– Ну что же, давайте попробуем… Только пусть господа покинут помещение.

– Разумеется. Элмар, проводи дам в гостиную и подождите. А эта дура пусть заходит. Садитесь за мой стол, господин Костас. – Король вылез из-за стола, выдвинул на середину кабинета жесткий неудобный стул, прошелся туда-сюда и остановился возле высокого шкафа. Открыл дверцу, посмотрелся в прикрепленное на дверце большое зеркало, и удовлетворенно хмыкнул. Потом закрыл шкаф и прислонился к нему плечом.

Виконтесса Бефолин осторожно протиснулась в дверь.

– Доброе утро, ваше величество, – скромно улыбнулась она и потупила глазки. – Что вам угодно?

– Присядь, Дориана, – сказал король, указывая на приготовленный стул. – У господина Костаса есть к тебе несколько вопросов.

Виконтесса чуть побледнела и аккуратно присела на стул, сжимая в руках сумочку. Костас пристально посмотрел на нее и сурово спросил:

– Ваше имя, возраст, сословие, род занятий.

Официальная фаворитка удивленно оглянулась на его величество.

– Отвечай, Дориана, – пояснил король. – Это для протокола. Так положено.

Записав анкетные данные, начальник службы порядка снова смерил девушку суровым взглядом.

– Ответьте, где вы были вчера с девятнадцати до двадцати двух часов?

Дориана побледнела еще сильнее и снова судорожно оглянулась на короля. Король печально кивнул.

– Отвечай господину Костасу, Дориана. Это тоже для протокола, сам-то я уже все знаю. Одного не пойму – если ты его любишь, почему до сих пор не ушла к нему?

– Я его не люблю! – закричала виконтесса. – Он принуждал меня угрозами! Он грозился проклясть меня, если я к нему не приду!

– Извольте отвечать на вопрос! – рыкнул Костас. – Ваши личные проблемы меня не касаются!

– Я была дома у господина Леста, – всхлипнула девушка.

– С какой целью вы посетили дом господина Леста?

– Вы же сами знаете…

– Отвечайте на вопрос!

Виконтесса снова оглянулась на короля, и тот снова кивнул.

– Отвечай, не серди господина Костаса. Я с большим трудом уговорил его допросить тебя в моем кабинете в моем присутствии, чтобы тебе не пришлось давать показания в полиции.

– Я жалею, что согласился! – недовольно бросил Костас. – Итак, с какой целью?

– Заняться с ним… любовью…

– С какой целью вы занимались с ним любовью?

– Я же сказала – он меня принуждал! Угрозами!

– Так и запишем… Принуждал угрозами… А вы мне изволили толковать, ваше величество, что у нее не было мотива! Сама она его и убила, этого господина Пентара Леста.

– Господин Костас, как вы можете предполагать, что это хрупкое создание способно сломать шею взрослому мужчине?

– О, ваше величество, вы не представляете, на что способны вот такие ангелочки, если речь идет об их интересах!

И попрошу вас не вмешиваться в ход допроса! Итак, Дориана Бефолин, сами вы убили господина Пентара Леста, или поручили кому-то это сделать?

– Я его не убивала!

– А может все-таки убили, а?

– Ваше величество! – взмолилась виконтесса. – Скажите ему, что я не убивала!

– Молчать! Откуда его величество может знать, убивали вы или нет?

– Как раз на этот раз могу, – спокойно ответил король. – Откройте папку, которая лежит справа, и прочтите доклад наружного наблюдения службы Безопасности. Из него следует, что девушка покинула дом убитого в двадцать один сорок и больше туда не возвращалась.

Костас открыл папку и стал читать вслух.

– В двадцать один час сорок минут виконтесса Бефолин покинула дом Пентара Леста, обменявшись с ним следующими фразами: «Пожалуйста, смотри, чтобы опять не получилось, как с тем зомби, а то над нами уже смеются и говорят, что она бессмертная.» ответ: «Не беспокойся, милая, на этот раз я ее прокляну качественно и навсегда, обещаю тебе, она и месяца после этого не проживет, а уж король о ней и думать забудет.»

– Дориана, – невинно поинтересовался король, – А о ком я должен был забыть?

– Этого не было! – взвизгнула виконтесса. – Ваше величество, не верьте! Это клевета!

