По другую сторону стола возвышался Оскар Ларк, не уступавший Лукасу в росте и плотности фигуры. Оскар обладал мощным талантом к сельскому хозяйству. Вся его жизнь прошла в полях, о чем красноречиво свидетельствовали мозолистые руки и обветренное, прокаленное солнцем лицо. Лукас сразу понял, кого ему напоминал Оскар, это был оживший портрет Основателя из Первого поколения.

— И давно вы связаны со «студнем»? — продолжал расспрашивать Оскар.

— Всю жизнь, мистер Ларк. — Лукас подумал, что удастся полакомиться пирогом позднее, когда все уйдут, если кто-нибудь не заинтересуется им раньше.

— Дорогой, я же тебе рассказывала, что Лукас имеет отношение к компании «Лоудстар эксплорейшн», — заметила Ханна. — Ты ведь слышал о «Лоудстар»?

— «Лоудстар»? Вот как? — Оскар прищурился. — Большая компания. И чем же вы в этой фирме занимаетесь?

— Это моя собственность, сэр.

— Неужели? — усомнился Оскар. — Вы еще так молоды для владельца столь крупной компании. Может, фирма принадлежит вашему отцу?

Лукас оторвал взгляд от пирога и взглянул на Оскара.

— Мои родители погибли, едва мне исполнилось три года. Я создал компанию с нуля, и она целиком моя.

Не ожидавший такого ответа Оскар мигнул и ответил:

— Ясно. — Потом он кашлянул и снова спросил: — А ваши родственники, они тоже работают в компании?

За столом воцарилось напряженное молчание.

— Из родных у меня никого нет, — коротко ответил Лукас, — по крайней мере, достаточно близких, чтобы их можно было так называть.

— У вас вообще нет семьи?

— Никого, сэр. — И тут Лукас решился. Отсутствие родственников окончательно роняло его в глазах Оскара, так что терять ему уже было нечего. Он протянул руку и взял блюдо с пирогом. — Но я решил это положение изменить. — С этими словами Лукас переложил вожделенный кусок к себе на тарелку.

— Лукас зарегистрирован в брачном агентстве, дядя Оскар. — Амариллис резко встала и принялась убирать со стола. — Скоро его пригласят для беседы.

— И у тебя такая же ситуация, — прищурил глаза Оскар.

— Верно. — Амариллис направилась на кухню с грудой тарелок.

— Единственно верный путь — регистрация в хорошем агентстве. Женитьба — слишком ответственный шаг, чтобы предпринимать его без должного контроля. Опрометчивые поступки заканчиваются плачевно.

Лукас с наслаждением принялся за пирог, размышляя о том, что ему вряд ли скоро, а может быть, и вообще никогда больше, не придется полакомиться домашним пирогом с персиками.

— Кто-нибудь хочет коф-ти? — спросила Амариллис.

— Я приготовлю, дорогая. — Ханна поднялась со своего места. — Мужчины, не пройти ли вам в гостиную, а мы здесь пока все уберем.

— Как скажешь, дорогая, — откликнулся Оскар и спросил у Трента, меряя его тяжелым взглядом: — Вы закончили, Лукас?

Трент кивнул, торопливо проглатывая последний кусок пирога.

«Разговор неизбежен», — думал Трент, идя вслед за Оскаром в маленькую гостиную Амариллис. Внутреннее чутье подсказывало ему, что «допрос с пристрастием» еще не закончен и самое худшее ждет впереди.

До этого момента все шло достаточно спокойно. Ханна искусно сглаживала острые углы, когда Оскар становился слишком настойчивым в своем плохо скрытом стремлении «вывернуть наизнанку» нового друга Амариллис. Лукас считал, что ведет себя на должном уровне. К нему обращались вежливо, он даже позволил себе вообразить, что они с Амариллис женаты и принимают у себя родственников. Вкуснейший ужин поглощал все внимание, и разговор шел вяло.

Но созданная им милая иллюзия грозила разлететься вдребезги. Лукас не осуждал Оскара Ларка. Окажись он сам на месте старика, то поступил бы точно так же. Долг Оскара — защитить Амариллис.

Оскар опустился в хрупкое на вид кресло у миниатюрного камина и уставился на огонь.

— Так, значит, вы оба зарегистрированы в агентстве?

— Да, сэр. — Лукас устроился в маленьком кресле по другую сторону камина.

