Но я только что слышала голос мужчины,, говорившего на латыни. Здесь. В этой комнате. Не почуяла. Слышала. Я могу перевести слова, хотя и не понимаю их смысла:
— Я изгоняю тебя, нечистый дух...»
Внизу, в уютной, обшитой панелями тикового дерева библиотеке, набитой книгами и памятными сувенирами, привезенными из бесчисленных путешествии, Гэбриел Кейс настраивал телевизор, пока Дир лениво наблюдал за его действиями с мягкого дивана.
— Сплошное статическое электричество,— раздраженно пробормотал Кейс. На экране действительно не было изображения: только крупный «снег».
— Включите другой канал,— посоветовал Дир.
— Уже перепробовал каждый.
Кейс снова поочередно нажал на переключатели и, выключив телевизор, сел рядом с Диром.
— Возможно, виновата буря,— заметил он,— по крайней мере я на это надеюсь. Мастера сюда калачом не заманишь. Ни за какие коврижки.
— Я попросил бы вас не говорить подобные вещи,— прошипел Дир.
— Какая разница? Здесь вот уже сколько лет все спокойно.
— Потому что вот уже сколько лет дом пустует.
— И то верно. Хотите выпить? У нас есть все,— объявил Кейс, показывая на встроенный в угол бар из натертого до блеска дуба с темными пятнами. Такие же резные стульчики были расставлены вдоль изогнутой стойки.
— Слишком рано,— отказался Дир.— Господи, еще трех нет.
И, взглянув на часы, добавил:
— Ошибся, восемь минут четвертого.
— Хотите послушать историю Юнга и его призрака? — с невинным взглядом осведомился Кейс, сложив руки на животе.
— У вас весьма злое и опасное чувство юмора, доктор Кейс,
— Ничего подобного. История поистине завораживающим.
— Я бы скорее предпочел оказаться в Сараево на нейтральной полосе, между сербами и албанцами, в вышедшем из строя русском танке,— отмахнулся Дир и встал.— Прошу меня простить. Мне нужно сделать кое-какие заметки.
И без дальнейших комментариев устремился прочь. Кейс проводил взглядом писателя, скованно шагавшего к лестнице, вздохнул и, повернув голову влево, вперился Взглядом в длинный зигзагообразный излом, пробежавший по стене. Треск штукатурки и дерева казался почти оглушительным. Кейс бесстрастно, безмолвно проследил, как зияющий провал медленно смыкается, и опустил голову.
— Не вовремя,— пробормотал он.
Комната задрожала.
— Чертовски действует на нервы,— проворчал Кейс— Тот самый случай, когда левая рука не знает, что творит правая.
Он ожидал новых потрясений, но все было тихо. Пока тихо.
Глава 4
— С вами все в порядке? — спросил Кейс
— Абсолютно,— пробормотала Троли.
— Осторожно, не споткнитесь.
— О да, спасибо.
Они открыли дверь под лестницей, спустились по каменным ступенькам в бетонный ход, узкий, темный и сырой. Кейс освещал дорогу мощным электрическим фонариком.
— Здесь, внизу, нет электричества? — удивилась Троли. Она зябко ежилась, несмотря на то что накинула поверх платья тонкий шерстяной кардиган.— Не может того быть!
— Есть, конечно, просто почему-то не работает.
— Вероятно.
— Сюда, миссис Троли. Пригните голову.
— Постараюсь.
Они оказались в небольшой прямоугольной каморке.
— Вот мы и пришли,— объявил он, обводя стены. Впереди высился склеп из серого камня, на дверцах которого была вырезана та же дьявольская рожа, что и на двери.
— Это сердце дома,— почти продекламировал Кейс и, не дождавшись ответа, обернулся к экстрасенсу.
— Это сделано, чтобы повеселить вас,— тихо прибавил он.— По крайней мере так говорится в старых фильмах с привидениями.
— Знаю,— кивнула Троли,— душа моя радуется.
— Ей бы следовало делать это почаще,— кивнул Кейс, направляя луч света на гнусную морду горгульи, и саркастически добавил: — Ну и милое создание, ничего не скажешь.
— Какое уродство. Именно тут он ее и похоронил?
— Не совсем,— возразил Кейс.
— Не совсем?
