Он глянул на Куки, и та кивнула:
— Да, тринадцать-четырнадцать.
— Согласна, — кивнула и миссис Лоэр. — Я бы даже сказала двенадцать, но только потому, что ты просто крошечная.
Элвин отложила вилку и глянула вниз, словно пыталась оценить свои размеры.
— Я… прошу прощения.
— Нет-нет, солнышко. — Миссис Лоэр обняла внучку. — Ты прекрасно выглядишь.
Девочка неуверенно улыбнулась:
— Сколько лет здесь прошло? Разве не семь? Или восемь… или девять?
— Для нас, — начал Гаррет с таким же мрачным видом, какой был у Роберта, — тебя не было три дня.
Элвин моргнула, осознавая услышанное. Потом поднялась, подошла к окну и посмотрела на равнины в окружении гор. Через пару минут она вернулась за стол.
— То есть Заиру по-прежнему пять?
Марика кивнула, но никак не ожидала увидеть лукавое выражение на красивом личике.
— Значит, я наконец-то смогу у него выиграть!
Все рассмеялись, хотя Марика всерьез сомневалась, что Элвин на самом деле так легко далось смириться с новостями. Но сейчас не это было важно.
Когда самое сложное осталось позади, мистер Лоэр задал вопрос, который интересовал всех присутствующих:
— Элли, детка, как же ты оказалась в другом измерении?
Прежде чем ответить, Элвин откусила еще кусок своего тако. Когда-то этот деликатес она назвала «скучным по структуре, но вызывающим, что странно, привыкание».
— Я сама туда пошла.
— Но как, милая? — вмешался Роберт.
— Как обычно, только в тот раз я не смогла найти обратную дорогу.
Все это время Марика не забывала присматривать за Гарретом. Пусть пресловутый коктейль и творил чудеса, но Своупса, как ни крути, чуть не убили. Она отдала ему свой тако. Когда Гаррет вопросительно изогнул бровь, она объяснила:
— Я наелась. Придется тебе есть за меня.
Пожав плечами, Своупс подключился к всеобщей беседе с Пип:
— Лады, сделаем вид, будто ты не умеешь перемещаться между мирами.
Элвин хихикнула, но Гаррет и не думал отступать.
— Итак, тебе нужно добраться из точки А в точку Б. Как именно ты туда доберешься?
Девочка глянула на него так, будто он спятил, а потом ответила:
— Через порталы, само собой, — и откусила еще один хрустящий кусок.
Гаррет откинулся на спинку стула. Роберт последовал примеру.
— Само собой, — повторил Своупс. — А порталы — это…
Пип проглотила тако, запила черным кофе и закончила:
— Призраки.
— Чего? — перепросила Донован, решив вклиниться в разговор. — Мертвецы, что ли?
— Ну да. Я всегда так делала. Только тогда я подумала, что…
— Минуточку, — перебил Роберт, который, судя по выражению лица, никак не мог переварить услышанное. — Призраки? Ты перемещаешься через призраков?
Откусив еще кусок, Элвин кивнула, а Гаррет и Роберт склонились друг к другу и что-то тихонько обсудили. Когда они оба выпрямились, заговорил Роберт:
— Никогда не слыхал о такой способности, а я, на секундочку, стар. И стар уже лет, эдак, с тысячу. Ну и как такое возможно?
— Не знаю. Я поняла, как это делать, когда была маленькой.
— То есть вчера, — вставил Гаррет.
— Допустим. Виноват, кстати, ты.
Он смерил Пип недоуменным взглядом.
— То есть как это я?
— А так. Мы играли в прятки. Не знаю, помнишь ли ты, но я всегда выигрывала.
— Было дело, — подтвердил Гаррет для всех сидящих за столом.
— Так вот. Однажды я пыталась хорошенько спрятаться и случайно прыгнула прямо в призрака.
— Случайно? — переспросила Куки. — Сколько тебе было?
— Точно не знаю. Года три. В первый раз я жутко испугалась, потому что оказалась ночью посреди леса, и больше так не делала долго-долго. Как минимум неделю.
— Ты постоянно пряталась у меня в кабинете, — вспомнил Гаррет. — Даже когда я дверь на ключ запирал.
— Ага, — просияла Пип, явно довольная собой.
