— Кенджи… Как ты себя чувствуешь? — её голос дрожал от облегчения, но и волнение было заметно.
— Порядок, думаю… — ответил я, чувствуя остатки слабости. Внезапно, я вспомнил, почему вообще оказался здесь, и посмотрел на неё с тревогой. — Ямато? Как он?
Наоми улыбнулась, но во взгляде мелькнула тень воспоминаний о тех напряжённых часах.
— Ему удалось помочь, — тихо сказала она, немного сжимая мою руку. — Тот образец, который ты принес, отправили в лабораторию, — девушка улыбнулась, — докторов, конечно, смутил тот пакет с содержимым, но они все сделали как нужно. Яд оказался редким, но специалисты смогли определить основное действующее вещество. Они смогли создать противоядие, которое сразу же ввели вам обоим. Ямато ещё слабо реагирует, но врачи уверяют, что теперь ему ничто не угрожает. Как и тебе.
Я на мгновение закрыл глаза, чувствуя, как сердце начинает биться медленнее от этого известия. Всё напряжение последних дней постепенно уходило, уступая место облегчению. Но стоило мне взглянуть на Наоми, как я понял, что моя борьба ещё не окончена. Она протянула руку, нежно обняла меня, и я ощутил её дыхание, которое тоже, казалось, приходило в норму.
— Я так рада, что все закончилось хорошо, — прошептала она, прижавшись ко мне. — Я уже думала, что потеряю тебя…
Я обнял её в ответ, наслаждаясь этим моментом близости, но, к сожалению, не мог позволить себе полностью расслабиться. Мои мысли вернулись к Рен, женщине, которая не останавливалась ни перед чем, чтобы достичь своих целей.
— Нет, Наоми, — я медленно покачал головой, отстраняясь, чтобы встретиться с её взглядом. — Это ещё не конец. Рен все ещё на свободе. Она сделает всё возможное, чтобы закончить то, что начала. Слишком много поставлено на карту.
Наоми нахмурилась, глядя на меня с тревогой.
— Но ты ведь сам только что едва избежал гибели… Ты что, хочешь снова рисковать? — в её голосе слышался страх.
Я тяжело вздохнул, понимая её беспокойство, но знал, что не могу отступить.
— Если я остановлюсь сейчас, она снова попытается ударить. И в следующий раз последствия могут быть куда хуже. Для всех нас.
Мы сидели в тишине, пока Наоми осмысливала мои слова, а я уже мысленно продумывал следующий шаг.
Я осмотрел палату, еще раз убедился, что мое тело меня слушается, и, встав с кровати, бросил взгляд на Наоми. Она уже понимала, что я собираюсь сделать, и её лицо омрачилось беспокойством.
— Кенджи, ты ещё слишком слаб, — мягко, но твердо сказала она. — Может, полежишь хотя бы пару часов?
— Я в порядке, Наоми, правда, — я улыбнулся, чтобы развеять её тревогу. — Мне нужно увидеть Ямато.
Она ненадолго замолчала, потом кивнула. Я знал, что это её молчаливое согласие стоило ей усилий, но для меня это многое значило.
Я пересек коридор и направился к палате Ямато. Подойдя к двери, я остановился, чтобы собраться с мыслями. Весь этот путь и все, что я сделал, внезапно нахлынули на меня. Но стоило мне открыть дверь и увидеть Ямато, как все сомнения исчезли.
Он лежал на кровати, окружённый капельницами и мониторами, которые отслеживали его состояние. Кожа была чуть бледнее обычного, а глаза блестели слабым светом. Весь вид говорил о том, что он перенёс тяжёлое испытание.
— Господин Ямато… — я вошёл и сел на стул рядом с его кроватью.
Он слабо улыбнулся, но даже такой жест показался мне чудом.
— Кенджи… сынок… Ты пришёл, несмотря ни на что, — его голос был слабым, но в нем оставалась та же неизменная твёрдость. — Спасибо… за то, что спас меня.
— Не стоит благодарностей, господин, — ответил я. — Вы бы сделали для меня то же самое. Я просто рад, что врачи успели вовремя.
Он задумчиво кивнул, изучающе смотря на меня, будто пытаясь разглядеть, что стоит за моими словами.
