НЕВЕСТА:
– Увы, ни Дома, ни надежды.
ЖЕНИХ:
– Но ведь они для нас поют,
на нашей свадьбе!
НЕВЕСТА:
– Слишком поздно. Мы ждали слишком долго.
ЖЕНИХ:
– Моя вина в том!
НЕВЕСТА:
– Теперь уже неважно.
(Она поворачивается и очень медленно уходит в глубь сцены, мимо дерева. Какой-то старик из мужского хора выходит вперед и обращается к Спикеру.)
СТАРИК:
– Могу ли я поговорить с ней?
СПИКЕР:
– Да, удержи ее, пусть не уходит!
СТАРИК:
– О, женщина в слезах,
скажи, как твое имя?
НЕВЕСТА:
– Меня назвали Бирюза когда-то.
СТАРИК:
– Дочь Паводка
и внучка Дикой Розы?
НЕВЕСТА:
– Да, ею я была – когда-то.
СТАРИК (обращаясь к жениху):
– А ты ведь Гром,
сын У Ручья Танцующей?
ЖЕНИХ:
– Я сыном ее был.
СТАРИК:
– Все эти люди давным-давно мертвы. Прожил я долго на земле, но умерли они за много лет до моего рожденья. А эти вот когда-то жили здесь, хотели пожениться. Они уж спали вместе. Потом поссорились, не знаю, что случилось, об этом много люди говорили, когда я был ребенком. Давнишний случай, а я был слишком мал, чтобы понять, да я и слушал плохо. Во время ссоры юноша тот умер: возможно, сам себя убил в порыве страсти. А может, вот как оно было: та молодая женщина сказала, что выйдет замуж за другого, и он себя убил. Ну а она так замуж и не вышла. Ни за кого. И юной умерла, не став ничьей женой. Не знаю, что уж там случилось. Возможно, и она себя убила. Я помню только имена и то еще, как старики печальный случай этот вспоминали – они тогда все молодыми были… Так как же умерли вы оба? Себя убили? Что за жестокость!
(Невеста и жених горбятся, опускаются на пол и начинают раскачиваться, не отвечая ему.)
СТАРИК:
– Вы старика простите за вопрос.
Давно все миновало, все теперь неважно.
СПИКЕР:
– Чего ж они хотят?
БАБУШКА:
– Зачем сюда явились?
ЖЕНИХ:
– Чтоб стать ей мужем.
НЕВЕСТА:
– Чтоб ему женою стать.
СПИКЕР:
– Не могут мертвые жениться
здесь, в Доме Жизни.
Как нам помочь им?
(Бабушка выходит вперед и оказывается прямо перед Спикером, который стоит по другую сторону Стержня и смотрит на нее. Она стоит позади невесты, Спикер – позади жениха.)
БАБУШКА:
– Помочь мы им не можем.
Послушай: ведь они мертвы!
Обратно не вернешь их к жизни.
Никто не женится,
попав в Четыре Дома,
которые отличны от Земных.
ОБА ХОРА (в унисон, очень тихо, речитативом под аккомпанемент Мелодии Продолжения):
– Никто не может пожениться
там, где живут они,
в тех Четырех Домах Небесных.
О, как они устали плакать!
Ужасна их тогдашняя ошибка.
БАБУШКА:
– Обратно не вернешь их к жизни.
Нет, только не из тех Домов Небесных.
СПИКЕР:
– Нет, я не допущу такого,
чтобы печаль была сильнее Жизни!
Они ведь здешние, они когда-то были
из Дома Синей Глины и Змеевика.
Так пусть же станут мужем и женою
у нас в Чукулмасе,
в хейимас темной,
средь Черных Кирпичей.
Иль это тоже невозможно?
(Старик выходит на центральную сцену и встает под земляничным деревом между невестой и женихом.)
СТАРИК:
– Вот мое жилище:
Я – Спикер Черных Кирпичей.
И я считаю: так и нужно
сделать, мы так поступим,
чтоб печаль разрушить.
Идите же со мною, дети
Четырех Домов.
О, Бирюза и Гром,
заклятьем призываю вас: идите.
И вступите в брак
там, под землею,
там, под нашим миром.
СПИКЕР:
– О, мужчины и женщины
Пяти Земных Домов! Им песню свадебную пойте!
(Старик идет в глубь сцены и исчезает за приподнятой центральной ее частью. Призраки следуют за ним. У него за спиной они берутся за руки – правая рука невесты в левой руке жениха. Оба хора поют второй куплет Свадебной Песни.)
БАБУШКА:
– Вот что я вам скажу:
хорошего от этого не ждите.
(Старик и призраки исчезли. Оба хора продолжают петь, а юная невеста из Дома Змеевика в своих ярких радостных одеждах выходит вперед и идет навстречу одному из женихов, тому, что из Дома Синей Глины; он тоже одет в шафранные и алые цвета.)
НЕВЕСТА:
– Пойдем теперь в мое жилище.
ЖЕНИХ:
– Я с радостью пойду куда угодно!
БАБУШКА:
– Ну так пойте громче!
СПИКЕР:
– Да, пойте им о счастье в браке!
(Все медленно танцуют, вереницей уходя влево, и поют последние куплеты Свадебной Песни под музыку, переходящую в Мелодию Завершения.)
Кричащий мужчина, красная женщина и медведи
Данный текст представляет собой полный перевод манускрипта из библиотеки Общества Земляничного Дерева в Телине
Пьеса сопровождается музыкой. Барабаны бьют пять раз, потом еще пять раз и исполняют Мелодию Начал.
Девять представителей народа Медведей вереницей поднимаются на Гору и переваливают через ее вершину.
Они танцуют под музыку в Доме Смерти и Дождя. Бодо начинает кричать откуда-то из-под сцены, слева. Медведи уходят и ждут за Горой. Бодо поднимается на сцену. Это старик, он хромает, плачет, кричит и машет руками.
Бодо говорит:
Медведи начинают собираться в кружок вокруг Бодо, пока он кричит и танцует. Он все время держится к ним спиной, однако, когда они пытаются достать его, ловко уворачивается от них; медведи весьма неповоротливы, зато Бодо быстр и подвижен. Постепенно медведи оттесняют Бодо к Горе. Он начинает с криком подниматься по ее склону.
Бодо кричит:
Он падает ничком. Медведи выходят из-за Горы. Бодо приподнимается, встает на колени, склоняется к земле и кругами водит лицом по земле. Потом снова ложится ничком, барахтается в грязи, посыпает землей свою голову и наконец, смиренно упав ниц, затягивает фальцетом: