— Так, то, что ты мне в прошлый раз солгал, я уже понял. Рассказывай теперь всю правду, если ты конечно действительно хочешь, чтобы я тебе помог.

Потапыч тяжело вздохнул:

— Ты, это, не серчай особо на меня. Я уже голову сломал, всё думал — как мне беду отвести от дома. Ведь если узнают, что здешний человечек учудил — тут не только дом порушат, тут яму выкопают и солью эту яму заполнят…

— Потапыч, давай без излишних гипербол, — тот ещё раз вздохнул и начал «колоться»:

Герцог Люксембург жаждал силы. Это, в общем-то обыденное желание в его случае усугублялось тем, что его младший брат имел резерв в полтора раза больше, нежели он сам. С самого детства герцог завидовал своему младшему брату, который не только превосходил его, но и нисколько не завидовал самому герцогу. Каждого встречного герцог подозревал в том, что тот сравнивает герцога с братом и не находит причин, почему наследником был избран именно старший из братьев. В этой части рассказа Потапыч начал говорить несколько путано. Как я понял, с назначением наследника действительно не всё было чисто.

Каким образом герцог смог вызвать демона, Потапыч не знал, никаких особых ритуалов герцог не проводил.

Я про себя поразился — то не встречал ни одного человека с каналом на какой-либо из планов, а за сегодняшний день узнал сразу о двоих — призвать демона без ритуала может только маг, имеющий канал на демонический план. Меж тем Потапыч продолжал рассказ.:

Герцог заключил с демоном договор, но был обманут и захвачен демоном. Потапыч прикрыл этот грех, не дал родовой магии покарать герцога, за что и был наказан. Наказание было не особенно сильно только потому, что призыв оказался неполноценным, на Землю проник не сам демон а лишь какой-то из его помощников. Ни имени демона, ни имени или даже типа помощника Потапыч не знал.

Близняшки оказались лишь жертвой и временными «якорями» демона. Отсутствие дара у них — работа демона, он пользуется их источниками, перенаправляя на себя их магию. Она нужна ему для того, чтобы поддерживать себя на Земле, иначе он уже давно бы был притянут обратно своим планом. Герцогиню же Потапыч при нашей первой встрече попросту оболгал: она действительно не гнушалась различными средствами, чтобы женить на себе герцога, но ничего за пределами обычной женской практики. А кто повёлся на эти уловки — сам виноват.

Для вызова самого демона на Землю необходимо принести близняшек в жертву, но только уже после первой инициации, то есть после двенадцати лет. Ритуал, который хочет провести Потапыч, изгонял призванное существо на его план, сам герцог при этом погибал. Близняшки же либо умирали, либо действительно лишались дара. Кроме того, именно на них переходил проступок их отца, магия же рода очищалась. Именно поэтому Потапыч и настаивал именно на таком решении.

Я был зол. Прежде всего за близняшек:

— Вот скажи мне, неужели тебе не жалко этих детей?

Потапыч криво ухмыльнулся, более никак не отреагировал на мои слова. Что-то мне в его рассказе было всё ещё непонятно. И потом:

— А поведай-ка мне любезный, с каких это пор целенаправленное лишение членов рода магии не является преступлением против рода?

Вот тут Потапыч явно занервничал. Меня пронзила страшная догадка:

— То есть, ты хотел этот грех перед магией на меня повесить? Да я тебя за такие мысли в шуликуна (начальная стадия развития домового) превращу и скажу, что так и стояло!

Потапыч оскалился:

— Руки коротки! Да ты знаешь, через что мне пройти пришлось, чтобы до такого вот развиться?! А вы, людишки, и так мрёте как мухи. Одним больше, одним меньше… А на магии рода Ривас это бы никак не отразилось, не беспокойся.

— Да я и не беспокоюсь. Только вот, что руки коротки — это ты неправ…

Я хотел объяснить домовому про вручённую мне бусину, однако не успел. Потапыч попытался применить против меня тот же приём, что и Митрич против кикиморы, но, вместо того, чтобы раздавить меня, это его действие раздавило бусину, лежащую в моём нагрудном кармане. Сразу после этого Потапыч взвизгнул на очень высокой ноте и закрутился против часовой стрелки. Во время вращения он становился всё более прозрачным, пока полностью не исчез.

