— Шесть билетов за пять центов — лучше цены не бывает! — Клоун запрокинул голову и расхохотался, едва не уронив свой встрепанный оранжевый парик. — Если тебе нравятся такие штучки. Лично я не выношу, когда вот в этой моей черепушке кто-то копошится.
Клоун ткнул пальцем себе в голову и тут же ушел, кашляя в засаленную перчатку.
Дэн разжал пальцы. Шагая по сырой траве к палатке, он думал о том, что билеты выглядят так, как будто клоун уже много лет сжимал их в своей потной ладони. Бумага разлохматилась по краям, а огромные черные буквы гласили: «ДОКТОР МОДИР-ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ — УНИКАЛЬНЫЙ ГИПНОТИЗЕР». Обратную сторону билетов заполняло перечисление достижений великого доктора. Судя по всему, он умел излечивать бессонницу, фобии и даже плотские желания.
Все это не особо интересовало Дэна. Что его интересовало, так это такая же, как на фото, вывеска на палатке, а еще такая же птичья клетка и такое же… да, в общем-то, всё. Он снова сравнил фотографию с палаткой и нахмурился. Изображение полностью соответствовало реальности, за исключением одной детали — клетка на палатке была пустой. Ему пришло в голову, что это чья-то шутка.
Или кто-то хочет, чтобы ты сюда пришел.
Они уже решили, что преследовавший их человек в маске уронил фото преднамеренно. Как бы то ни было, но Дэн знал, что должен войти в эту палатку. Он ощущал, что его как магнитом тянет к ней, тянет так же необъяснимо, как этим летом его влекло в заброшенные подвалы Бруклина — кабинеты, операционную, палаты пациентов…
Дэн сунул снимок обратно в карман джинсов и сделал глубокий вдох, заметив, что расстегнутый клапан шатра дрогнул. Из-за него показалась и снова исчезла пара темных глаз. Кто-то поджидал его внутри.
Шесть билетов за пять центов — лучше цены не бывает.
Дэн оглянулся через плечо на ярмарку, и ему показалось, что его отделяет от нее несколько миль. Сжав билеты в кулаке, он шагнул в палатку.
Глава 17
В палатке пахло специями и древесным дымом. В углу висела еще одна птичья клетка, тоже пустая. От центра палатки в разные стороны расходились привязанные к вертикальным шестам веревки, на которых были развешаны отрезы ткани, образуя узкие коридоры и укромные закоулки. В высоких подсвечниках догорали, изрыгая фиолетовый воск, свечи.
— Э-э, есть тут кто-нибудь?
Дэн заглянул за одну из матерчатых стенок, отведя ее в сторону, и отпрянул, столкнувшись нос к носу со скрюченным стариком, на плече которого сидела птица. Птица была красно-белой, и у нее был всего один глаз.
Я знаю эту птицу, как она может быть живой?
— Я так и думал, что ты, возможно, сюда заглянешь, — произнес старик, поправляя свой заношенный до дыр цилиндр.
Он улыбнулся. Его древние зубы были такими истертыми, что казались почти прозрачными, осколки кривоватых агатов шатались в разболтанных гнездах. Запах специй был таким всеобъемлющим, что у Дэна яростно зачесался нос. Он сделал шаг назад, а затем, как будто защищаясь, сунул старику билеты.
— И что, по-твоему, я должен с ними сделать? — захохотал старик, и птица тут же повторила этот звук. — Я не могу изменить того, что уже было сделано, сынок.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — ответил Дэн, продолжая пятиться к выходу. — Откуда вы знали, что я сюда приду?
Глаза гипнотизера блеснули в свете свечей. Он засмеялся.
— Ты не слишком умен, сынок, но сходство налицо. Его можно разглядеть, если хорошенько прищуриться.
Что он и сделал, разглядывая Дэна с ног до головы, прежде чем дернуть себя за лацканы сюртука.
— Вы имеете в виду Дэниела Кроуфорда. — Нет смысла ходить вокруг да около. Если старику так хочется говорить загадками, то, возможно, прямолинейность пробудит его здравый смысл. — Но это невозможно. Вы не могли видеть Дэниела Кроуфорда, а теперь меня. После моего сна вы ничуть не состарились…
Гипнотизер снова обнажил десны и улыбнулся еще шире. Затем он полез за пазуху и извлек оттуда видавший виды портсигар и спички. Сунув в рот сигару, он щелкнул пальцами, и спичка затрещала и вспыхнула.
