— Надень.

Он протянул мне амулет.

Взяла красивую цепочку с кулоном и надела себе на шею.

— А теперь надо поспать. Завтра у нас будет очень тяжёлый день.

— Сколько сейчас времени? — я потеряла границу между реальностью и сном.

— Ещё очень рано.

28 глава

Утро для нас началось рано. Мы спустились в лабораторию моего мужа и встали возле арки. Таир запустил пространственный портал с помощью нескольких камней, что были вставлены в специальные отверстия. Вся арка загорелась тёмными магическими всполохами и пошла рябью.

Я сделала несколько шагов назад, но была удержана за руку моим супругом.

— Не стоит нервничать — это всего лишь переход.

Таир подмигнул мне и потянул в проход, где только что скрылись его друзья. Меня обдало холодом, казалось, что он за считанные минуты проник в самую мою суть. Я не открывала глаза до тех пор, пока не почувствовала, как ноги сделали несколько шагов по каменному полу.

Лучше бы я их и не открывала. Напротив нас стоялао с десяток вампиров. Все в белых или серебристых одеждах. Я сглотнула и повернулась к мужу. Чёерт с этим женихом. Не медовый месяц, а бедлам какой-то.

— Рады приветствовать вас на территории княжества полночной звезды, — поклонился один их тех, кто был одет в светлые одежды.

— Мы тоже очень рады, что вы приняли нас у себя, — спокойно ответил им Дарк.

Казалось, мужчины, пришедшие со мной, вообще не бояться вампиров. Таир был расслаблен и казался довольным. После всего случившегося, странности в поведении супруга меня уже не волновали. Я смирилась с тем, что не знаю, чего ждать от него в следующий момент. Скорее, меня смущала ситуация в которой оказалась я. Новое поле деятельности. Неизвестность. Это самое больное место для меня. С братьями в горах не было неизвестности. Там была повседневная работа.

— Касар, хочу познакомить тебя с моей женой. Это — Лила. Она немного смущена, поскольку это её первый визит к вам. Обстоятельства для знакомства у нас не очень радостные, но надеюсь, вы войдете в её положение, — немного подтолкнув меня вперёед, представил Таир.

Я неожиданно вспомнила, что я боевая ведьма, которая вообще ничего не боится, и улыбнулась вампирам.

— Здрасте… — как-то криво поздоровалась я.

Вампиры сделали вид, что всё в порядке, и расступились перед нами. Касар, маякнул рукой, чтобы мы следовали за ним, и повёел нас по странным узким коридорам.

Я шла, смотря исключительно нав спины нашего вампира и оборотня, что тихо переговаривались с несколькими вампирами, впереди нас. Серый цвет был представлен в изобилии. Аскетизм тоже присутствовал, Не понимаю зачем делать такие узкие коридоры, в которых еле как помещаются три человека.

— Ты уже бывал тут в гостях? — тихо спросила я.

За всё время, что мы блуждали в коридорах, я так и не выпустила руки мужа.

— Верно. Я знаком с этими вампирами. Они являются одними из моих постоянных клиентов. Один из четырёех кланов, которые поддерживает отношения с людьми, и не воспринимает нас только как еду, — чуть наклоняясь ко мне, ответил муж.

— Значит, они отпустят Алекса?

— Скоро узнаем.

Мы вошли в узкий зал, возле дальней стены которого стоял невысокий каменный трон. Обстановка была скорее спартанской, чем пышной, после коридора меня это не удивило, гладкий камень и несколько стульев с высокими спинками по двум сторонам. Нам предложили присесть на те, что располагались ближе к трону и оставили ждать.

Вампир был слегка сонным, оборотень просто откинул голову на спинку стула и закрыл глаза. Мне на мгновение показалось, будто попала вновь в коридор на постоялом дворе. Мы опять ждём. Я повернулась к мужу и посмотрела на него. Таир спокойно перебирал пальцы на моей руке, которую держал в своих, положив их на колено.

— Проблемная у меня семейка.

— Не то слово. Главное, беспардонная, — по доброму посетовал муж.

Я слегка расслабилась и стала ждать. Через несколько минут в зал вошла девушка и быстрым шагом направилась к нам. Она встала напротив нашей четвёрки и, сложив руки на груди, вопросительно посмотрела.

