— Просто магичишь? Это… такого глагола не существует.
— Ещё как существует. Дружище, если у тебя есть магия отражений (что сомнительно, если честно), то это часть тебя. Отражения, которые ты контролируешь — это часть тебя. Тебе не нужно концентрироваться, чтобы сделать это. Просто берёшь и делаешь.
— Это самый бесполезный совет, который мне когда-либо давали.
— Не задавай дурацких вопросов, не получишь дурацких ответов, Кассандра.
Я нахмурилась.
— Кто сказал тебе моё имя?
— Я дал тебе три ответа, и теперь ты должна мне услугу, — он доел сэндвич и смахнул крошки с рук. — Я приду за ней позже, — он встал и пошёл к лестнице, оставив меня наедине с сотней вопросов без ответа.
Глава 16
Пока я шла по Смитфилду, было холодно, и я обняла себя, защищаясь от пробирающего ночного воздуха и поглядывая на каменный проход в воротах. Калитка из кованого железа, вделанная в каменные арки, оставалась закрытой, и свет отражался от геральдической эмблемы на решётке.
Мой телефон завибрировал, и я вытащила его из кармана, открывая сообщение. Я должна была встретиться с Габриэлем на узкой улочке Клоф Фэйр между церковью Святого Бартоломью Великого и пабом с элем и пирогами. Я свернула налево, выходя на древнюю улочку. И именно это мне нравилось в Лондоне. Многие названия улиц отражали их средневековые роли. Милк-стрит, Фиш-стрит… а тут вот Клоф Фэйр, где леди покупали себе шелка и шерстяные ткани[15].
На ходу я потирала руки, чтобы согреться. Ночью в Лондоне температура опускалась даже летом.
Я нашла Габриэля по другую сторону железного забора с шипами справа от меня; он держался в тени на краю церковного дворика. Когда я подошла ближе, его тёплые ореховые глаза переполнились облегчением.
Он одарил меня очаровательной улыбкой.
— Привет. Рад видеть, что ты в порядке.
— А я должна быть не в порядке?
Выражение его лица посерьёзнело.
— Полиция ищет тебя намного усерднее, чем я ожидал. Инспектор Вуд в ярости из-за того, что тебе удалось сбежать. Для него это очень постыдный инцидент.
— Супер, — пробормотала я.
— Давай помогу перебраться через забор. С этого места нам будет открываться отличный вид.
На самом деле, я не нуждалась в помощи, но оценила джентльменские манеры. Я уцепилась за верхнюю часть железного забора между шипов и подтянулась, а затем перебросила ноги на другую сторону.
Габриэль обхватил руками мои рёбра, аккуратно опуская на землю. Когда он сделал это, моя грудь слегка задела его торс, и я вдохнула его чистый запах. Я запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Он удержал мой взгляд чуть дольше обычного, глаза смотрели напряжённо, пальцы до сих пор находились на моём теле. От него исходило тепло. На мгновение я испытала безумный порыв потянуться вверх, обвить руками его шею и прильнуть всем телом. Я невольно гадала, каково было бы целоваться с ним.
Но я устояла. Мы здесь ради работы.
Я тяжело сглотнула, беря себя в руки.
— Так где это место для засады, которое ты нашёл для нас?
— Точно, — он моргнул, его лицо прояснилось. — Перво-наперво, я принёс кое-что, чтобы мы не замёрзли, — он повернулся, схватил с каменной стены два стаканчика, от которых шёл пар, и передал мне один из них.
Я вдохнула пар, обладавший лёгким приятным запахом. Чай. Так вот как в Англии устраивают засады. Это я могу перетерпеть.
— Я нашёл твой телефон, и он включён. В данный момент он едет на грузовике в Манчестер, — сказал Габриэль. — Так что это выиграет нам немного времени. Они уже пытаются определить, откуда исходит сигнал.
Я кивнула.
— Ладно. И мы ожидаем, что Роан или наш убийца появится здесь сегодня ночью?
— Я не знаю, Кассандра. Мы гоняемся за призраками. Но в данный момент у нас практически нет других вариантов.
— Верно подмечено.
