Профессор Койпу расхаживал по лаборатории, я за ним, не в лучшем состоянии духа. Он бубнил над табуляграммами компьютера, которые вываливались из печатного устройства на пол.
— Нужна точность, большая точность, — сказал он. — Мы произвели разведку в направлении, обратном ходу времени, идя по следам искажений. Планету мы определили. Теперь надо попасть в нужную точку времени. Если опоздаете, они могут уже закончить свою работу. Прибудете слишком рано — можете умереть от старости, прежде чем эти демоны родятся на свет.
— Прелестная перспектива. А что за планета?
— Название странное. Названия, скорее. «Грязь» или «Земля»… Что-то в этом роде. Считается легендарной колыбелью всего человечества.
— Еще одна? Никогда о ней не слышал.
— И вряд ли могли слышать. Уничтожена атомными войнами много веков тому назад. Итак: мы забросим вас в прошлое на 32 598 лет назад. Плюс-минус три месяца, большей точности на таком расстоянии гарантировать не можем.
— Не думаю, чтобы я это заметил. Какой это будет век?
— Это задолго до начала современного летосчисления. По примитивным календарям туземцев того времени — 1975 год от Рождества Христова.
— Не такие уж они туземцы, если фокусничают с временем.
— Скорее всего, это вовсе не они. Есть вероятность, что люди, которых вы будете искать, просто действуют в том периоде.
— Как я найду их?
— С помощью этого прибора. — Один из ассистентов протянул мне черную коробочку, на которой были разные шкалы и кнопки, а под прозрачным колпачком свободно плавала стрелка. Она дрожала, как охотничья собака, и указывала все время одно направление, сколько я ни вертел коробочку.
— Детектор генератора темпоральной энергии, — сказал Койпу. — Менее чувствительный, портативный вариант наших больших приборов. В данный момент указывает на нашу спираль времени. Прибыв на планету Грязь, вы воспользуетесь им для поиска тех, кто вам нужен. А это шкала напряжения поля, по ней определите примерное расстояние до источника энергии.
Я посмотрел на приборчик, и у меня в голове закопошилась одна мыслишка.
— Раз я беру прибор, значит, могу взять и другое снаряжение?
— Верно. Маленькие предметы, которые можно унести с собой.
Поле времени создает поверхностный заряд, подобный статическому электричеству.
— Тогда я возьму все оружие, какое только есть в лаборатории.
— Его здесь немного и все небольших размеров.
— В таком случае я сам его сделаю. Нет ли у вас здесь специалистов по оружию?
Он осмотрелся и задумался.
— Старый Ярл работал в оружейном отделе. Но делать сейчас оружие нет времени.
— Я не то имел в виду. Давайте его сюда.
Старый Ярл недавно прошел процедуру омолаживания и выглядел как бойкий девятнадцатилетний юнец, но, подойдя ближе, глянул подозрительно, по-стариковски.
— Вот что мне нужно, — указал я на блок памяти у него за спиной.
Он отшатнулся, вцепившись в свое сокровище.
— Это мое, говорю вам, мое! Не дам, и не просите, это нечестно. Без него я просто растаю. — Слезы старческой жалости к себе заволокли его молодые глаза.
— Держи себя в руках, Ярл! Вовсе я не хочу, чтобы ты таял, мне нужен только дубликат твоей памяти. Давай-ка мигом.
Он зашаркал прочь, бурча под нос, за ним последовали техники.
— Не понимаю, — сказал Койпу.
— Очень просто. Раз я воюю с большой организацией, мне может понадобиться тяжелое оружие. А как понадобится, я подключу старого Ярла к своему мозгу и, пользуясь его памятью, изготовлю оружие.
— Но он же станет вами, займет ваше тело — этого никто раньше не делал.
— А теперь сделаем. Чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер. Переходим к другому важному моменту. Вы сказали, что путешествие будет в один конец и я не смогу вернуться.
— Да. Спираль времени перебросит вас в прошлое. Там не будет спирали, чтобы вернуть вас.
— Но, создав ее, я смогу вернуться?
— Теоретически. Никто еще не пробовал. У примитивных туземцев может не оказаться нужного оборудования и материалов.
— Значит, если достать материал, то спираль можно построить. Знаете ли вы, кто может это сделать?
— Только я один. Я изобрел спираль, и я сконструировал ее.
