— А что, у Меллардов вообще нет телефона?

— Нет. Когда я звонил, то Джим Торнтон посигналил им, чтобы подошли к телефону. Вообще-то, Бетти — порядочная девушка, не понимаю, что это на нее нашло.

Наверно, решила подшутить. Но если начнутся разговоры, что она должна была быть у подруги, но ее там не оказалось… Сам понимаешь, достаточно взглянуть на жену Сида Роуена, у нее прямо уши на фут отросли, только чтобы…

— Поехали, — оборвал его шериф, — нам надо побыстрее оказаться у Меллардов. — И крикнул через плечо: — Мы с Лью отправляемся спросить, видела ли его дочь сегодня Лорин. Она сейчас у подруги, а там нет телефона. Джим, свяжись с Квинленом и попроси его приехать и сделать фотографии тела и стойла. Пусть все держатся подальше от трупа!

Он открыл дверцу служебного автомобиля, огорченный Турлок сел рядом с ним.

— Боже, Билл, — пробормотал он, — сам знаешь, как быстро распространяются сплетни. Особенно если вмешается такая особа, как жена Сида. Она уже прямо сгорает от любопытства.

— Понимаю, — сочувственно кивнул Элдон.

— Кстати, там, в конюшне, я на мгновение подумал, что это лежит моя Бетти. В дальнем углу темновато, половины лица не видно… только представь, что я пережил. Плюнь на это, Билл, с Бетти все в порядке. Я не знаю, как объяснить случившееся, но…

— Конечно, — успокоил его Элдон. — Ты слишком уж разволновался, Лью. Бетти здесь ни при чем, но Лорин Кэльхоун собиралась повидаться с ней сегодня вечером, так что нам следует поговорить с твоей дочерью. И надо же у нас такому случиться… Сам я никого из Кэльхоунов не знаю. Меняется наше графство, Лью, меняется. Наверно, уже пятьдесят маленьких ранчо купили горожане. Некоторые и в самом деле собираются заняться сельским хозяйством, но большинство превращает их в загородные домики для отдыха по выходным.

Привычный протяжный говор шерифа, спокойно рассуждающего на посторонние темы, постепенно отвлек Турлока от тревожных мыслей, выматывающих душу.

Они миновали усадьбу Торнтона, проехали с четверть мили по проселочной дороге и свернули к дому Меллардов.

Хозяин вышел навстречу.

Разговор вел шериф, за что Турлок был ему безмерно благодарен. Элдон вежливо поговорил об урожае, обсудил вероятность ранних дождей, а потом мимоходом спросил, дома ли Розмари.

— Роза-Мария, — ухмыльнувшись, поправил его Меллард. — Она у нас немножко заважничала. Нет, ее нет дома. Минут сорок назад кто-то позвонил, она вскочила в машину и умчалась.

— Ну и ладно, — подчеркнуто равнодушно сказал шериф. — Кстати, она ведь будет участвовать в благотворительной пьесе для Красного Креста, которую собираются ставить в следующем месяце, правда?

— Правда.

— Вместе с Бетти Турлок?

— Угу.

— Надо бы мне с ней повидаться по поводу этой пьесы, — сказал шериф. — Не знаете, куда она отправилась?

— Нет, представления не имею. Сами знаете, что за молодежь нынче пошла. Вбежала в дом зареванная, схватила пальто и шляпу, плюхнулась в машину — и нет ее. Эти дети воображают о себе больше, чем губернатор штата.

Элдон завел мотор.

— Еще увидимся, Джордж, — сказал он. — Сейчас у меня дел по горло. Скажи дочери, когда придет, чтобы позвонила ко мне домой. Нет, погоди… Пусть лучше сразу приезжает в мой офис.

Меллард удивился:

— А что случилось? Может…

Широкая улыбка Элдона могла развеять любые опасения.

— Да эта чертова пьеса для Красного Креста всех нас вымотает, пока наконец ее поставят. Надеюсь, ваша дочь в ней будет хороша. Никогда не знаешь, как сложится судьба такой хорошенькой девушки в наше время. Выступит так на местной сцене в маленькой пьеске, заметит ее какой-нибудь тип — и вот она уже в Голливуде.

— Я не хочу, чтобы Роза-Мария оказалась в Голливуде, — решительно заявил Джордж.

— Понимаю, — улыбнулся шериф, — но кто знает, как все обернется.

Он развернул машину и не успел проехать ярдов пятьдесят, как увидел мчащийся навстречу автомобиль, который затормозил так резко, что шины протестующе завизжали.

