то или что-то стукнуло в дверь, и Килгур послал еще три заряда с АМ-2 – в разные стороны полетели щепки, а за дверью закричали.
Алекс положил крошечный радиопередатчик в рот – это был их единственный путь к отступлению – и подхватил одной рукой Хотско. Сделал два гигантских прыжка к балконной двери, выскочил на балкон и спрыгнул вниз. Хотско вскрикнула. До земли, поросшей травой, было семь метров, и Алекс, падая, перевернулся, подобрал под себя ноги и воспользовался полицейским, который смотрел на него, широко разинув от изумления рот, в качестве подушки.
Ребра полицейского затрещали, и он отчаянно завопил. Килгур приземлился на колени, затем быстро вскочил и, не останавливаясь, держа Хотско в одной руке, а пистолет в другой, помчался в сторону зарослей кустарника, окружавших гостиницу. Рядом с ним взорвалась пуля, начиненная АМ-2. Тогда Килгур, не целясь, выпустил четыре пули прямо в комнату, которую они только что покинули столь необычным способом. И снова помчался вперед.
Однако к тому моменту, как отряд захвата, считавшийся лучшим в полиции Сан-Франциско, и оперативники из Внутренней Безопасности пришли в себя, голый представитель мира тяжеловесов уже скрылся в кустах.
Взревели сирены, всюду загорелся свет, и заработали коммуникаторы.
Только Килгур был уже далеко.
Алекс остановился лишь после того, как пробежал два километра. По его представлениям, они оказались в джунглях, на самой оконечности полуострова, где по ночам бродят тигры, выпущенные из зоопарков несколько веков назад.
"Придется тиграм рискнуть собственной шкурой, если им придут в голову какие-нибудь глупые мысли", – подумал Килгур.
– Я сейчас совсем не в настроении для дурацких шуточек, – объявил он шепотом. – У меня были совершенно другие планы на сегодняшний вечер.
И хотя Хотско выросла по другую сторону того забора, что большинство честных граждан называют законом, к подобным эскападам она не привыкла – особенно когда события начинали развиваться с такой головокружительной скоростью.
– Насколько я понимаю, – заявила она, – Империя нас вычислила.
– Угу, – ответил Алекс. – И у них есть виллиганы. Девица из таможни настучала. Не помню, как ее звали, Хотско. Может быть, Кэмпбелл?
Казалось, он совершенно не обращает внимания на то, что они оба голые. И что единственным оружием против города и целого мира, который вот-вот спустит на них своих ищеек, является крошечный передатчик и мини-виллиган.
– Ну, что будем делать? – поинтересовалась Хотско.
– У нас есть два варианта, – начал Алекс. – Первый и наиболее подходящий – отыскать тех двух барышень, что клеились к нам в баре. Вряд ли они испугаются, увидев парочку любовников, которые решили их навестить в чем мать родила. И продолжим то, что мы – прошу прощения, милая, – начали... пока шум не стихнет. Ты не прихватила с собой их визитную карточку?