— Целители Ганатры хуже целителей Палеотры? — прямо спросил его я.

Старик слегка помедлил с ответом.

— Да.

На миг мне показалось, что он начнёт рассказывать о том, почему это случилось. Но нет, тот ограничился коротким согласием и продолжил молча обрабатывать раны.

— Выходит, нам предстоит провести немало времени вместе, не так ли? — усмехнулся я.

— Выходит, что так, Ваше Величество. — спокойно согласился Логис.

— Ганатра и Палеотра известные соперники. Как получилось, что мы отстаём в целительстве настолько?

— Кадры. — коротко ответил старик. — Ганатра находиться на отшибе королевств, а Палеотра торгует со всем континентом. Красные башни известны на всём побережье материка и вербуют учеников откуда только могут.

Логис бросил на меня взгляд, как бы говоривший: а теперь их ещё и привечает новый король.

Но вслух этого не сказал. Похоже, он был довольно разумным стариком: знал, что стоит говорить королю, а что нет.

Немного поразмыслив, я решил предложить ему сделку напрямую. Долгих хождений вокруг да около здесь не требовалось.

— Цепь воды — единственная на сегодня организация мастеров действующая в Ганатре. Меня это вполне устраивает, но нам требуется больше. Я хочу, чтобы вы взяли на себя ту же роль, что исполняла церковь.

Верховный магистр некоторое время молчал, размышляя.

— Условия? — коротко спросил он.

— Вы берёте на себя вербовку и обучение всех одарённых в Ганатре. В случае необходимости в мастерах, корона и королевская армия в первую очередь нанимает ваших мастеров. Однако я требую безоговорочного подчинения и отсутствия закулисных интриг против меня и моей власти.

Лучший целитель страны думал долго. Фактически, я предлагаю ему и его ордену стать официальной королевской гильдией магов. Учитывая, что до недавнего времени они довольствовались объедками, это был весьма широкий жест. Поэтому оставался лишь вопрос о том, насколько сильно они привязаны к Шеридану и что он сам скажет им ответить на такое предложение.

Я мог бы просто создать свой собственный орден взамен церкви. Однако подчинить уже существующую, активно работающую организацию выглядело предпочтительнее. Меньше работы. Больше кадров.

— Я не могу принять такое предложение в одиночку. — наконец ответил магистр. — Нам потребуется созвать совет магистров. Вы узнаете наше решение сразу, как мы придём к нему, Ваше Величество.

Больше Логис ничего не сказал. Закончив с обработкой ран, он коротко поклонился, развернулся, и покинул мои покои.

Предводитель ордена воды кормил меня сообщениями о том, что совет ещё спорит, почти месяц. А затем они согласились.

Именно в таком, почти беспомощном состоянии я познакомился с королевским советом, что достался мне в наследство от Элиона.

Он был не слишком велик: состоял всего из пяти человек. Первый из них — благообразный старик, бывший своеобразным королевским дворецким и первым советником короля по совместительству, сразу уведомил меня о том, что уходит на службу к герцогу Шеридану, потому что служил его семье на протяжении всей жизни и не собирается менять привычки.

У меня были весомые подозрения, что старик, помимо того, что заведовал всеми слугами, выполнял разнообразные деликатные поручения для бывшего короля. Я не препятствовал. Шеридану я был обязан многим, и, похоже. Тот совершенно не стремился к королевской власти: положение главнокомандующего его вполне устраивало.

На место старика я назначил Улоса. Впрочем, тот не слишком этому обрадовался.

— Полагаю, спать мне придётся теперь ещё реже, милорд. — тяжело вздохнул старый слуга.

— Когда целители закончат, могу превратить тебя в лича. — дёрнул щекой я. — Ну или могу обучить тебя, как сделать это самому. Тогда вообще спать не будешь. Хотя ритуал тяжёлый, может потребоваться помощь.

Мой первый слуга и алхимик размышлял недолго.

— С вашего позволения, милорд, я бы предпочёл сделать всё сам. — низко поклонился он.