— Прекрасно. Мне понадобится и ваша память. Только уж вы, ребята, напишите на ящичках свои имена, чтобы я не перепутал специальности.
К профессору бросились сотрудники.
— Фиксатор времени слабеет! — истерически закричал какой-то инженер. — Когда поле отключится, мы погибнем, и будет так, будто мы никогда не существовали. Этого не может быть!
Один из коллег пустил ему в нос усыпляющий газ, и тот упал.
— Быстрее! — закричал Койпу. — Ведите ди Гриза к спирали времени, готовьте его!
Меня схватили и вытолкали в другую комнату, громко инструктируя друг друга на ходу. И чуть не уронили — двое исчезли одновременно. Большинство голосов звучало истерически — как и следовало при конце света. Только выдержка и опыт удерживали меня самого от общей паники. Пришлось наконец отогнать всех от космического скафандра, куда они пытались меня запихнуть, и самому закрыть его. Кроме меня, только один профессор Койпу сохранял хладнокровие.
— Надевайте шлем, но стекло не опускайте до последней минуты. Чудесно. Вот блоки памяти, предлагаю ножной карман как самое безопасное место. Гравитатор у вас за спиной. Полагаю, вы знаете, как управлять им. Гранаты — на перевязь. Темпоральный детектор сюда…
И так далее. Под конец я еле стоял на ногах, но не жаловался. Если я чего-то не возьму, у меня этого не будет. Пусть вешают.
— Автопереводчик! — закричал я. — Как я буду говорить с туземцами, не зная их языка?
— У нас его нет, — сказал Койпу, сунув мне под мышку контейнер с газовыми баллонами, — зато есть мнемограф.
— У меня от него голова болит.
— С его помощью вы изучите местный язык. В этом кармане…
— Что я буду делать, ведь вы ничего не объяснили? Где высаживаюсь?
— Очень высоко — в стратосфере. Меньше риска столкнуться с чем-нибудь. Мы доставим вас туда. А остальное — ваше дело.
— Смежная комната исчезла! — крикнул кто-то, в ту же минуту с хлопком исчезая сам.
— К спирали времени! — хрипло прокричал Койпу, и меня потащили к дверям, все медленнее и медленнее, поскольку ученые и техники лопались, как воздушные шарики.
Наконец их осталось только четверо, и я, тяжело навьюченный, ковылял, как древний старец.
— Спираль времени, — еле слышно сказал Койпу. — Это столб, колонна чистой энергии, которую свернули в спираль и держали под давлением.
Она была зеленая, светилась и заполняла почти все помещение — скрученная блестящая змея толщиной в мою руку — и что-то мне напоминала.
— Она похожа на большую сжатую пружину.
— Да, возможно. Мы предпочитаем называть ее спиралью времени. Ее сжимали… держали под давлением, тщательно рассчитав его величину. Вас поместят на внешнем конце и отпустят ограничитель. Забросив вас в прошлое, спираль отскочит в будущее, где энергия постепенно рассосется. Вам пора.
Нас осталось только трое.
— Запомните меня, — попросил маленький чернявый техник. Запомните Чарли Нейта! Пока вы будете меня помнить, я никогда…
Мы с Койпу остались вдвоем, стены таяли, в воздухе темнело.
— Конец спирали! Держитесь за него! — крикнул Койпу.
Его голос ослаб или мне показалось?
Чуть не упав, я дотащился до конца светящейся спирали, протянул к нему руку. Коснувшись его, я ничего не ощутил, но сразу засветился таким же зеленым светом и с трудом видел сквозь него. Профессор стоял у пульта, включая автоматику. Вот он потянулся к большому рубильнику. Опустил его…
Глава 3
Все застыло.
Профессор замер у пульта управления, схватившись за рубильник. Я смотрел в том направлении и лишь поэтому видел его — теперь я мог смотреть только в одну точку. Так же застыло и тело — а мозг панически всколыхнулся и забился в своей костяной коробке, осознав, что дыхание остановилось. Насколько я мог судить, сердце тоже не билось. Что-то шло не так, я был уверен — ведь спираль времени оставалась туго свернутой. Тихая паника усилилась, когда Койпу стал прозрачным, а стены позади него совсем расплылись. Все исчезало, все таяло у меня на глазах. Очередь за мной? Как знать.