— Если он действительно покажется, то мы вызовем подкрепление сразу же, как только его увидим. Если нам удастся его арестовать, думаю, мы сможем вытащить тебя из этой ситуации. Вуд едва ли арестует американского агента ФБР, который помог поймать серийного убийцу.
— Будем надеяться, этого окажется достаточно, чтобы спасти мою задницу, — я нахмурилась. — Где мы будем прятаться, чтобы наблюдать за табличкой?
— Идём со мной. Мы можем закрыть калитку и встать за ней. В двери имеется небольшое окошечко, через которое мы сможем выглядывать.
Я последовала за ним вниз по каменным ступеням и далее по дорожке к калитке.
— Не могу сказать, что когда-либо устраивала засаду за пятисотлетней дверью, — произнесла я.
— Можно запросто представить монаха, который стоял здесь на страже и выглядывал в окошечко, когда нищие приходили в поисках еды. Этот район много сотен лет был мясницким. Коровы и свиньи, предатели, ампутированные ноги людей в госпитале. Турниры на копьях. Словом, вся резня Лондона здесь.
И вот снова он, призрачный город. История, отражавшаяся в современном мегаполисе.
— Очаровательно, — сказала я. — Есть ещё какие-то мрачные истории о Смитфилде, которых я не слышала?
Он кивнул в сторону госпиталя.
— Там имеется чумная яма. И где-то здесь есть дверь из XIV века, на которой когда-то красовалась отрубленная ладонь казнённого монаха.
Я прикусила губу.
— А в истории Лондона хоть когда-нибудь случалось что-то хорошее?
— Сомневаюсь.
— То есть, в одном лишь этом маленьком районе у нас имеется средневековая церковь, место казни, чумная яма… и что там со статуей чревоугодия?
— Золотой мальчик Пай-Корнер. Великий Лондонский Пожар начался в пекарне и закончился в Пай-Корнер, так что, видимо, виновником являлся грех чревоугодия[16].
— Ну, с такой логикой не поспоришь.
Он отпил глоток чая.
— Это случилось до того, как люди начали пользоваться такими вещами, как «вероятность» или «рациональное мышление».
— Может, пожар был местью за всех еретиков, которых короли и королевы сожгли в этом районе.
Габриэль выглядел искренне встревоженным этой мыслью.
Итак, мы устроились за деревянной дверью, пока в наших стаканчиках не закончился чай. Когда мы с Габриэлем только начали засаду, я оставалась настороже, мой взгляд постоянно окидывал окрестности в поисках девушки, которую я заметила в своём видении. Каждый, кто проходил мимо, заставлял мои мышцы напрягаться, и я пыталась определить, вдруг это та девушка или Роан.
Но мимо прошли уже дюжины пешеходов, утекло несколько часов, и я начинала терять концентрацию. Может, Габриэль прав — эта зацепка была слабой. Мы гонялись за призраком. Почему я решила, что у меня было видение будущего? Элвин сказал, что магия отражений позволяла мне манипулировать отражениями. Что, если моё лихорадочное воображение сотворило этот образ?
И даже если это было видение будущего, никак нельзя подтвердить, что это произойдёт именно сегодня.
Через несколько часов я уже дрожала в своём тонком свитере. Когда мои зубы начали стучать, что-то тяжёлое и тёплое опустилось на мои плечи. Габриэль снял куртку и набросил её на меня. Я попыталась вернуть ему куртку, но он бесстрастно отказался, объяснив, что тепло оделся, зная, что нам предстоит долгая ночь. Куртка пахла им — яблоками и кожей.
Я прислонилась к каменной стене и закрыла глаза. Должно быть, я отключилась на несколько секунд, но тут Габриэль мягко прикоснулся к моему плечу.
— Кассандра. Кажется, я слышал что-то в церкви. Я пойду и поищу способ проникнуть внутрь, хорошо? Позови меня, если что-нибудь увидишь, — он достал что-то из кармана, и моё сердце ухнуло в пятки, когда я осознала, что это шокер. Вот пистолет бы мне не помешал. — Держи. На всякий случай.
Забрав у него шокер, я зевнула, уже сомневаясь, что кто-то появится.
— Нет проблем.
Встав на цыпочки, я посмотрела через окошко на пустую площадь, а Габриэль зашагал к церкви.