— Погоди, — я остановился. — Это может быть связано? Смерть Тэрта и внезапное омоложение Таргина?
— Я просто предположил, Громов. Но слишком это явное совпадение.
— Я вижу, — сказал я и потёр лоб. — Дерьмо. То есть если я убью кого-то из этих придурков, то Таргин… а это ещё кто?
Едва услышав топот, я понял, что ничего хорошего это не предвещает. Во дворце так торопятся в двух случаях — когда готовят мне обед и когда пришло неприятное послание. А обед сегодня уже был.
— Пришло послание от наместника Тихонова, — крикнул парнишка-посыльный, держащий в руке листок бумаги. — Только что расшифровали телеграмму.
Я понемногу осваивался в местных технических штуковинах, но всё равно не понимал, как это работает. А, разберутся без меня. Я передал бумажку Инжи.
— Что там? — спросил я.
— Наместник пишет, что ситуация плачевная, — Инжи нахмурился. — Флот, который обстреливал берег восточной провинции, применил новое оружие. Скоро враги будут в Мардаграде.
— Как? — спросил я. — До побережья десятки километров, горы и оборонительные линии. Как они прорвались так далеко и быстро?
Стёкла во дворце задрожали. Я подошёл к окну.
Ещё сумрачно, Ночь только заканчивалась, но в небе ясно видны восемь силуэтов. Они похожи на здоровенных птиц, только крыльями не махали. Это машины. От их полёта шёл гул, от которого дрожали стёкла. Летели они низко, но недостаточно, чтобы мы могли их подстрелить.
— Знаешь, что это такое? — спросил я.
— Крылолёты, — Инжи встал рядом. — Я их фотку видел. Но у нас их нету, их делают за морем. Как они перелетели так далеко? Они не смогут.
— Привезли на кораблях? — предположил я.
— Возможно.
— И что они делают?
Земля начала дрожать. Взрывы были далеко, и не особо мощные. Но они были неожиданными. Эти летающие машины сбрасывали бомбы. На окраину города, где стояли заводы. Скоро там расцвело зарево пожаров.
Это было недолго. Уже через несколько минут клин развернулся и полетел назад на восток. А город горел.
— Иди к Лину, — сказал я посыльному, который так и стоял здесь, замерев от увиденного. — И чтобы через час он был у меня.
— Слушаюсь, господин Громов.
— Погоди. Пусть он придумает что-нибудь такое, чтобы эта хрень над моим городом больше не летала, — я показал в небо.
Летающие машины улетали. Но скоро они вернутся. И их нужно встретить.
Глава 11
Хуже всего, когда эти крылолёты сбрасывали бомбы. От этого дикого воя останавливалась вся жизнь в городе. Люди бросались в укрытия, молясь, чтобы их не задело.
А бомбы падали, уничтожая мой город. Но их бросали не просто там, куда придётся. Они знали, что бомбить.
— Как же так вышло, — произнёс посол Кунна с ехидным видом.
Этот толстый усатый мужик прибыл из Бинхая сегодня утром. Один из моих южных соседей, что думали, будто могут оттяпать кусок моей земли, который им приглянулся.
— Оружие, против которого нет управы, — продолжал посол. — Они летают и летают, — он показал на звено крылолётов, только что пролетевших над горевшими заводскими районами. — Улетают, а потом возвращаются.
В сумрачном небе видно, что в город летел новый десяток. Мардаград бомбили каждый день. В первую очередь заводы, где производили панцирники.
Но не те заводы, на которых собирали детали для будущего шедевра Лина. И я знал почему. Просто в парня не верил никто, кроме меня.
До нас долетал запах гари. Я опустился и подобрал кусочек грязной шершавой плитки. Вчера бомбили городскую площадь, придётся всё здесь потом ремонтировать.
— И даже ваша знаменитая огранская бронетехника не может вам помочь, — закончил посол и надул губы. — Казалось бы, безвыходная ситуация.
Я молчал, ожидая, когда начнутся испытания. О них не знал никто, кроме участников.
— Но если бы вы приняли нашу помощь, — сказал Кунна. — То мы могли бы помочь вам…
Помощь в обмен на земли. Они всё ещё думают, что меня можно этим запугать.
Крылолёты уже можно различить без бинокля или подзорной трубы. Скоро они будут здесь. И за ними наверняка ещё одно звено. Лин сказал, что есть всего четыре звена по десять летающих машин. Сейчас летит только второе.
