Он вспомнил ту долину, которую они видели с самолета. Она должна была находиться к западу от места приземления. Та река, пересекавшая долину, скорее всего, и была речкой, которую он разыскал. Если это так, то он попадет в долину, если пойдет к северу. А уж в такой чудной долине не может не быть кемпинга или лагеря.

Боб решительно зашагал вверх по течению. Он старался идти по берегу, но тут и там приходилось пробираться в обход, потому что встречались то колючий кустарник, то болотистое место, то каменные глыбы. Шум воды все нарастал и становился оглушительным.

Обогнув заросли деревьев и кустарников, Боб снова вышел к реке и замер, зачарованный открывшимся перед ним зрелищем. Вода падала вниз с высоты не менее десяти метров, рассыпая брызги, сверкающие на солнце, как изумруды. Внизу она, низвергаясь с высоты, бурлила и кипела, а потом неслась дальше, через пороги. Боб глубоко вдохнул водяную пыль, клубившуюся над водопадом, и посмотрел вверх. За водопадом возвышались зубчатые вершины гор, среди которых река прорезала свое русло.

Если это тот самый водопад, который Боб видел с самолета, то долина должна быть за теми горами. Придется карабкаться вверх. Оставалось только решить, в каком месте.

Боб окинул взглядом неприступные гранитные стены и заметил, как в одном месте сброс образовал нечто вроде ступеней. Он положил бутылки на землю и стал осторожно пробираться через нагромождение каменных глыб у подножия утеса. Взбираться по утесу оказалось не так уж трудно. Выступы и корни деревьев служили хорошей опорой.

И вдруг… Несколько мелких камушков стукнули его по голове. Послышался глухой шум. Боб поднял голову и похолодел. Справа от него с грохотом скатился огромный валун, а за ним масса мелких камней. Грохот нарастал, вот-вот каменный поток сметет его и погребет под собой.

Глава четвертая

Напрасная погоня

Лавина камней и обломков неумолимо катилась вниз. Отступать было некуда — Боб это сразу понял. Страх сдавил ему горло. Но мозг работал четко. Боб прижался к стене и двинулся влево, в сторону от каменного потока. Скорее!

Пот начал заливать ему глаза. Глаза защипало, в ноздри набилась каменная пыль.

Неимоверным усилием воли ему удалось продвинуться в сторону на несколько шагов. Грохот камнепада стал еще более устрашающим, но лавина проносилась мимо. Только мелкие осколки царапали ему руки и шею, острые, как иголки.

Обломки камней и щебень громоздились у подножия скалы, и Боб понял, что обвалы в этом месте случаются часто. Гранит отвесной скалы не был по своей структуре плотным. Обвал мог случиться даже от небольшого толчка — пробежал ли кто, случилось ли небольшое землетрясение или отломился камень, разрушенный ветрами и непогодой, — тут же камни оживали и устремлялись вниз.

Черт понес его на эту скалу! Сердце еще бешено колотилось, но опасность была позади. Грохот утих, Боб открыл глаза и попытался наладить дыхание. Он осмотрелся. Оставаться здесь было нельзя. Но что делать? Подниматься выше или спускаться?

И тут он заметил кое-что необычное. На расстоянии вытянутой руки справа от него, по всей стене, равномерно чередуясь, располагались углубления и выступы, форма и расположение которых явно предназначались для человека. Природа не могла этого сделать — значит, человек!

Он продвинулся от расщелины, в которую втиснулся, спасаясь от смертельной опасности, к надежным ступеням. Только сейчас он понял, как много их было — они шли снизу вверх, образуя тропу, местами весьма опасную там, где утес был почти отвесным. В давние времена на этот утес поднимались индейцы, ловкие, как обезьяны, и беспощадные к врагам. Они-то и выдолбили эти ступени и выступы в граните, который в этом месте должен быть надежным. Во всяком случае, Боб надеялся на это.