— Племянница рассказывала, что вы очень сильный талант.

— Это так, сэр.

— Она концентратор полного спектра.

— Я в курсе, мистер Ларк.

— Очень мало шансов, что из вас составят пару.

— Верно, сэр.

— Когда мужчина и женщина в первый раз обращаются в агентство, у них могут появиться странные фантазии. Вступление в брак — ответственный момент, и серьезность этого шага делает некоторых людей слишком осторожными, рождает в них сомнения.

— Да, сэр.

— Они начинают задумываться, действительно ли агентство способно подобрать им в пару того единственного человека, с которым предстоит пройти рядом весь дальнейший жизненный путь.

— Здесь есть над чем подумать.

— Кое-кому даже кажется, что они могут обойтись без консультантов-психологов и сделать более правильный выбор. — Оскар сверлил взглядом Лукаса.

Трент ничего не ответил.

— Есть и такие, кто решает «нагуляться», до того как заводить семью, — продолжал Оскар. — Все знают, здесь у вас в городе многие позволяют себе «увлечения» и до, и после вступления в брак.

Лукас не нашелся, что ответить на этот красноречивый намек, а потому предпочел промолчать.

— Трент, я не хочу, чтобы Амариллис пострадала.

— Конечно, сэр. — Лукас выдержал жесткий взгляд Оскара.

— Я также не позволю ей разрушить себе жизнь, как это сделала ее мать, вам известна эта история?

— Амариллис мне рассказывала.

— Ее мать, Юджиния, была моей сестрой. — Оскар снова перевел взгляд на огонь. — Тот сукин сын, что увлек ее, происходил из самой богатой семьи в Лоу-Белли, из клана Бейли. Амариллис, наверное, упомянула, что он был женат.

— Да.

— Это был один из тех браков, которые заключаются между семьями по договоренности. Не секрет, что Элизабет Бейли больше всего занимало положение в обществе и приумножение состояния, а значительно меньше ее волновала судьба сына, его счастье. Мэтт не знал, как противостоять ей, ему исполнился всего двадцать один год, когда мать настояла на женитьбе. Он был еще слишком молод, чтобы сказать нет.

— Конечно.

— И все же это не может служить оправданием того, что случилось. Мэтт был женат, вот что главное. В Лоу-Белли не одобряли побочные связи, но тем не менее знали, что такое время от времени случается. Однако неписаный закон предполагает, что обе стороны должны состоять в браке и вести себя осмотрительно. Сойдясь с Юджинией, молодой Бейли нарушил все правила.

Лукас с серьезным видом согласно кивнул.

— Не знаю, что говорили себе Юджиния и Мэтт Бейли в оправдание своего поступка, принесшего столько боли и горя их семьям, но все равно всю вину, большую ее часть, возлагаю на Бейли. Моя сестра была совсем еще девочкой, ей едва исполнилось восемнадцать. Она не получала противозачаточных инъекций, потому что как раз в то время прошел слух о низком качестве вакцины.

— Понятно.

— А иммунитет Бейли был временно нейтрализован, потому что они с женой собирались обзавестись ребенком.

— Значит, никто из них не предохранялся.

— Я собирался убить Бейли, когда узнал, что он сделал с моей сестрой. — Оскар сжал внушительный кулак. — Мы все испытывали такое желание, но ничего сделать было нельзя. Потом они погибли в море. Осталась бедняжка Амариллис. Ей всю жизнь было суждено носить клеймо незаконнорожденной. Бремя достаточно тяжелое, особенно в таком маленьком городке, как наш.

Боль унижения и бессильная ярость, не ослабели с годами, чтобы увидеть это и понять, не требовалось обладать интуицией концентратора. Он не смог защитить сестру, и чувство вины подогревало в нем гнев и усиливало боль.

— Понимаю, — тихо проговорил Лукас.

Оскар снова впился в Трента пронзительным испытующим взглядом.

— Амариллис — взрослая женщина. Если она решила до замужества завести роман, это ее дело. Жена уверяет, что она регулярно делает прививки, надеюсь, и у вас с этим все в порядке.

— Да.

— Хорошо. — Оскар кивнул. — Но я предупреждаю вас, Трент, что не допущу, чтобы Амариллис оказалась в такой же ситуации, как и ее мать. Я выразился достаточно ясно?