— Господин Наблюдатель Громов, — Кунна смотрел на меня. — Как вы думаете…
— Я не думаю, я знаю, — сказал я. — Эти машины прибыли на кораблях Великого Дома Накамура, кровного врага Дома Ямадзаки. Оба лежат за морем. Крылолёты могут взлетать прямо с палуб. Но так далеко они не смогут лететь, особенно каждый день, не хватит топлива на обратный путь. Поэтому вы разрешили им построить базы на своей земле, где машины могут готовиться к новым вылетам.
— Это возмутительные инсинуации! — посол аж покраснел от злости. — Зачем нам предоставлять заморским варварам свою территорию? Чтобы они бомбили нашего союзника?
— Союзника, на которого вы недавно хотели напасть? — я хмыкнул. — Говорят, Небожитель Натейр убегал впереди своей армии, когда ко мне сунулся. Как и Фойл.
— Это клевета! Оба Наблюдателя в столице! И Наблюдатель Натейр просил меня напомнить вам, что вас тоже там ждут…
— Не уходи с темы. Эти леталки, — я показал пальцем в небо. — Прилетают с ваших земель. Вы думаете, что меня можно этим запугать. Что я сдамся, что я испугаюсь. Вы думаете, что разбомбили мои заводы и заставили весь город бояться.
— Нет, это…
— Не перебивай, — чётко произнёс я. — Твой хозяин и Фойл, они заодно. Они думают, что раз не смогли справиться со мной в бою, то найдут другие методы. Они заблокировали мне торговлю, они отказываются пропускать грузы с едой на север, они ждут, чтобы покончить со мной. Чтобы от моего Великого Дома не осталось ни следа, а эти территории достались им. Но знаешь что?
Я повернулся к послу и ткнул пальцем в плечо. Он отступил на шаг, приоткрыв рот от удивления. Гул крылолётов стал уже ближе. Скоро начнётся вой падающих бомб.
Но наконец-то начались испытания. К нам на площадь приехало несколько грузовых мотоповозок. Кузовы были закрыты тентом. Из кабины одной выбрался Лин и начал раздавать распоряжения.
— Что, господин Громов? — спросил посол и вздохнул. — О чём вы спрашиваете? Если вы…
— Я разберусь с каждым моим врагом, — сказал я. — Я найду управу на каждое ваше действие, у меня есть оружие против всего, что вы выставите против меня.
Я наступал на посла, а он медленно отходил. А потом остановился, увидев, что привезли на мотоповозках. А я продолжал:
— Я найду болт, чтобы забить его в каждую вашу хитрую жопу. Потираете ручки, думая, что победил меня? Нет. Скоро даже дом Накамура поймёт, что вы неудачники, и с вами связываться нельзя. Они придут просить о союзе меня. Потому что союзы хотят заключать с сильнейшими. А вы слабы.
Я повернулся и махнул рукой.
— Начали!
От кузовов мотоповозок вытащили и упёрли в землю большие металлические ножки, чтобы грузовики сильно не дёргались при стрельбе. А инженеры и военные разворачивали орудия, крутя рукоятки.
Спаренные пушки с большими прицелами нацелились в небо.
— Громов! — выкрикнул обрадованный Лин. — Всё готово, ждём приказа!
— Отдай его сам, — сказал я. — Ты заслужил.
— Спасибо! — Лин повернулся и заорал: — Огонь!
Сначала заговорила первая пушка. Медленно и основательно, будто не торопилась. Ту-ту, ту-ту, ту-ту. Звуки выстрелов громкие. Длинные стволы по очереди отходили назад, из затворов вылетали здоровенные дымящиеся гильзы, а в небо летели снаряды, оставляя за собой росчерки.
Первая пушка замолчала, начала стрелять другая. Обслуга первой отцепила длинные плоские коробки, торчащие сверху, и вставили другие, полные снарядов. Начала палить третья пушка. Запахло гарью и горячим маслом. Лин зажал уши ладонями и смотрел вверх, улыбаясь, как довольный отец, видя успехи сына.
Крылолёты не сразу поняли, что случилось. У одного отвалилось крыло, и он рухнул в лес за городом. В небо поднялось огненное облако. Другой загорелся прямо в воздухе и рухнул где-то на окраине.