Подумав об этом, он посмотрел на четкую цепочку следов, протянувшихся от гребня дюны. Ливень стихал, может быть, он смоет следы, а может, и нет. Керрик отложил хесотсан и осторожно вернулся по своим следам назад – туда, где начиналась трава. Нагнувшись, он пошел обратно, на ходу затирая следы руками. Дождь доделает остальное.
Теперь следует позаботиться о мертвых. Он извлек шипы из кожи убитых и зарыл их в песок. А потом по очереди перетащил тела к воде, туда, где плескались волны. Эрефнаис была последней. Пальцы ее не разжала и сама смерть – ему пришлось потрудиться, чтобы вытащить карты и бросить их на песок. Покопавшись в пожитках, он не обнаружил ничего полезного. Еда и вода, лучше не трогать. Но хесотсан надо взять. Он перетаскал оставшиеся припасы к океану, поближе к телам. Пусть волны выбросят их на берег. Оставалось разровнять за собой следы на песке. Обратно, на север, он пойдет по воде. Если он ничем не выдал себя, все сочтут происшедшее просто несчастным случаем. В шторм урукето выбросило на мель, экипаж утонул, пытаясь спасти снаряжение. А следы нужно уничтожить.
Что делать с картами? Он хотел выбросить их в океан, но передумал. Может быть, из них он сможет узнать о новой эйстаа? Все иилане" были родом из Икхалменетса – так сказала Эрефнаис. Название он помнил, но, где располагался город, не знал. Впрочем, это неважно, – нельзя просто выбросить их, не разобравшись, а времени на изучение уже не оставалось. Придется взять с собой вместе с оружием. По колени зайдя в воду, он напоследок окинул песок долгим взглядом. Сойдет. Войдя в воду поглубже, он двинулся на север. Теперь он все вспомнил. Все эти хлопоты на берегу так и не позволили ему осознать главное.
Они уцелели! Оставили город без боя, и, как говорила Эрефнаис, остались в живых почти все. Должно быть, саску вернулись в свою долину, тану отправились вместе с ними. Вейнте" поклялась отправиться следом, но пока медлила. Значит, они живы.
Всю ночь шел дождь и перестал только перед рассветом. Керрик хотел идти побыстрее, но в тени деревьев было душно и жарко. Солнце яркими пальцами света перебирало листву, но с веток все еще капало. Земля под ногами была покрыта мхом и травой, ступать было легко, особенно если не забывать смотреть под ноги. Он держал хесотсан наготове – здесь водились крупные хищники, – второй вместе с картами лежал в мешке за плечами. Вокруг было много дичи, но Керрик не хотел тратить время на охоту. Надо было побыстрее вернуться в лагерь у озера…
– А я услышал твои шаги, – проговорил Харл, выходя из-за дерева, – и подумал, что это мараг.
Вздрогнув, Керрик повернулся к мальчику и улыбнулся. Харл вырос в лесу. Керрик понимал, что самому ему уже не стать таким следопытом и охотником.
– Скажи мне, что в лагере? – попросил он.
– Вчера я убил оленя, бычка. Целых семь веток на рогах.
– Значит, мы будем сыты. Ну а… неприятностей никаких не было?
– Ты спрашиваешь о мургу? Они держались в сторонке, мы их даже не видели. – Глаза мальчика все время на ходу внимательно оглядывали лес. И хотя он будто и не глядел под ноги, шаги его были беззвучны. А вот под ногами Керрика изредка похрустывали ветки. – Пойду вперед, – объявил Харл, – предупрежу всех, что ты вернулся.
Когда Керрик вошел в лагерь, все уже были готовы к встрече. Повизгивая от восторга, Арнхвит выбежал ему навстречу. Керрик радостно подбросил мальчонку в воздух. Армун улыбалась, опиравшийся на костыль Ортнар, как всегда, был невесел. Керрик сразу же рассказал обо всем, что случилось.
– Саммадов в Деифобене нет, но они живы. Я добыл стреляющую палку и карты. Есть и еще новости… Только дайте сперва попить, я пришел издалека.
Он пил большими глотками, отфыркивался, поливал водой голову. А потом уселся и рассказал обо всем, что видел.
– Но ты не узнал, где саммады, – сказал Ортнар, когда Керрик закончил.
– Им некуда идти, кроме долины саску. Дорога известная. У них много стреляющих палок. Для мургу они окажутся крепким орешком.
