Президент пролил на ковер большую часть мартини.
Брэнсон посмотрел на Мильтона, Квори и Хендрикса и произнес только одно слово:
— Джентльмены! — и вышел из автобуса.
Все трое последовали за ним. Президент старался не смотреть им вслед. Он сосредоточил все свое внимание на бокале.
На мосту Брэнсон обратился к ван Эффену:
— Отправь телевизионщиков обратно. Убедись, что телекомпании уведомлены о предоставленной им возможности вести прямую трансляцию.
— Ты заставляешь всю страну мучиться в ожидании. Куда ты сейчас направляешься?
— Мы вместе с этими тремя джентльменами поедем к южному концу моста.
— В качестве гаранта их безопасности? Они что, не могут положиться на твое слово?
— Дело не в этом. Просто хочу посмотреть, как продвигается строительство. Чтобы потом не ходить лишний раз.
Брэнсон и трое его гостей сели в патрульную машину и уехали.
Ревсон все еще в сидел в пустом автобусе для прессы. Он видел, как отъехала полицейская машина, но сосредоточил все свое внимание на трех страничках из блокнота, лежавших у него на коленях. Листки, размером меньше открытки, были уже исписаны мелким, неразборчивым почерком. Пол сфотографировал каждый из них три раза — он не хотел рисковать. Потом Ревсон сжег свой отчет и размешал пепел в пепельнице. Бумага у него была очень странная — она практически не давала пепла. Перемотав пленку, Ревсон вынул ее из фотоаппарата, запечатал и завернул в тонкий листок фольги. Как он и обещал О'Харе, в результате получился крошечный сверточек размером в половину сигареты.
Перезарядив аппарат. Пол вышел из автобуса. Атмосфера ожидания в кругу представителей прессы стала еще более напряженной. Ревсон по вполне понятным причинам никого из своих «коллег» не знал по имени и потому обратился к стоявшему рядом журналисту:
— Есть новости?
— Брэнсон снова послал за телевизионщиками.
— Известно, почему?
— Не имею понятия.
— Скорее всего, ничего важного. Возможно, ему хочется снова покрасоваться перед камерой. А может, Брэнсон просто хочет держать Соединенные Штаты и дружественные арабские страны в напряжении. Он обещал, что в следующий раз в передаче примут участие три крупнейшие телевизионные компании и репортаж будет транслироваться через спутник в район Персидского залива. В этом случае ведущим будет трудно лить крокодиловы слезыи одновременно чуть ли не плясать от радости. Для этих трех компаний нынешние события — великолепное шоу, к тому же бесплатное. Могу поспорить, что последнюю телепередачу Брэнсон устроит в два часа ночи.
Ревсон походил по мосту и сделал дюжину снимков. Мало-помалу он оказался рядом с О'Харой, который стоял, облокотясь о свою машину. Пол достал пачку сигарет.
— Огоньку не найдется, доктор?
— Найдется! — рыжеволосый врач щелкнул зажигалкой.
Ревсон прикрыл рукой пламя, чтобы защитить его от легкого ветерка. В этот момент он ловко сунул катушку с пленкой в руку О'Хары.
— Спасибо, доктор! — Пол рассеянно огляделся. Поблизости никого не было. — Сколько потребуется времени, чтобы это спрятать?
— Одна минута. Место я уже нашел.
— Через две минуты у вас будет пациентка.
О'Хара сел в машину «скорой помощи», а Ревсон медленно пошел в сторону Эйприл Венсди, стоявшей в гордом одиночестве на другой стороне моста. Это само по себе было удивительно — обычноно красавица пребывала в центре внимания. Девушка посмотрела на Пола, облизала губы и попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной.
— Кто этот крепкий, располагающий к себе мужчина? Тот, что стоит возле «скорой помощи»?
— Это Графтон из «Ассошиэйтед пресс». Очень приятный человек.
— Подойдите к нему и качнитесь в его сторону, словно теряете сознание от боли. Постарайтесь не привлекать внимания — реклама нам не нужна. Но сначала дождитесь, пока я отойду подальше. Когда вам станет плохо, я не должен находиться поблизости.
Отойдя на противоположную сторону моста, Пол обернулся" Эйприл шла в сторону «скорой помощи». Ее походка была немного неровной, но это не бросалось в глаза. Ревсон подумал, что девушка явно боится, но играет неплохо.
