* * * * *
- Господин Мамору, вам бандероль.
- Спасибо, Рекс. Но вы точно уверены, что мне? Здесь ничего не написано.
Секретарша улыбается, наливая в его чашку ароматный чай: конец рабочего дня давно позади, а шеф снова задержался в своём кабинете за делами.
- Посыльный из Академии Отори просил вручить это Оми. Я дожидалась окончания рабочего дня, чтобы отдать вам пакет.
Лицо её юного патрона сияет мальчишеской улыбкой.
- Сегодня просто великолепный день! Вы заказали мне билет до Нью-Йорка?
- Да. Самолёт через два часа.
- Отлично! Значит, у меня есть время на то, чтобы подготовить несколько рождественских сюрпризов. Рекс, будьте добры, купите розы в магазинчике «Дом, где живут котята». Я хочу, чтобы букет упаковывала его хозяйка - Ая. И не забудьте открытку с логотипом магазина.
- Хорошо. Что-нибудь ещё?
- Да, - смущённо добавляет юный Такатори. - Ещё одну чашку...
* * * * *
Едва за секретаршей закрылась дверь, Оми нетерпеливо вскрыл пакет. Письмо от Мики, как он и ожидал! К письму прилагался диск, на этикетке которого ровным, аккуратным почерком было выведено: «Каору Мики и Каору Кодзуэ. Запись с рождественского концерта в Академии Отори». Всё так же светло улыбаясь, Оми вставил диск в дисковод компьютера, налил чаю в чистую чашку и, бросив туда несколько кусочков сахара, произнёс:
- Знаете, Наги, мне бы очень хотелось, чтобы вы посмотрели это со мной. Даже если вы сейчас далеко, мне никто не мешает думать, как хорошо было бы послушать эту музыку вместе!
Наоэ Наги возник, словно соткавшись из воздуха, едва пространство кабинета наполнилось звуками классической музыки. Молча присел перед экраном монитора и придвинул к себе чашку. Лицо младшего Шварц было так же непроницаемо, сосредоточено и печально, как всегда, но он пришёл, и его давний враг Оми отчего-то был этому рад.
Запись была не слишком длинной: несколько классических пьес для фортепьяно, которые исполняли в четыре руки два юных музыканта - брат и сестра, близнецы. Их игра звучала красиво и правильно, звуки сплетались так, словно их производил один человек, однако Наги всё равно чувствовал разницу: игра юноши отличалась спокойствием, глубиной и одухотворённостью, игра девушки - ярким, игривым задором. А вместе они создавали такую гармонию, что даже совершенно чуждый музыке человек не мог не заслушаться и не залюбоваться.
Наги наслаждался музыкой. Мысли невольно уносились к тем спокойным, счастливым дням, которые он ребёнком провёл в католической обители: тогда ему очень нравилось слушать пение церковного хора... Всё закончилось, когда в обитель пришли Вайсс. И маленький Наги возненавидел их всех, а особенно - одного, того, кто обещал, но так и не сдержал своего слова. Почему эти Вайсс всегда побеждают? Почему они вечно оказываются на несколько шагов впереди? Почему им помогают даже такие люди, как Нэмуро, - для которых не существует иных идеалов и принципов, кроме их собственных представлений о мире? Почему сейчас сам Наги здесь: вместе со своим заклятым врагом пьёт чай и слушает музыку... И главное, почему ему сейчас так хорошо?
Запись закончилась, Оми спрятал диск в подарочную коробку. Лицо его светилось от счастья.
- Спасибо, что разделили со мной это удовольствие! Вам понравилось?
- Да, - кивнул паранорм.
- Жаль, не могу предложить задержаться подольше: мой вечер занят, а ещё надо успеть отнести подарок в один небезызвестный вам дом.
Юный Шварц удивлённо приподнял бровь: этот диск с записью концерта классической музыки - подарок для учёного, Нэмуро? Для такого холодного и замкнутого человека? Кто бы мог подумать!
- Позвольте мне это сделать, - неожиданно для самого себя предложил Наги.
Теперь настала очередь Оми удивлённо захлопать ресницами.
- Хорошо, возьмите, - сказал он, бережно протягивая коробку. Его враг так же бережно принял её:
- Спасибо.
...Оставив пакет на крышке почтового ящика, Наги нажал кнопку звонка и спрятался за ближайшим деревом. Он видел, как открывается дверь особняка, как спокойно и размеренно Нэмуро подходит к калитке, оглядывается, замечает подарок. Видел, как учёный тут же открывает коробку, читает надпись на этикетке диска, и лицо его озаряет выражение нежной радости, светлого, возвышенного вдохновения. Удивительно! Неужели Оми знал, что этот человек любит музыку?
- Вайсс... - бормотал Наги, бродя по украшенному праздничными огнями ночному городу. - Смогу ли я когда-нибудь понять вас? И смогу ли простить тебя, Кэн Хидака? Даже во имя музыки?
Бонус! Музыка, меняющая вечность
В новом доме Нэмуро был счастлив. Абсолютно. Его эксперимент завершён. Цель достигнута: жизнь Мамии вне опасности, и теперь дорогие люди всегда будут рядом - любимый ученик и его старшая сестра... Токико. Сможет ли когда-нибудь он - суровый, сухой профессор - набраться смелости и признаться ей в своих чувствах?
В сознании Нэмуро образ самой прекрасной женщины на свете каким-то необъяснимым образом сплетался с мелодией, которую Мики играл в ту памятную ночь на старом рояле. Она называется «Солнечный сад», листок с её нотной записью сейчас здесь - в ящике стола, рядом с расчётами и реактивами. Токико не знает об этом, а у профессора никогда не хватит духу попросить сыграть. Ведь музыка прозвучит, как признание. Она догадается...
Тогда, под сводами Мемориального Зала, мелодия плыла, словно тайна, предвосхищение, сияние. Пальцы Мики вдохновенно скользили по клавишам, и в лунном луче было видно, как блестят слёзы на ресницах юного музыканта. В сердце Нэмуро сверкнула надежда: не может быть, чтобы всё оказалось напрасно! Боль, борьба, работа - дни и ночи, наполненные только одним желанием: вырваться из-под дьявольской власти Акио, спасти любимых. Теперь профессор знает: прекрасная мелодия была рождена чистым сердцем Мики, умеющим мечтать, верить и прощать. Эта вера дала самому Нэмуро силы для финального рывка в исследованиях и успешного завершения начатого дела. С той ночи тайна и музыка связала их судьбы навсегда.