— Я всегда знал, что в тебе есть сила, — произнёс он наконец. — Но ты доказал это не только мне, а и самому себе. Этот яд был опасным, и тебе не пришлось бы рисковать жизнью, если бы не из-за меня…
— Это был мой выбор, — тихо ответил я. — Возможно, кто-то бы испугался или предпочёл уйти, но я не мог допустить, чтобы ваша жизнь оказалась под угрозой.
На мгновение наступила тишина. Он отвернулся к окну, через которое лился мягкий вечерний свет, и мне показалось, что он вспоминал свои старые дни, когда мир казался более простым и ясным.
— Мы живем в сложное время, Кенджи, — сказал он, снова повернувшись ко мне. — Мир стал другим, и многие забыли, что значит честь. Ты напомнил мне об этом… и о том, что еще есть люди, которым можно довериться.
Я хотел ответить, но он слегка сжал мою руку, давая понять, что ему важно закончить.
— Твоя решимость… — он говорил медленно, обдумывая каждое слово. — Она может стать для тебя и благословением, и проклятием. Защищай её, но не позволяй ей разрушить тебя.
Я понимал, что он имел в виду. Ямато был одним из тех людей, которые всегда оставались верны своим принципам, несмотря на опасности. Его слова звучали как напоминание и предостережение.
— Я обещаю вам, что буду осторожен, господин Ямато, — сказал я, с благодарностью посмотрев ему в глаза. — И что бы ни случилось, я не оставлю вас.
Ямато снова слабо улыбнулся и откинулся на подушку, его глаза потяжелели от усталости.
— Ты не знаешь, как много это значит для меня…
— Простите меня, господин Ямато, — сказал я, нарушив тишину, которая, казалось, давила на нас обоих. — Я знаю, что для вас это непросто. И мне жаль, что я вынужден идти на это. Но я хотел бы поднять еще один вопрос. Я хотел поговорить про Рен… Нужно закрыть этот вопрос. Иначе она будет продолжать дальше совать палки в колеса. В следующий раз я могу не успеть…
Ямато глубоко вздохнул. Он прикрыл глаза и медленно покачал головой. В этот момент он показался мне каким-то особенно уязвимым, словно каждое слово давалось ему сквозь боль.
— Ты прав, Кенджи. Я понимаю. Она должна ответить за всё, что сделала. — Он посмотрел на меня с грустной решимостью. — Если мы не остановим её, она пойдёт дальше. И это лишь вопрос времени, когда она нанесёт новый удар.
Я слышал горечь в его голосе, и мне самому было тяжело слышать это от человека, для которого Рен значила так много. В такие минуты семейные узы становятся особенно болезненными, потому что от них не убежать, но и удержать их невозможно.
Ямато тяжело вздохнул, опустив плечи. Слабость его тела напоминала мне, через что ему пришлось пройти, сколько он вынес. Он перевёл на меня глаза, словно в поисках ответа, который я не знал, как дать.
— Где она сейчас? Как её найти? — спросил он, голос его едва уловимо дрогнул. Я чувствовал, как он пытается держаться, но это было непросто даже для него.
Я задумался. В голове рождались и исчезали мысли, пока одна не остановилась, укоренившись где-то глубоко внутри. Это была идея, которая могла бы привести нас к ней. Она приходила постепенно, но теперь я был уверен, что это наш шанс.
— У меня есть одна мысль.
Глава 24
Я вернулся к работе уже на следующий день.
Когда я вошёл в офис, меня встретили как победителя аплодисментами. Атмосфера была насыщена энергией, как будто команда ждала именно этого момента. Все собрались вокруг, их глаза светились радостью и облегчением. Я почувствовал, как поднимается настроение, и сам не мог не улыбнуться.
— Кенджи! — воскликнул Ичиро, подходя ближе. — Как же мы рады, что ты вернулся! Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, чем когда-либо, — ответил я, несмотря на лёгкую слабость, всё ещё оставшуюся после пережитого. — Всё хорошо, господин Ямато тоже идет на поправку.
Коу Икеда обняла меня, её тёплый взгляд был полон благодарности.
— Мы так волновались, пока тебя не было! Слава богу, ты снова с нами.
— Ты не представляешь, как мы за тебя переживали, — добавила Чоу, смущённо отвела взгляд, но я заметил, как её губы трепетно искривились в улыбке.
Я поблагодарил коллектив «Спрута» за теплый прием и направился теперь уже в свой кабинет, который еще совсем недавно занимал господин Ямато. Ощущения были странным. Я хоть и был здесь прежде, но еще не успел привыкнуть к нему.