— Ручаюсь, это Розмари, а с ней Бетти, — сказал шериф.

Лью Турлок с облегчением вздохнул. Шериф съехал на обочину и посигналил фарами подъезжающему автомобилю.

— Начни-ка разговор первым, — попросил он Турлока.

Лью кивнул в знак согласия, вылез из машины, встал посреди дороги, поджидая, когда Роза-Мария подъедет.

В свете фар он увидел за рулем красивую голубоглазую блондинку с гладкой нежной кожей, больше там никого не было.

Мужчина сделал пару шагов вперед.

— Привет, — с глуповатым видом произнес он, обшаривая глазами пустую машину.

— Ой, — испугалась девушка, — это вы, мистер Турлок… Как поживаете, мистер Турлок… Ой, извините. Я надеюсь, вы еще не уезжаете…

— Где Бетти? — прямо спросил испуганный и обозленный отец.

Девушка заерзала на месте, нахмурилась, а потом ослепительно улыбнулась и ответила:

— Ой, она уже едет. Она там, сзади.

Шериф вылез из машины:

— Привет, Роза-Мария. Так где же Бетти?

Девушка переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого. Она запаниковала. Принужденная улыбка исчезла с лица так же быстро, как и появилась.

— Где Бетти? — повторил вопрос шериф и прибавил: — Мне надо немедленно повидать ее.

Тихий голосок Розмари едва пробился сквозь шум мотора.

— Не знаю, — выдавила она. — Я сама пытаюсь ее найти.

Глава 5

Элдон подошел к автомобилю девушки и поставил ногу на подножку.

— Говори правду, — сказал он. — Предположим, ты расскажешь мне все, что знаешь о Бетти, и…

— Я ничего не знаю. Она должна была быть здесь… чуть позже.

— И провести с тобой всю ночь?

— Да.

— Когда она обещала приехать?

— Она… ну… попозже.

— Когда именно?

— Понятия не имею, ей лучше знать.

— Понимаешь, у Кэльхоунов произошел несчастный случай, — сообщил шериф. — Мы ищем Бетти, да и кое-кто другой может начать ее разыскивать. Будет плохо, если никто не знает, где она сейчас. Особенно если ее мать скажет, что Бетти здесь с тобой разучивает пьесу для Красного Креста.

— Какой несчастный случай, шериф?

— Убили Лорин Кэльхоун.

— Лорин! Ой, но Бетти никогда бы не сделала ничего подобного!

— Чего именно?

— Ну, не убила бы… Вы ведь сказали, что это был несчастный случай?

— Да, ее лягнула лошадь.

— Ой! — В возгласе девушки слышалось очевидное облегчение.

— Итак, когда сюда позвонил Лью, — начал расспрашивать Элдон, — ты вскочила в автомобиль и отправилась искать Бетти, правда?

После секундного замешательства последовал неохотный кивок.

— Предупреждаю, — строго сказал шериф, — не накликай на свою голову еще больших неприятностей, Роза-Мария. Где ты была?

— Там… ездила по дороге вдоль реки.

— Искала, не сидит ли она где в машине?

— Да.

— В чьей машине?

— В ее… то есть в машине мистера Турлока.

— А кого ты ожидала с ней увидеть?

— Ну… Я просто ее искала.

— Ты сообщаешь нам голые факты, вынуждая додумывать остальное. — В голосе Элдона явно слышалось недовольство. — Мы все здесь — друзья Бетти и не хотим, чтобы начались ненужные разговоры. Поэтому не надо от нас ничего скрывать. Скажи правду, только поскорее.

Ответ последовал немедленно:

— Бетти сегодня вечером должна была встретиться с Фрэнком Гарвеном.

— Кто этот Гарвен? — спросил Элдон. На вопрос ответил Лью Турлок:

— Это друг Кэльхоунов.

Шериф некоторое время вглядывался в лицо Турлока, а потом повернулся к Розе-Марии и попросил:

— Расскажи сама.

Девушка с готовностью продолжила тоненьким от испуга голосом:

— Когда Кэльхоуны купили усадьбу и въехали в нее, Лорин проводила лето в штате Мэн с друзьями. Она вернулась всего три недели назад. Фрэнк Гарвен — это друг… ну, друг их семьи. Он такой, понимаете… всем нравится. Хотел быть юристом, постоянно встречался с Лорин и вот… В общем, у него не было денег на учебу, и Лорин ссудила ему, чтобы хватило на колледж, а…