– Молчать! – рявкнул Костас, вставая и перегибаясь через стол. – Это официальный документ, который является доказательством в суде! И есть живой свидетель, который подтвердит то, что здесь написано! Это тебе, девочка, не шляться по мужикам, а потом королю мозги протирать, что тебя принуждали! Это некромантия, статья двадцать восемь пункт «вэй», от пяти до восьми лет каторги! – Он выхватил из кармана наручники и с громким стуком выложил на стол перед носом перепуганной фаворитки. – И следователю ты фиалок за уши не напихаешь, как его величеству. Там с тобой быстро разберутся!

– Господин Костас, – просительно произнес король, – неужели вы действительно посадите девушку в камеру с клопами и крысами и…

– И с десятком таких же девушек, – перебил его Костас. – Шлюх, воровок и некроманток. Именно, посажу и буду обычным порядком вести следствие. Вы слишком добры к преступникам, ваше величество! Некромантия должна беспощадно караться! А соучастница она или организатор – мы уж потом разберемся. То, что она ваша фаворитка, не дает ей права нарушать законы вашего королевства. Так что пойдет она на каторгу, как миленькая.

Король вздохнул.

– Да, пожалуй, вы правы, господин Костас… Личные слабости не должны мешать правосудию. Но как жаль… Дориана, как ты могла до такого додуматься? Я не могу поверить, чтобы ты сама на это пошла. Может быть, тебя кто-то обманул или заставил? Не бойся, скажи. Вытри глазки, подумай хорошенько, и расскажи. Мне больно думать о том, что ты попадешь на каторгу в железные шахты, а мне придется опять выбирать новую даму… Верну я, пожалуй, Алису, не такая уж она плохая, как я думал…

– Бросьте вы с ней сюсюкать и уговаривать! – оборвал его шеф службы Порядка. – На кой оно вам надо? Следователю расскажет, а я вам принесу протокол, если вам интересно.

И тут виконтесса Бефолин не выдержала и взвыла дурным голосом:

– Алису? Вы сказали – Алису? – и зарыдала, причитая в голос: – Дура я, дура! Предупреждала же меня Эльвира, и Камилла предупреждала, что Алиса меня хочет подставить! А я им не верила!

– Алиса? – притворно удивился его величество. – Не может такого быть.

– Она вам еще и не то скажет, лишь бы себя оправдать! – вмешался Костас. – Вставайте, госпожа Бефолин, руки за спину…

– Нет! – взвыла несчастная фаворитка. – Выслушайте меня, ваше величество, умоляю вас! Я говорю правду!

– Пусть расскажет, – попросил король.

И виконтесса Бефолин, рыдая и размазывая по лицу макияж, поведала подробную историю охоты на неуязвимую переселенку, добросовестно валя все, что только могла, на графиню Монкар.

– Господин Костас, – сказал король, когда она закончила и умолкла, поминутно всхлипывая и утирая нос платочком. – Это несколько меняет дело, вы не находите?

– Разумеется, – мрачно отозвался тот. – Это покушение на убийство с отягчающими обстоятельствами, преступный сговор и плюс еще некромантия. Все вместе потянет на плаху, разве что адвокат попадется хороший. Я ведь правильно понял, обе преступницы дворянского сословия, о виселице речи нет?

Виконтесса взвыла с новой силой, сорвалась со стула и рухнула на колени, вцепившись в королевскую штанину.

– Ваше величество! Пощадите! Не губите! Я не хочу умирать! Смилуйтесь! Я больше не буду! Я клянусь! Я бы никогда! Это все Алиса! Умоляю вас, ваше величество!..

Король стоял, чуть склонив голову, и смотрел, как она рыдает, обнимая его колени, воет в голос и просит пощады. И в глазах его был не гнев, и даже не презрение, а какая-то усталая грустная обреченность.

– Дориана, – сказал он наконец. – Зачем ты это сделала? Для чего? Так хотелось стать королевой?

Она подняла на него распухшие от слез глаза в размывах косметики и несколько раз судорожно кивнула. Она бы, пожалуй, согласилась со всем, что бы он ни сказал.

– А знаешь, что главное для королевы? – негромко спросил король, глядя ей в глаза.

– Что? – послушно всхлипнула она.