Он взглянул на часы. Уже вечер, и все ждут его возвращения. Он полез вверх увереннее, уже не думая об опасности, и вскоре добрался до края каменного русла реки, в том месте, где она падала вниз. Воздух был прохладным и влажным от туманной дымки, окружавшей водопад. Подняться по склону на берег было уже нетрудно. И вот он увидел ее — прекрасную долину, которой они любовались с самолета. Она тянулась до самого горизонта: изумрудный ковер, опоясанный стенами из светлого гранита, блестевшего на солнце. Узкая речка пересекала долину, неся свои спокойные светлые воды к водопаду, где превращалась в ревущего дикого зверя.

Однако никакого лагеря и вообще следов присутствия человека здесь заметно не было.

Ветер с севера доносил резкий запах серы. Это могло означать, что в горах есть горячие источники. Начало щипать глаза, и Боб решил, что нужно спускаться. Он бросил последний взгляд на долину, и ему подумалось, что с тех пор, как он смотрел на нее с самолета, прошла целая вечность. Все-таки им повезло. Если бы его отец не был таким умелым пилотом и не сумел посадить самолет…

Он спустился к реке, прошел немного по устью, повторяя пройденный им путь, но в обратном направлении, и приступил к трудному спуску по отвесной скале. Наконец он добрался до того места, где начинал подъем по искусственным выемкам и выступам, чудом избежав смерти от камнепада. Тропа индейцев вела вниз по скале к уступу, поросшему кустарником, а через сотню метров снова круто пошла вниз. Но везде были спасительные выемки и опоры.

По какой-то причине индейцы проложили эту тропу так, чтобы ее не заметил посторонний. Совсем внизу она пролегала через заросли, и с открытого места ее невозможно было заметить.

Наконец этот изнурительный путь закончился, и Боб вскоре оказался на земле у подножия склона. Он еще раз взглянул на часы, отметив про себя, что уже совсем поздно, нашел свои бутылки с водой и торопливо пошел по лесной тропинке, которая привела его к реке. С облегчением отмечал те места, по которым запоминал дорогу. У горного луга, где стояла полуразвалившаяся «Цессна», он оказался ровно за час до захода солнца. Ему не терпелось рассказать всем о своих приключениях, хотя усталость была смертельная. Вот уж они удивятся!

* * *

Расставшись с Бобом, Пит отправился по той тропинке, которую приметил, собирая хворост. Она привела его в густой сосновый лес. Деревья стояли плотно, их кроны переплетались, образуя шатер с небольшими просветами. Солнечные лучи проникали сквозь мощные ветви и бросали яркие блики на темную прохладную землю. Пахло хвоей и землей.

Пит шел не меньше получаса в глубь леса, увлекаемый тропинкой, и старался обнаружить следы человека. Он заметил следы косуль, енотов и других зверей, но никаких отпечатков человеческих ступней. Не было и запаха дыма, который привел бы его к костру или человеческому жилью, не было ни шума мотора, ни электрических столбов — ничего. Полное безлюдье!

Или все-таки нет? У него вдруг появилось чувство, что кто-то идет в стороне от тропинки, но следом за ним. Человек или зверь?

Послышалось отчетливое шуршание.

Пит остановился и стал напряженно вслушиваться. Осторожно сошел с тропинки и спрятался за дерево.

Кто-то приближался к нему, шорох становился все отчетливее, вот уже совсем рядом… но потом стал удаляться. Пит абсолютно ничего не увидел, но почувствовал, как по спине прошел холодок. Что же это — или кто?

— Эй! — крикнул он. Если это зверь, то человеческий голос должен его спугнуть, и он убежит, если человек, то должен остановиться. — Стой!

Пит прислушался. Ни шума бегущего напролом зверя, ни треска ломаемых веток, только то же монотонное шуршание, как будто он и не кричал.

Пит быстро пошел, следуя за удаляющимся шумом, а потом припустился бегом. Он был хорошим спортсменом, и бег доставлял ему удовольствие.

Потом снова перешел на шаг и прислушался. Эти странные звуки были совсем рядом! Он кинулся в ту сторону прямо через кусты, не обращая внимания, что они царапают ему лицо и руки.

И тут он увидел его — человека, быстро мелькающего среди деревьев и удаляющегося от него.