— А знаете что, народ? — начал Эрик с крайне задумчивым выражением лица. — За эти годы я с вами всякого дикого дерьма повидал, но девочка, которая прыгает от мертвеца к мертвецу? Это просто шикарные зрелые ягодки после вяленьких цветочков.
Он встал из-за стола и пошел за второй бутылкой пива. Видимо, так мужчины и справляются со всякими неразберихами, независимо от времени суток. Сейчас было около часа дня. Еще бутылку Эрик прихватил для Гаррета.
Гаррет открутил крышку и спросил у Элвин:
— Ты помнишь, что сказала мне перед тем, как… Как ты это называешь?
Пип нахмурилась:
— Не знаю. Никогда об этом не задумывалась. Я вроде как должна соединить два кусочка пазла, чтобы через них пройти.
Своупс покачал головой:
— И как ты их соединяешь?
— Просто соединяю и все, — ответила Элвин, беспечно приподняв бровь.
— Ладно. Так ты помнишь, что сказала мне в тот день?
Она пожала хрупкими плечами:
— Я сказала, что найду его.
— Кого? — уточнил Майкл.
— Ошекиэля, — ответила девочка таким голосом, будто прочитала стих, и рассеянно сжала запястье, на котором красовался браслет.
— И ты ушла его искать? — мягким тоном спросил Гаррет, в котором не было ни грамма сарказма.
Элвин молча кивнула, а через несколько секунд добавила:
— Но так и не нашла.
— У меня для тебя кое-что есть. — Марика осторожно протянула ей куклу Оша, боясь, что теперь, когда Пип стала старше, она сочтет куклу ребячеством и просто выбросит ее.
Но не тут-то было. Девочка уставилась на куклу огромными глазами, потрогала черные нитки волос, полы черного пальто и прижала куклу к груди. А когда снова подняла голову, вдруг увидела еще одного члена Команды Пип, который до сих пор стоял в углу. Лицо Элвин озарилось широкой улыбкой. Вскочив на ноги, девочка бросилась в угол.
— Вот дерьмо, — проворчал Гаррет и глянул на Марику. — Это тот, о ком я думаю?
— Я и забыла, что ты никогда его не видел. Единственный и неповторимый, Ангел Гарса — мастер самого неуместного флирта по эту сторону рая.
Глава 9
Когда ты с лучшим другом, неважно, чья была идея.
Главное, чтобы у вас совпадали алиби.
Ангел — мертвый тринадцатилетний гангстер. Он умер в девяностых, доказательством чему служили широкая футболка и низко надвинутая на глаза бандана. При первой же встрече он выдал Марике «Как поживаешь?» с самым что ни на есть нью-йоркским акцентом, хотя ноги его за пределами Альбукерке ни разу не было. По крайней мере при жизни. С тех пор Марика слегка влюбилась в маленького засранца.
Когда Элвин бросилась к нему, Марика и не думала беспокоиться, хотя ощутила маленький укол зависти. Людям редко дано прикасаться к призракам, но мать и отец Элвин делали это легко, а потому способность передалась и дочери.
— Ты выросла, — ошеломленно проговорил Ангел.
— Злишься?
— И не думал. Мне грустно, что меня не было рядом. Я тебя везде искал.
— Мне очень жаль.
— Ты не виновата, mi reina.
Моя королева. Марика вздохнула. Ангел провел пальцем по щеке Элвин, и она машинально прикрыла шрам рукой:
— Выглядит жутко.
Ангел убрал ее руку и накрыл шрам своей ладонью.
— Ты самая красивая из всех, кого я видел. Какой-то там малюсенький шрам ни черта не меняет. — Что ж, в Ангеле всегда жил поэт.
Когда они с Элвин обнялись, Гаррет наклонился к Марике:
— Мне стоит волноваться?
— Еще как, — ответила она. — Был бы кто другой, причин для волнения не было бы. Но для Элвин Ангел такой же плотный, как мы с тобой.
— Значит, сегодня проведем экзорцизм?
— Чем скорее, тем лучше.
Элвин подвела Ангела к столу и села. Гаррет кивнул гангстеру.
— А, ну да. — Тот смерил Своупса пристальным взглядом. — Ты ж меня теперь видишь. Видимо, теперь придется следить за языком, когда ты поблизости.
— Неплохая мысль.
— Ты его нашел? — спросил Роберт у Ангела.