— Он замуровал ее внутри, еще живую.
— Господи боже,— пробормотала Троли, поежившись.
— Бесчеловечный ублюдок, простите за столь высокопарное выражение.
Троли медленно двинулась вперед, остановилась перед склепом и медленно провела рукой по резной горгулье.
— Все видите? — справился Кейс.
— Да, прекрасно.
Он встал рядом.
— Куондт тоже здесь?
— Да,— кивнул Кейс,— здесь.
— Как он умер?
— Chironex fleckeri.
Троли отняла руку и повернулась к Кейсу, но лицо его было скрыто во мраке.
— Латынь? — выдохнула она.
— Яд морского анемона. Они обнаружили склянку с этим зельем в его руке. Здесь. На этом месте. Отрава парализует голосовые связки, потом дыхательные пути, и через час жертва умирает от удушья.
— О, как ужасно,— прошептала Троли, хватаясь за горло.
— Не говорите,— согласился Кейс.
— Но почему он избрал такой страшный способ смерти?
— Одному богу известно.
Анна, еще раз вглядевшись в темный силуэт Кейса, вновь отвернулась к склепу.
— Странное сооружение. Вы сказали, что дом построен в 1937-м?
— Да, но это уже было здесь раньше. На этом месте когда-то стоял другой дом.
— Разве?
— Эдвард Куондт снес его и воздвиг новый.
— Но склеп оставил нетронутым?
— Именно.
— А кто здесь был погребен с самого начала?
— Или что.
Анна снова встрепенулась и повернула голову. Теперь лицо его было видно чуть яснее, хотя глаза по-прежнему оставались в тени.
— Я нашел упоминание об этом в его дневнике,— негромко пояснил Кейс— Некая чудовищно жестокая и злобная...
Он помедлил, словно подыскивая подходящее слово.
— ...сила.
В последовавшем молчании было слышно, как стукнулся об пол отлетевший со стены лепесток штукатурки. Кейс поднял голову, прислушался и снова обратился к Троли.
— Вы огцущаете что-то, Анна?
— Почему вы спрашиваете?
— Это читается в вашем взгляде.
— У меня такое чувство, будто я сто лет вас знаю. Вы кажетесь мне таким знакомым.
— Неужели?
— И все же я знаю, что мы никогда не встречались,— раздумчиво протянула Троли.
— Возможно, в другой жизни,— предположил Кейс.
— Верно. Только в прошлой или будущей?
Вместо ответа Троли в последний раз осмотрела склеп, вздрогнула и принялась застегивать кардиган.
— Давайте вернемся, я, кажется, простудилась.
— О, мне ужасно жаль.
Он направил луч фонаря в зелию. Они пересекли каморку и стали медленно подниматься наверх.
— Вы действительно верите в прошлую жизнь, доктор Кейс?
— Ну к чему такие формальности.
— Хорошо,— уступила она,— Гэбриел.
— Прекрасно.
— Так верите вы или нет?
— Я согласен с Вольтером.
— Который сказал...
— Что теория неоднократного рождения ничуть не удивительнее факта рождения однократного.
Троли резко повернула голову. Его лицо было по-прежнему погружено во тьму, но теперь она разглядела его лучше. Куда лучше.
— Эй, Терри!
— Ты звала, голубка?
— Да, зайди через секундочку, ладно?
Фриборд сидела в библиотеке за письменным столом, нажимая клавиши калькулятора. Перед ней лежала стоп-
ка последних статистических отчетов по продаже недвижимости. По этому случаю она нацепила очки для чтения с толстыми линзами, Дир, стоя в гостиной перед стереоустановкой, пробегал, глазами аннотацию на обложке альбома Арти Шоу; воздух согревали звуки «Начнем Бегуэн»[27].
— Что тебе? — откликнулся- он.— Слишком громко? Хочешь, чтобы я сделал потише?
— Нет, мне нравится. Только зайди ко мне, пожалуйста.
Дир положил альбом на место и покорно отправился к ней. Сегодня на нем были джинсы, свитер из верблюжьей шерсти и новые белые теннисные туфли. Фриборд, не поднимая головы, продолжала стучать по калькулятору.
— Ты ясноглаза и возмутительно бодра,— заметил он.
27
Танец, похожий на румбу.