только одного такого.
Он поставил локти на стол, сцепил пальцы обеих рук, выставил вверх указательные пальцы,
упёрся ими в верхнюю губу и посмотрел прямо на солдата.
— Кто это был? — осторожно спросил солдат.
Лицо Кабала помрачнело.
— Беспросветная тупость мертвецов не перестаёт меня поражать. Вроде должен был уже
привыкнуть.
Он ударил руками по крышке стола. Лёгкий ветерок пошевелил пепел от сигары в пепельнице,
пепел от самокрутки не шелохнулся. Кабал быстро поднялся и нетерпеливыми шагами подошёл к
месту, где впервые заметил капрала. Встав спиной к солдату, он указал на пол слева от себя.
— Пятна крови, вон тянется след от длинной струи. В дальней стене, — он указал, — вмятина.
От пули. Её уже давно извлекли, но со знанием дела готов предположить, что это была закруглённая
пуля от револьвера, скорее всего, тридцать восьмого калибра. Я заметил, что ты правша, а значит, ты
в это время смотрел в окно. В помещении, ей-богу, смотреть не на что, так что вроде всё сходится.
— Нет, — прошептал солдат, — пожалуйста.
— Вот только не надо мне тут на жалость давить, — рявкнул Кабал через плечо. — Я полагал,
сержантам в увольнение не дают оружие. В окопах нашёл? Учитывая, что шла война, в погибших
офицерах, у кого можно спереть револьвер, недостатка не было.
— Не понимаю, о чём вы говорите. Вы сумасшедший, — сказал солдат, пытаясь успокоить
самого себя.
— Сумасшедший, значит? — Кабал выглянул в окно. — Ты сказал, что тебе дали увольнение.
Полагаю, по семейным обстоятельствам. Ты вернулся на заброшенную станцию, заставил их
остановить поезд, и зашёл сюда. — Кабал приставил указательный и средний пальцы к правому
виску. — Бах! И вышиб себе мозги.
Он обернулся. Солдат смотрел на него, съёжившись от ужаса.
Кабал показал на покрытый пятнами пол и спокойно сказал:
— Это ведь твоя кровь. А дырка в стене — от пули, которая застряла там после того, как
пробила тебе голову.
Он вернулся к столу и сел. Солдат, уткнувшись лицом в ладони, плакал навзрыд.
— Ты это и так прекрасно знал. Нужно было только смириться с этим, — сказал Кабал. — Дети
не твоей формы испугались, а призрака на заброшенной станции. И на путях они были в
безопасности, потому что линией уже много лет пользовались как запасным путём. Мне жаль, но ты
— потерянная душа. Вот и вся история.
Несколько секунд он наблюдал, как рыдания сотрясают плечи капрала.
— Тебя осталось лишь освободить.
— Капитан, капитан же пытался сказать, что случилось, — как маленький ребёнок плакал
солдат. — Он всё повторял, а я никак в толк не мог взять. Что-то я понял, да подумал, шутка типа. Я
смеялся, а он говорил, что они все умерли. Моя семья. Их больше нет. И Кэти тоже. И Кэти.
Он поднял покрасневшие от горя глаза на Кабала.
— Невеста моя. Мы со школы вместе. Собирались пожениться в новом году, когда война
кончится и меня демобилизуют.
— Знаю, знаю, — спокойно сказал Кабал.
"Все умерли одновременно, — подумал он. — Странно".
— Должно быть, ты её очень любил.
— Её... звали Кэти. Без неё мне не было жизни. Я просто... не мог жить дальше. Вы представить
себе не можете, каково это.
Кабал кашлянул.
— Возможно, ты удивишься. Хочешь уйти отсюда? — Солдат тупо уставился на Кабала. — Я
могу освободить тебя. У меня есть некоторый опыт в области жизни после смерти. Хочешь?
— Я всё время засыпаю. И каждый раз, когда просыпаюсь, помню только кричащее лицо во
сне. Мне кажется, я больше не выдержу.
— Заполнишь вот этот документ, и я помогу тебе выбраться отсюда.
Солдат изумлённо посмотрел на него.
— Документ? Для этого нужно документы заполнять?
— Это просто формальность. Подписи будет достаточно.