— Как знаешь. Но если сам себя неудачно убьёшь, так и знай, я всё равно подниму тебя в качестве кого-нибудь попроще и заставлю работать. А теперь записывай схемы необходимых ритуалов.

Старик немедленно достал из-за пазухи свою книжку, перо, чернила. Он никогда не жаловался мне на плохую память, однако все мои уроки предпочитал записывать в свою, личную книгу, и потому носил писчие принадлежности с собой постоянно. Я не возражал.

— Жертвы достанешь с подходящим караваном. — буднично добавил я.

Одной из гениальных идей, что пришла мне в голову, пока я лежал и маялся ничегонеделанием, было незаметное и лёгкое обеспечение себя необходимыми жертвами.

Ознакомившись с подробными картами королевства, я приказал организовать добычу на нескольких неразработанных соляных месторождений на северо-западе. Теперь туда регулярно ходили каравана, привозившие провинившихся преступников: и один из десяти-двенадцати караванов бесследно пропадал. Это не вызывало никаких подозрений: север Ганатры был слабо заселён, и легко можно было выдать подобное за нападение опасных тварей. На деле же охранявшие караван гиганты просто вязали всех и отвозили в заброшенный баронский замок на севере, который вместе с землями вокруг был подарен клану северного ветра.

Почти идеальный поток жертв. Пока у меня ещё не было возможности их использовать, но Вальгард уже доложил мне, что первая партия пленников сидит в казематах замка и готова к использованию.

Конечно, действительно масштабные проекты искусства смерти требовали сотен или тысяч жертв, и достать их таким образом было невозможно. Однако здесь мне на руку играла текучка преступников: рудники в Ганатре отнюдь не были смертным приговором. Скорее, это было что-то вроде коротких принудительных работ вахтовым методом за провинности перед обществом.

Когда я спросил у одного из гвардейцев, как именно обеспечиваеться безопасность на рудниках, он рассказал мне про схемы ловушек и патрулей, принятых у стражи. А вот вопрос по поводу защиты от побегов привел его в ступор: таковая вообще отсутствовала.

Люди соглашались с назначенным наказаниями добовольно. И местные не видели в этом ничего странного. Удивительная законопослушность.

Вторым членом королевского совета был командир королевской гвардии. Вообще-то, гвардией в королевствах, как правило, управлял сам король, однако правитель Ганатры, как и другие короли, предпочитал скидывать всю рутину на своеобразного заместителя.

На его место был назначен Шеридан. Герцог назначению не особо обрадовался — у него и так было много работы. Но это было смежное место, поэтому ворчать и высказывать недовольство он не стал. Управлять армией ему нравилось.

Третьим членом королевского совета была весьма колоритная фигура.

Ганатра, как приморское королевство, имела неплохой флот. Большей частью торговый и предназначенный для каботажного или речного плавания: до дальних океанских путешествий корабельная мысль людей Тиала ещё не дошла. Но всё же, флот Ганатры уступал только своему заклятому соседу, да и то не сильно.

Управлял всем этим великолепием адмирал Толф. Как торговым, так и военным: в его ведении находились и верфи, и корабли, морская и речная торговля…

Несмотря на то что формально, адмирал был всего лишь рыцарем, выглядел он как аристократ с большой буквы. Высокий, долговязый мужчина лет пятидесяти, без единой седины, одетый в сине-бирюзовый камзол и тёмно-синие, начищенные до блеска сапоги явился ко мне на следующий день после вызова. Весьма оперативно, учитывая, что от Небулоса до королевского замка полдня пути.

Некоторое время мы рассматривали друг друга изучающими взглядами.

— Адмирал Толф, я полагаю? — спокойно спросил я.

— Верно, Ваше Величество. — кивнул мужчина, продолжая сверлить меня изучающим взглядом.

— Догадывайтесь, почему я вас позвал?

— Не имею ни малейшего представления, Ваше Величество. — адмирал натянул на лицо бесстрастную маску и отвёл взгляд.