Развитие событий после речи Черепа

На речь Черепа никто прямо отвечать не стал. Кое-кто плакал, некоторые были сильно напуганы, другие, напротив, страшно разгневались, услышав, как кто-то повторяет сказанные Черепом слова. Обстановка была настолько накалена, что Верный, а также Спутница и Обсидиан из Унмалина и некоторые другие из тех, кто вел собрание, предпочли промолчать и не выступать с ответной речью, чтобы не вызвать вспышки насилия. Только одна женщина – Кровавый Клоун из Чумо – начала вдруг петь:

Без Единственного не было ничего,
Ничего, только женщины и койоты…

Обсидиан из Унмалина велела ей немедленно замолчать, и певица умолкла, однако песню подхватили другие и допели ее до конца. Тогда Спутница обратилась к Черепу и другим Воителям и сказала, что, по ее мнению, собрание чересчур затянулось, и пригласила Воителей в самом ближайшем будущем прийти в Вакваху и продолжить там переговоры и поиски наилучшего решения. Воители отказались, заявив, что намерены обсуждать важные для себя вопросы друг с другом, а не с чужими. На что Верный заметил, что пусть, мол, поступают как им угодно.

Кое-кто из Общества Земляничного Дерева считал, что Верный и Спутница недостаточно осторожны, а также что люди, которые отказываются от переговоров и вообще соглашаются разговаривать только с теми, кто им поддакивает, могут убираться из Долины и отправляться на переговоры с народом Кондора, который их поймет куда лучше. Между этой группой людей и Верным завязалась словесная перепалка, а Воители, кивая и улыбаясь, наблюдали за их горячим спором, но не вмешивались.

Далее следует лишь самый конец этого спора, всего несколько реплик:

Мужчина по имени Крик Коршуна из Синшана сказал:

– Если они не хотят вести с нами переговоры, то должны сами уйти отсюда, а если не уйдут, то их отсюда прогонят! – И он грозно поднял свой посох из земляничного дерева – принадлежность спикера хейимас.

Верный гневно возразил ему:

– Если прогонишь их, то и сам уходи с ними – пусть изгоняющий будет вместе с изгнанными, а избивающий – вместе с избитыми! – Сказав так, он решительно двинулся к Крику Коршуна.

Тут вмешалась Спутница:

– Это болезнь говорит вашими устами!

Все слышали ее слова. Крик Коршуна отшвырнул в сторону свой посох. Некоторое время все пристыженно молчали. Потом Крик Коршуна тихо проговорил:

– Они все равно уже ушли от нас.

И Спутница подтвердила:

– Да, я думаю, что теперь они уже в пути.

Верный огорченно сказал:

– Я плохо говорил! Теперь мне лучше немного помолчать.

И он пошел к Реке, чтобы умыться и побыть в одиночестве. Остальные тоже потихоньку стали расходиться; некоторые спустились к Реке, другие отправились домой, по своим городам, оставив Воителей стоять там, где только что было полно людей, – на поляне среди тополей.

На следующий день Воители тоже разошлись по домам.

Так в нашей Долине перестало существовать Общество Воителей. И больше никогда там не возрождалось.

Зачем я все это написал, спросите вы? А вот зачем.

Некоторые из бывших членов Общества Воителей после того собрания отправились вверх по течению Темной Реки в страну Кондора, чтобы жить там вместе с народом Дайяо. Двадцать четыре человека ушли в тот год, и еще несколько человек – на следующий, не помню точно, сколько их было. Но не ушла ни одна женщина. В Синшане в то время жила женщина, которая побывала в стране Кондора со своим отцом, уроженцем тех мест и Истинным Кондором. Через несколько лет она вернулась и позже написала историю своей жизни, в которой рассказывала об этом народе. Не думаю, чтобы помимо ее истории что-то еще было написано о тех временах, когда люди Кондора пришли в Долину и возникло Общество Воителей. Я был еще совсем молодым, когда происходило то собрание в Лощине Тополей, но в течение всей своей жизни потом часто вспоминал о нем. Мы избегаем говорить о болезни, если чувствуем себя хорошо, боясь накликать беду, однако это, в конце концов, всего лишь дурацкая примета и ничего больше. Я долго и тщательно обдумывал то, о чем говорилось на этом собрании, и пришел к выводу, что эта Болезнь Человека похожа на мутацию вредных вирусов и бактерий: всегда где-нибудь да будет существовать какая-то их форма или же их принесут с собой люди, которым приходится часто путешествовать с места на место, так что риск заразиться и заболеть есть всегда. То, что говорили люди, заболевшие этой болезнью, справедливо: эта болезнь связана с нашей человеческой природой, и это поистине ужасная болезнь. Так что было бы крайне неумно с нашей стороны позабыть тех Воителей и их слова, сказанные тогда на поляне, если мы не хотим, чтобы все это произошло снова.

Поэзия. Раздел четвертый

Стихотворения и песни, помещенные в этом разделе, наиболее часто исполняются во время различных церемоний, или же в процессе обучения в хейимас, или во время Великих Ваква.

Песня, исполняемая во время Танца Луны

Автор – Факел из Дома Обсидиана, Унмалин. Песня была исполнена в Унмалине во время ритуального пения мужчин, которое предшествует началу самого Танца Луны

Ах, если вам захочется,
спросите, куда
ушла та девушка
с кудрявою головкой?
А я вам, если захочу,
отвечу,
что возлегла она
под лунными лучами.

Песня-Да

Песня для трех или более голосов, исполняемая женщинами перед Танцем Луны и во время него; однако же исполнение ее не является обязательной частью ритуала. Существует множество различных ее версий и импровизаций, которые исполняются под тем же названием и под ту же мелодию. Этот вариант был записан в Синшане.

Далеко ль от губы до губы?
Достаточно, чтоб наружу выбралось слово.
Далеко ль от губы до губы?
Достаточно для ловкого мужчины.
Если слово будет «да»,
Если слово будет «да»,
Знать, согласны твои губы!
Поцелуй меня – да, да!
Полюби меня – ах, да.

Песня, которую в Чумо поют, строя на ручье плотину и поворачивая его воду в сторону резервуара для воды, которую используют для полива

К дрозду, к водяному дрозду
пойти она может, пойти она может.
Смолка и корни маиса тоже
хотели б, наверно, воды той напиться.
Кусты густые, побеги фасоли – смотри:
совсем умирают они от жажды.
Да и для нас хорошо бы стало,
чтоб по руслу другому вода бежала!
Пусть достигнет она водяного
дрозда, водомерки.
Пусть на крыльях дикого гуся
к облакам небесным стремится.
И пусть стрекозы личинка
с нею вместе проникнет в землю.
Мы же, люди, хотим совсем мало,
мы совсем немногого просим:
нужно нам лишь воды немного,
мы вернем ее назад непременно.
Мы, кто воду твою похищает,
на земле проживем недолго.
Так смирись с нашей волей, источник,
и пройди тем путем, что тебе предлагаем,
а потом в свое прежнее русло вернешься.