— Ты когда-нибудь смотришь на небо? Облака видел?
— Конечно, — медленно произнес Дэн.
— Ты можешь смотреть на проплывающее облако и думать: вот это точь-в-точь кролик. А я могу посмотреть на то же самое облако и увидеть летучую мышь или медведя. А другие вообще ничего в нем не увидят.
Модир, если это был он, попыхтел сигарой, а затем снял птицу с плеча и посадил ее в клетку. Птица начала прыгать по клетке с пронзительным криком «Турок, турок!».
— Ты смотришь на старую ветхую палатку и какие-то тени, а видишь старого Модира. Поэтому ты не такой, как все, верно? Ха! Это делает тебя совершенно уникальным, — произнес гипнотизер.
Дэн помахал рукой, отгоняя от лица сигарный дым, и нахмурился.
— Так значит, вы утверждаете, что я галлюцинирую? Но я вас вижу. Я ощущаю этот запах…
— Ты видишь то, что ты видишь, сынок, — пожал плечами гипнотизер. — Не мне об этом судить. — Он поднял вверх билеты, которые принес Дэн. Однако Дэн не помнил, чтобы он их ему отдавал. — Ты заплатил за это хорошие деньги. Значит, должен получить что-то взамен. Но изменить уже сделанное невозможно, поэтому я предложу тебе нечто иное. — Он усмехнулся из-за светящейся сигары и посмотрел на птицу. — Переделать то, что уже свершилось, не удастся никому, но аннулировать… это вполне возможно. Нелегко, но возможно.
— Что аннулировать? — Дэн так разволновался, что почти кричал. — О чем вы говорите?
— Все встанет на свои места… всему свой черед… К каждому замку существует ключ, м-м-м? Как и к каждой тюрьме. Тюрьму разума покинуть непросто, но даже она имеет свой ключ. Ты пойман в западню собственной головы, сынок, но выход есть. Некоторые назвали бы это ключом, другие — паролем, еще кто-то — предохранителем. Не имеет значения, как это называть. Главное — его найти.
— Вы и с Дэниелом Кроуфордом так поступили? — пробормотал Дэн, думая о том, что нельзя принимать всерьез то, что говорит этот человек. — Вы и его водили кругами, когда он к вам пришел?
— Разумеется, я этого не делал, — мрачно произнес Модир. Бросив сигару на пол, он затоптал ее ботинком. Затем сел на низкий табурет и, опершись ладонями о колени, протяжно вздохнул. — Нет, с этим маленьким чертенком я был прям, как полет стрелы. Прям, как полет стрелы. Самая большая ошибка в моей жизни.
Он поднял пустые и тоскливые глаза и посмотрел на Дэна. На мгновение юноша ощутил уверенность, что они наливаются кровью.
— Это то, за что ты заплатил свои пять пенсов, сынок, — произнес гипнотизер. — Лучшее вложение денег в твоей жизни.
— Я не платил за билеты, — произнес Дэн, пятясь к выходу.
Гипнотизер усмехнулся, снова демонстрируя свои желтые зубы.
— О нет, ты заплатил. Ведь заплатил же, признавайся! Я знаю, что ты заплатил.
Мужчина со стертой частью лица
© Brenda Bailey/Shutterstock.com
Глава 18
Дэн вывалился из палатки на холод, все еще продолжая ощущать запах специй и дыма.
Черт, Эбби и Джордан, наверное, уже сбились с ног, разыскивая меня.
Он бросился бежать назад, к палаткам с едой, и обнаружил, что толпа стала еще гуще. Сквозь водоворот людей он заметил своих друзей, которые стояли возле лотка с попкорном.
— Эй! — окликнул он их. — Простите… Я… э-э… заметил один аттракцион и решил его осмотреть. Я не собирался исчезать. — Мимо, ухмыляясь, прошел клоун, который дал ему билеты. — Господи, может, стоило бы раскрашивать этих парней чуть менее вульгарно… Извращение какое-то.
— Дэн, хватит все время куда-то убегать, мы не на шутку испугались, — качая головой, попросила Эбби. — Я тебе отправила не меньше пяти сообщений.
Он не только не догадался проверить телефон, но даже, как он вдруг понял, не чувствовал, чтобы он жужжал в кармане. Проверив его сейчас, он увидел все пять сообщений и вернул его в карман.