– Но мараг, о котором ты говорил, сказал, что за ними будет погоня, – озабоченно проговорила Армун. – Надо бы пойти туда, предупредить.
– Они знают все сами, – сурово ответил Керрик.
Что делать? Можно ли что-то сделать? Или кровопролитие никогда не кончится? Все дело в Вейнте". Умри она – и взаимное истребление прекратится. Но она далеко и от копья его, и от стрелы.
Так что сделать ничего нельзя – вот и весь ответ. Ничего. И саммады будут убегать, а мургу – преследовать. Жестокая, но неизбежная истина.
Глава 26
Вечером Керрик пересек невидимую границу, отделявшую тану от иилане", чтобы вернуть самцам хесотсан. Оружие необходимо им для охоты – с копьем или луком они ничего не сумеют добыть. Заметив, что он уходит, Арнхвит окликнул отца и припустил следом. Одна из карт Эрефнаис была у него под мышкой – раскрашенные картинки просто завораживали мальчугана. Кроме самого Керрика, только его интересовали всякие изделия иилане". Взяв сына за руку, Керрик направился в лес; детская ладошка, теплая и мягкая, подбадривала его. Впрочем, присутствие сына не могло развеять грустных дум и отчаяния.
– Ушедший возвращается! – крикнул Керрик, завидев Имехеи. – Есть информация великой важности.
Услышав его голос, Надаске" высунул голову из зеленой спальни, чтобы видеть, как говорит Керрик.
– Рад-видеть-снова, – проговорил он, сопровождая слова жестами облегчения.
– Согласен, – отозвался Имехеи. – После того как ты ушел, смерть от рук коварных устузоу ждала нас каждое мгновение.
Не обращая внимания на очевидное преувеличение, Керрик вернул хесотсан с жестами благодарности. В ответ на вопросительные движения, он рассказал им, что случилось в Алпеасаке.
– Устузоу бежали, там опять иилане".
– Так близко… самки и смерть совсем рядом, – застонал Имехеи.
– Когда город принадлежал устузоу, тебе тоже не нравилось, – напомнил ему Керрик. – Решай, что тебе больше по вкусу.
– Плохо и то и другое, – отозвался Надаске". – Смерть ждет нас: от острого камня или на родильных пляжах.
– Тогда держитесь подальше от города.
– Посмотри! Видишь? – проговорил Арнхвит, пролезая между ними с картой в руках.
Имехеи взял ее, дивясь ярким краскам. Керрик открыл было рот… и умолк в изумлении.
Арнхвит говорил на иилане". Неправильно и просто – но на иилане"!
Имехеи и Надаске" радовались цветам и тонко прорисованным деталям, а мальчик гордо следил за ними. Он слушал их речь и явно отчасти понимал, что они говорили. От радости Керрик подхватил мальчонку с земли, подкинул в воздух, усадил на плечи. А почему бы ему и не понимать иилане"? Малыш учился говорить, как все дети: приглядываясь и прислушиваясь… Сам Керрик выучил иилане" тоже мальчиком, хоть и постарше. Он был горд сыном, более чем горд. Произошло важное событие. До сих пор только он один на всем свете умел говорить и на марбаке, и на иилане". Теперь их двое.
– Предмет великого искусства, – проговорил Имехеи, поворачивая карту к свету, чтобы насладиться яркой раскраской. – Великое мастерство! Посмотри на эти линии, протянувшиеся от одного края до другого.
– У них есть назначение, – отвечал Керрик. – Они помогают вести урукето через океан.
– Нет смысла, нет назначения, – отвечал Имехеи.
– Они нужны на урукето, который привез вас сюда, – ехидным тоном ответил Керрик. – Без них вы бы окончили свои дни в холодном море.
– Они бесполезны, ведь я никогда больше не спущусь в вонючее-скучное нутро урукето. Годится, чтобы повесить на стенку, украсить жилище… возле фигурки ненитеска, о чем вежливо просим.
– Нет, – ответил Керрик. – Сначала я хочу изучить их. Они из Икхалменетса. Знаете ли вы, где это?
– Далеко, много рыбы.
– Остров невеликой важности.
Как всегда, самцов не интересовало ничего, что выходило за пределы повседневного быта, личных удобств. «Что с них взять?» – подумал Керрик. В ханане у них не было никаких обязанностей. Но они сумели перемениться и выжить, и он уважал их за это.