Весь этот процесс занял не более пятнадцати секунд. Покачав головой, я уже хотел идти искать близняшек, поскольку неизвестно, сколько времени займёт у домовых разбирательство с Потапычем, однако только я повернулся, раздался громкий хлопок. Обернувшись, я увидел шуликуна. который пропищал:

— Наказание, назначенное первородным Сержем Ривас для меня признано законным и соразмерным. В качестве награды за разоблачение предательства хозяина Потапыча, Сержу Ривас отдаётся способность хозяина Потапыча перемещаться к костру хозяев. Способность отдаётся на весь срок жизни Сержа Ривас.

— Потапыч, ты что ли?

— Я. Спасибо тебе, Серж Ривас.

— За что?

— Спас ты меня. От превращения в нечисть спас. Этот демонский прислужник не только человечка, он и меня, оказывается, изменял. Так ведь, чтобы хозяин против членов рода своих жильцов действовал, их убить замышлял — это неслыханное дело.

— Подожди, так может ты теперь вспомнил если не имя этого прислужника, то хотя бы имя его хозяина?

— Если и знал когда, то после перерождения всё забыл. Возьми Серж Ривас, — он протянул мне чёрный камушек, который я бы принял за уголёк, если бы он пачкался и крошился.

— А как ты сам без этого доступа?

— Так это ж не навсегда. И потом: это я сам не могу к костру перейти, а позвать меня любой хозяин может. Да и обещали мне заглядывать, чтобы ежели что, можно было новостями поделиться.

* * *

Близняшек я нашёл в той же памятной для меня комнате, где мы вместе смотрели фильмы. От взгляда Марии температура в ней как будто понизилась градусов на — дцать. Екатерина же слегка улыбнулась, увидев меня и тут же отвернулась, задрав носик.

Мария сразу же бросилась в атаку:

— И что первородный хочет нам сказать?

— Первородный хочет пригласить вас обеих на прогулку.

— И почему же первородный думает, что мы согласимся?

— Потому что иначе, — тут я сделал шаг, оказавшись вплотную к Екатерине и шепнул ей на ухо, — иначе я сегодня откажусь смотреть с вами фильмы.

Екатерина развернулась ко мне. Я невинно похлопал глазами и сделал губы бантиком.

— Это… слишком ужасная угроза, — медленно произнесла Екатерина. Очевидно, нам придётся поддаться на столь грубый шантаж. — И, не выдержав, рассмеялась.

Мария с обидой посмотрела на неё. — Ну и пусть. А я — не пойду!

— Что ж, — вздохнул я, — придётся тебе одной отдуваться в гимнастическом зале за двоих. Меня тут по секрету предупредили, что по случаю летнего солнцестояния вам хотят увеличить нагрузку. Я бы смог спасти тебя от этого, но раз ты отказываешься…

— Серж, а про нагрузку — это правда? — громким шепотом спросила Екатерина.

— Нет — таким же способом ответил я.

— Да вы сговорились! Кэт, как тебе не стыдно?! Мы ведь договорились, что накажем этого предателя невниманием, и пусть он подольше просит у нас прощения за своё безобразное поведение! Представляешь, Серж, эта предательница такие картины рисовала тут передо мной, так доказывала, что тебя следует проучить, а я всего лишь поддалась её влиянию! Не верь ей! — Она схватила меня под локоть и потянула в сторону. — Пойдём, мне надо услышать твоё мнение о наряде, который я одену на нашу прогулку.

* * *

Естественно, я вынужден был оценивать множество нарядов, прежде чем девочки выбрали то, в чём они желают пойти. На прогулке они веселились… как дети. Они бегали вокруг меня и охраны, дурачились и вели себя абсолютно неподобающе их статусу.

Мы прошли в парк и остановились у небольшого павильона, торгующего в том числе и мороженым. Близняшки устали и сидели спокойно. Мы поглощали вкусное лакомство и наслаждались музыкой, доносившейся из глубины парка. Первой молчание прервала Мария: