Увидев обречённую улыбку Фаллонда, Зак положил руку на его плечо, протянув ему эликсир. — Вы сделали для меня очень много хорошего. Я рад, что мы встретились, и рад, что мне удалось вам помочь. Я даю вам этот эликсир не просто, как тот, кто обязан выполнить контракт. Я даю его вам, как друг, который хочет помочь.

Откупорил флакон с эликсиром, Фаллонд без сомнений выпил содержимое флакона. В этот момент, его тело ощутило небывалую лёгкость, почерневшие вены на его шее приобрели здоровый вид. Расстегнув свою рубашку, Фаллонд с облегчением смотрел на то, как его вены, которые были похожи на чёрную паутину, принимают свой обычный вид, медленно приближаясь к застрявшему шипу виверны. — Это настоящее чудо! — воскликнул Фаллонд, смотря, как застрявший шип виверны выходит из его тела, падая на пол гостевого помещения.

"Так вот, что чувствует человек, когда освобождается от цепей магического контракта. Такое чувство, будто у меня упал камень с души, а это ощущение свободы невозможно сравнить ни с чем. Теперь, когда мой долг уплачен, я могу идти к своей мечте, оставив долги, переживания и обязанности позади себя"

Смотря на счастливую улыбку Фаллонда, Зак улыбнулся и сам. — Поздравляю вас с успешным исцелением. Уверен, несколько дней отдыха и правильного питания, восстановит здоровый цвет кожи, вернув вашу массу тела в норму.

— Верно, друг мой! Я чувствую, как моя кровь отвергла весь скопившийся в ней яд! — не в силах сдержать свои эмоции, Фаллонд крепко обнял Зака. — Пусть наш контракт выполнен, но двери моего дома всегда для тебя открыты. Ты можешь приходить ко мне с просьбами или просто поговорить. Я не забуду то, что ты спас мою жизнь.

— Я бы и рад заходить к вам время от времени, но мы покидаем этот город. Честно говоря, я понятия не имею, когда вернусь сюда, — вздохнул Зак, понимая, что их следующая встреча случится очень нескоро.

— Покидаете Глиру? И куда пойдёте? — с искренним любопытством, спросил Фаллонд.

— Этого не знаю даже я. Вероятно, я могу оказаться в любом уголке мира. Нас ждёт огромное путешествие, которое необходимо, чтобы воплотить мои мечты в жизнь.

— Понятно, — Фаллонд кивнул, — не удивительно, что ты не хочешь продолжать дело семьи. Честно говоря, мне и самому сложно представить, как человек, имеющий класс алхимика и мастера меча, ведёт оседлую жизнь, промышляя простой торговлей. Но я должен признать, что и в торговле у тебя большой талант, даже не сморят на то, что у тебя нет класса – торговец.

— Боги даровали мне два класса, которые могут обеспечить мне жизнь полную славы и приключений. Я не могу упустить такой шанс, оставшись простым торговцем, — сказав эти слова, Зак протянул руку Фаллонду. — К сожалению, нам пора прощаться. Уверен, наступит день, когда мы встретимся снова.

— Подожди, я не могу отпустить своего друга и спасителя с пустыми руками. Подождите здесь, я скоро вернусь, — уйдя из гостевого помещения, Фаллонд вернулся спустя пять минут, неся в руках небольшую чёрную сумку.

— Это мой тебе подарок. Несмотря на свой внешний вид, эта сумка способна вместить в себя невероятное количество вещеё. К тому же в ней время течёт значительно медленнее, — положив артефакт на стол, Фаллонд продолжил рассказывать о своём даре: — Я и сам артефактор, но даже мне не под силу создать сумку, которая приблизиться к ней. Её обнаружили в руинах древнего города Ариба. К счастью, мне удалось её выкупить до того, как она попала на аукцион.

Смотря на чёрную сумку, Зак прекрасно понимал, что она из себя представляет. Когда он прокачивал класс оценщик, он оценил почти все артефакты Фаллонда, включая и эту удивительную сумку. — Сумка путешественника – очень редкий и дорогой артефакт, вы уверены, что хотите его мне подарить?

— Опять принципы? Хочешь, я могу продать её тебе за одну золотую монету? — вспомнив, как алхимик купил у него книгу с информацией о мастерах меча, Фаллонд рассмеялся, впервые не прервавшись на кашель.

Вспомнив былые времена, Зак рассмеялся и сам. — В этом нет нужды, я уже не тот человек, что год назад. Я вам очень благодарен за этот дар. Уверен, он мне очень пригодиться в путешествиях.

Выйдя из усадьбы Фаллонда, Хлоя с большим интересом смотрела на сумку, которая красовалась на поясе Зака. — Эта сумка правда такая ценная, как ты говорил?

— Будь уверена, она даже ценнее, чем ты думаешь. У меня очень много вещей и алхимических приспособлений. Если бы Фаллонд не подарил мне эту сумку, нам бы пришлось забыть про быстрое перемещение, путешествуя вместе с повозкой. Но с этой сумкой, я смогу вместить куда больше, чем наши с тобой вещи. Она сохранит свой изначальный вес и замедлит время для вещей, которые находятся внутри неё, — ответил Зак, прекрасно зная цену сумки путешественника.

— Невероятно… — внимательно выслушав Зака, Хлоя сделала собственные выводы, решив подтвердить свою догадку. — С этой сумкой ты сможешь забыть про распад своих зелий, существенно увеличив время их хранения?

Услышав теорию Хлои, Зак грустно усмехнулся. — Это было бы отлично, но это не так. Вопреки всем правилам и догадкам, подобные артефакты не замедляют распад зелий, хотя теоретически, они должны это делать. В этом мире множество своих законов, которые не всегда следуют логическим выводам. Однако, эта сумка сможет значительно увеличить хранение ингредиентов для моих зелий, что уже хорошо.

— Ясно, — Хлоя кивнула, сохранив задумчивый вид. — Куда мы пойдём теперь?

— Мы вернёмся в мой дом. Моя мама всегда возвращается раньше, чем отец. Я должен с ней серьёзно поговорить, — подумав о предстоящем разговоре, Зак тяжело вздохнул. — Я не убегаю из своего дома, я ухожу, а это значит, что я должен попрощаться.

— Зак, а ты уверен, что я должна присутствовать при вашем разговоре? Это ведь личное, — произнесла Хлоя, надеясь на то, что Зак не станет настаивать на её присутствии.

— Любимая, неужели ты боишься встретиться с моей мамой? — увидев, как Хлоя спрятала взгляд, Зак усмехнулся, подтвердив свою догадку. — Вижу, что я прав. Тебе не удастся остаться в стороне. Я хочу, чтобы моя мама увидела, кого я выбрал.

Добравшись до своего дома, Зак и Хлоя вошли внутрь. Зак видел, как Хлоя паникует и нервничает, но это не меняло того, что они должны быть вдвоём, когда разговор начнётся. — Судя по обуви у порога, она уже вернулась. Не бойся и не переживай, я уверен, ты ей понравишься, — успокоив Хлою, Зак продолжил идти в комнату своей мамы. Пусть он и выглядел спокойным, но он переживал и сам, ведь предстоящий разговор обещал быть сложным.

Дойдя до закрытой двери комнаты мамы, Зак постучал в неё.

— Зак, это ты? Можешь заходить, я сейчас не занята, — послышался голос Мии.

*****

Для тех, кто хочет читать новые главы быстрее, чем они выходят на сайте, я предлагаю перейти на мой бусти. Ссылку на бусти в описании книги.

P.S. Если вам нравится моё произведение, не забудьте поставить лайк и подписаться на мой профиль. Это сильно поможет моему продвижению и даст хороший стимул.

Глава 31

Глава 31

Когда Зак и Хлоя вошли в комнату Мии, женщина сидела за письменным столом. Одного взгляда на неё хватило, чтобы Хлоя поняла, в кого пошёл Зак. Мия имела стройную фигуру, красивые и выразительные черты лица, а также изумрудные глаза и чёрные волосы, как и у Зака. — Красивая, — неосознанно произнесла Хлоя.

— Ты привёл гостью? Посмотрев на Хлою, Мия с лёгкостью узнала в ней девушку, о которой рассказывал Зак. — Я так понимаю, ты и есть спутница Зака, — Мия встало со стула, подошла к Заку и Хлое, — очень приятно с тобой познакомиться. Меня зовут Мия Воркман, как ты уже поняла, я мама Зака.

— И я рад тебя видеть, мама. Рад, что она тебе понравилась, ведь она не просто моя спутница, а спутница моей жизни. Её зовут Хлоя Амбер, она моя девушка, — произнёс Зак, заставив Хлою покраснеть и опустить голову.

Услышав слова Зака, Мия хитро улыбнулась, смотря на Хлою ещё более внимательным взглядом. Заострённые уши и тёмный цвет кожи ясно говорили о том, что девушка принадлежит к расе тёмных эльфов, но это не смущало Мию. В отличие от Рея, для Мии было не столь важно, какая раса и родословная будет у девушки, которую выберет Зак, — Почему-то, я так и думала, что ты не станешь выбирать себе в пару человека, — с доброй улыбкой сказала Мия.