Графтон заметил Эйприл, когда она оказалась уже примерно в пятнадцати футах от него. Мужчина с удивлением отметил, что девушку покачивает. Любопытство вскоре сменилось озабоченностью. Графтон бросился навстречу красавице и обнял ее за плечи.
— Эйприл, деточка, что с вами?
— Не знаю. Просто сильная боль, — голос у девушки был хриплый, казалось, что ее знобит. — Такое впечатление, что у меня сердечный приступ.
— С чего вы взяли? — успокоил ее журналист. — Справа нет сердца, — он крепко взял девушку под руку. — Пройдемте, доктор совсем рядом.
С противоположной стороны моста Ревсон наблюдал за тем, как мужчина и девушка вошли в заднюю дверь «скорой помощи». Пол огляделся. Судя по всему, он был единственным зрителем этого маленького спектакля.
Брэнсон не спеша возвращался в импровизированный городок после осмотра южного барьера. Он остался доволен тем, как продвигалось строительство. Питер прошел в свой автобус и опустился на сиденье рядом с Крайслером.
— Есть еще какие-нибудь сенсационные откровения?
— Нет, мистер Брэнсон. Ничего интересного. Толкут воду в ступе. Ужасно скучно. Если хотите послушать, я перемотаю. Но дело того не стоит.
— Верю, верю. Перескажи вкратце.
— Может, вообще выключить? Их разговоры не стоят того, чтобы тратить на них время.
— Это верно. Ну так что там?
— Все одно и то же. Спорят по поводу денег.
— Им все равно придется платить.
— Конечно. Рано или поздно, но придется. Последний раз мнения разделились — четверо за, двое воздержались и двое против. Король, принц и шейх за то, чтобы деньги заплатить прямо сейчас, деньги казначейства, разумеется. Мэр — того же мнения.
— Это понятно. Господин Морисон готов заплатить миллиард, только бы его любимый мост остался цел и невредим.
— Картленд и Мюир воздержались, но генерал готов сражаться с нами не на жизнь, а на смерть. Президент и Хансен против немедленной уплаты денег.
— И это понятно. Хансен в жизни не принял ни одного самостоятельного решения. Президент готов тянуть вечно, он надеется на чудо. Ему бы очень хотелось сберечь стране полмиллиарда долларов, потому что его, конечно, позже станут обвинять в неоправданных расходах. И нужно сохранить лицо. Ладно, пусть еще немного потомятся в собственном соку.
В дверях появился Петерс.
— Что-то случилось?
— Нас это почти не касается. У доктора О'Хары появилась пациентка. Он хочет как можно скорее поговорить с вами.
Войдя в машину «скорой помощи», Брэнсон увидел лежавшую на койке Эйприл. Лицо девушки было белым, как мел. Питера никогда особенно не беспокоило присутствие больных людей. Он вопросительно посмотрел на О'Хару.
— Эта молодая леди серьезно заболела. Я считаю, что ее необходимо немедленно доставить в больницу, — решительно заявил доктор.
— Что с девушкой?
— Посмотрите на ее лицо.
К этому времени в результате обработки тальком лицо Эйприл приобрело пепельный оттенок.
— Посмотрите на ее глаза.
Глаза Эйприл утратили блеск, зрачки сильно расширились — это был результат двух инъекций, которые сделал ей доктор. Надо сказать, что такие зрачки, которые и раньше были не маленькими, делали ее глаза просто огромными.
— Пощупайте пульс.
Брэнсон неохотно взял девушку за запястье и почти тотчас отпустил.
— Пульс учащенный.
Так оно и было. Тут О'Хара немного перестарался. Когда Эйприл только вошла к нему, у нее уже был учащенный пульс, так что во второй инъекции, в сущности, не было необходимости.
— Хотите ощупать, насколько напряжена правая сторона живота?
— Нет, нет! — поспешно отказался Брэнсон.
— По-видимому, у больной воспален аппендикс. Возможен перитонит. Все признаки налицо, но нужен точный диагноз. Здесь я не могу сделать рентген, у меня нет анестезии. Возможно, потребуется операция. Нужно доставить девушку в больницу, и как можно скорее.