— Что случилось? Меня оторвали от важных дел, — бросила она.

— И тебе доброго утра, Ахра, — без тени сочувствия поздоровался вампир и развалился на кресле.

Девушка зло цыкнула и посмотрела на нас.

— Таир? — заломив бровь, спросила она.

Ахра предпочла общаться с моим мужем. Я бы тоже выбрала его, будь на еёе месте.

Таир слегка потянулся и подмигнул мне.

— Ахра, ты случаем не знакома с виконтом Де Гуаром?

— Конечно знакома. Мы познакомились две недели назад на торжественном вечере, в честь прибытия нашей делегации в столицу. К чему этот вопрос?

— Может, ты знаешь, где он сейчас? — спокойно спросил мой муж.

— Таир, что происходит? Я решительно ничего не понимаю. Это твоя жена, верно? Лила? Много о вас слышала. Рада, что, наконец, поженились, — улыбнулась мне вампир.

Я лишь кивнула головой. Пытаясь понять, то, что вообще происходит.

— Видишь ли, виконт — жених сестры Лилы. Он пропал, и мы пытаемся его найти, — пожал плечами мой супруг.

Я посмотрела на вампира, глаза которой, загорелись странным синим светом.

— Жених? Как бы ни так. Она сама от него отказалась. Сама! — уперев руки в бока, заявила девушка.

— А можно с ним поговорить? — спросила я.

Вампир замялась и опустила голову.

— Он сейчас слегка не в себе, — смотря поверх наших голов, сказала она.

— Это очень важно, — настаивала я.

Ахра пристально посмотрела на меня и ещё раз фыркнула.

— Ладно, пусть будет так.

Резко развернулась и пошла в сторону выхода из зала. Мы остались сидеть и ждать дальше.

Я посмотрела на мужа, тот сидел с закрытыми глазами и дремал. Наверное, у вампиров принято бросать гостей и не предлагать напитки. Мне тут же вспомнилось, что они, собственно, пьют, и я решила, что это к лучшему.

Через десять минут в зал вошёл заспанный жених моей сестры. Он подошёл к нам, коротко кивнув, и сел в кресло, которое стояло напротив наших. Виконт вытянул ноги, и устало посмотрел на нас.

— Чем могу помочь? — спросил он.

Я смотрела на мужчину и не могла отделаться от ощущения, словно я оказалась в страшном сне. Уже несколько дней живу в аду, благодаря этой наглой роже, а он является в расстегнутой рубахе и спокойно спрашивает, чем может помочь

— Я Ввас искала. Моя сестра сама не своя из-за вашей пропажи, — мой голос дрожал, когда я глядя на виконта, произносила эти слова.

— Тая? С чего бы! Зачем ей волноваться. Это она меня сюда отправила. Хорошо, что вампиры не выдали и позволили уехать вместе с ними.

Я решительно ничего не понимала.

— Как так? — удивилась я.

— Очень просто. Она думала, что вампиры меня убьют, но они предложили мне выкупить у них мою жизнь. Предоставили мне убежище, на то время, пока мой отец ведёет тайное расследование. Он давно знаком со многими вампирскими кланами, так как почти всёе время находиться при дворе. Положение обязывает. Вот и выяснил, что я стал не угоден собственной невесте. Но доказательств нет. С вампирами она сама не говорила, в той таверне, где я пропал, ему ничего не сказали, за неё всёе кто-то делает. Не знаю кто. Ахра, меня приняла. Ну и я немного загостился, — на губах виконта появилась кривоватая, задумчивая улыбка.

Вампир с оборотнем понимающе ухмыльнулись, мой муж лишь пару раз кашлянул в кулак.

Поплохело значит. Я зло посмотрела на свое сопровождение и виконта.

— Значит, Ввы здесь по собственной воле? — подытожила я.

— Верно. Пока, конечно, об этом никто не знает, и я бы хотел, чтобы вы никому не сообщали о моем месте нахождения.

Я вымученно простонала и кивнула.

— В таком случае я, пожалуй, пойду. У меня ещёе дела есть на это утро, — виконт встал и не оборачиваясь вышел из комнаты.

— Нам надо поговорить, — обведя мужчин грозным взглядом, сообщила я.