Он безрезультатно проверял внутренние карманы. Не сразу он вспомнил, что потратил
последний бланк, из тех, что взял с собой из коробки, ещё до отъезда из Солипсис Супермейр.
— У меня, похоже, ни одного нет. Не потерпишь минут десять, пока я схожу...
— Кэти будет там?
В глазах молодого человека было столько надежды, что Кабал вдруг почувствовал себя очень
старым. Он подумал о просторах в преддверии Ада и о толпах горемык, что пытаются справиться с
пресловутым вопросом тысяча двенадцать анкеты KEFU/56. "Вот уж воистину вечное мучение, —
подумал он. — Но, если я его не отпущу, стоять здесь — не меньшее проклятие. Какая разница, будет
он отбывать наказание в Аду или на сельской станции?"
Он снова посмотрел солдату в глаза и понял разницу: на голой скале над адскими вратами, без
изменений и нововведений, всё так же высечено: "Оставь надежду всяк сюда входящий".
— У нас с тобой есть кое-что общее, — наконец сказал он. — Не надо ничего подписывать.
Кабал встал, подошёл к двери, широко открыл её и шагнул через порог. Взял из портсигара
кусок белого мела и аккуратно провёл линию от нижнего края дверной рамы, через порог, и немного
вверх по противоположному косяку. Снова шагнул в комнату, присел возле линии, и начал писать
вдоль неё ряд замысловатых символов, бормоча себе под нос на нестройном хтоническом языке.
Довольный своей работой, он выпрямился, отложил мел, и посмотрел на солдата. Капрал уже встал и
подошёл поближе, чтобы увидеть, что делает Кабал. Кабал заметил, что тот стоит на том же месте,
где лишил себя жизни. Подойдя к солдату, он указал на открытую дверь.
— Иди туда. Пройди через дверь. Всё очень просто.
Солдат прикусил нижнюю губу.
— Не уверен, что смогу. Я вроде пытался в прошлом. И не смог отсюда уйти.
— Это было до того, как я открыл тебе дорогу. Видишь эти знаки? Это символы п'тифийцев,
самый эффективный и опасный способ сотворить портал, который известен человечеству, и судя по
доказательствам, четырём другим разумным видам тоже. Поверь мне, ты можешь уйти.
— А Кэти?
— Тут я ничего не могу обещать. Но думаю, что шансы встретить её снова довольно высокие.
А теперь, может, ты пойдёшь? Меня поезд ждёт.
Солдат нерешительно подошёл к открытой двери. Солнце уже садилось над противоположным
краем выемки, своим светом обрамляя силуэт солдата. Кабал не удивился, что он был слегка
прозрачным по краям. Он остановился прямо у порога.
— Иди, — сказал Кабал. — Тебя здесь ничего не держит. Уходи, пока я не передумал насчёт
контракта.
Солдат оглянулся, и, возможно, улыбнулся, делая шаг вперёд. У Кабала возникло смутное
ощущение, как что-то с невероятной быстротой рассеялось, и вот дверной проём опустел. Снаружи
ничего не было видно. Кабал вышел и посмотрел в обе стороны железной дороги, а затем — на
холодное голубое небо.
— Удачи, — сказал он почти про себя. — Передавай привет Кэти.
Наконец, он вернулся к двери и посмотрел на странные символы.
"Знал, что в один прекрасный день мне пригодится изучение п'тифийского", — подумал он.
П'тифийцы были крайне бесполезным племенем, которое умудрилось уничтожить себя почти три
тысячи лет назад. Кабал нашёл и старательно перевёл несколько дощечек, которые стащил из
небольшого музея, по его мнению, не подозревающего, какую ценность они представляют. В итоге
перевод показал, что так оно и было. П'тифийцы, по всей видимости, умудрились отравиться хлебом
из ржи, заражённой чрезвычайно ядовитой формой спорыньи. В галлюциногенном бреду они сначала
сочли себя выдающимися волшебниками, а затем проявили удивительные способности к полёту —
всей толпой, вниз с горы. Надо было выбрать место пониже для начала. Кабал стёр фонетические
символы носком ботинка, произнося их вслух.
— Крэкс-пэкс-фэкс. Ну вот и всё.
Довольный результатом, он навсегда покинул станцию.