— Ее судьба счастливее, чем моя, — сказала Лиа. Имрик не понял ее, может быть специально. Он покачал головой.

— Все люди счастливее жителей Фэри… и богов, если уж на то пошло, сказал он. — Лучше жизнь, как падающая звезда, ярко вспыхнувшая во мраке, чем бессмертие, у которого нет ни начала, ни конца. — Он посмотрел на меч, все еще сверкающий в горле своей жертвы. — И я чувствую рок, нависший надо мной, — тихо сказал он. — Я чувствую, что близок день смерти Фэри, и сам Эрлкинг отправится в никуда, и исчезнут боги, и самое худшее, мне не кажется неправильным, что бессмертные не могут жить вечно. — Он подошел к мечу. — А что касается его, — сказал он следовавшему за ним карлику, — мы возьмем его и увезем подальше от нас, за море. Хотя не думаю, что это поможет. Изменить волю Норны невозможно, а меч еще не сделал своего последнего зла.

Он прошел вместе с ними к лодке, чтобы убедиться, что они все делают верно. В это время Мананнан Мак Лир увел Фреду и забрал тело Скэфлока, чтобы попрощаться с одной и самому отдать почести другому. Когда Имрик вернулся, они вместе с Лиа медленно пошли к Эльфхьюфу, потому что начинался зимний рассвет.

На том заканчивается сага о Скэфлоке — приемном сыне эльфов.

Джек Холбрук Вэнс

Хозяева драконов

Глава 1

Апартаменты Джоза Бенбека, вырезанные глубоко в сердце известнякового утеса, состояли из пяти главных комнат на пяти различных этажах. На самом верху помещался реликварий и зал совещаний; в реликварии — темной угрюмой комнате — архивы, трофеи и реликвии рода Бенбеков; вторая комната представляла собой длинный узкий зал с темными панелями по грудь высотой, с белым оштукатуренным сводчатым потолком; этот зал протянулся на всю глубину утеса, так что вход в него был в Долине Бенбека, а конец — у Пути Кергана.

Ниже располагались частные помещения Джоза Бенбека: гостиная и спальня, затем, на следующем этаже, его кабинет и наконец на самом дне — мастерская, куда не разрешалось входить никому, кроме самого Джоза.

Входить в апартаменты нужно было через кабинет — большую Г — образную комнату с раскрашенным сводчатым потолком, с которого свисали четыре богато отделанных канделябра. Теперь здесь было темно: в комнату пробивался только водянистый серый свет от четырех точеных стеклянных пластин, в которых, наподобие камеры обскури, светились виды Долины Бенбека. Стены завешены панелями из плетеного тростника; ковер, потертый по углам, расписанный кругами и квадратами каштанового, коричневого и черного цвета, покрывал пол.

В центре кабинета стоял обнаженный человек, единственной одеждой его были длинные коричневые волосы, ниспадавшие на спину, и золотое ожерелье вокруг шеи. Черты лица его резкие и угловатые, тело худое; казалось, он к чему-то прислушивается, размышляя. Изредка он бросал взгляды на желтый мраморный шар на ближайшей полке, губы его при этом двигались, как будто он старался запомнить какую-то фразу или перечень мыслей.

В дальнем конце кабинета открылась тяжелая дверь. В нее заглянула цветущая молодая женщина с озорным выражением лица. Увидев обнаженного человека, она прижала руки ко рту, удерживая возглас. Обнаженный человек обернулся, но тяжелая дверь уже закрылась.

Несколько мгновений он стоял, погрузившись в размышления, затем медленно подошел к стене. Открыл полку книжного шкафа, просунул туда руки, и шкаф неожиданно отошел в сторону. По спиральной лестнице человек спустился в грубо вырубленную в скале комнату — личную мастерскую Джоза Бенбека. Стол с инструментами, металлическими деталями и обломками, полка с электрическими схемами, обломками элементов и контуров — предмет особого любопытства Джоза Бенбека.

Обнаженный человек взглянул на стол, взял один из предметов и осмотрел его с чем-то вроде снисходительности, хотя взгляд его оставался чистым и удивленным, как у ребенка. Приглушенные голоса из кабинета достигли мастерской. Обнаженный человек поднял голову, прислушиваясь, затем остановился у стола. Он поднял каменную плиту, скользнув через образовавшиеся отверстие в темный подвал. Положив камень на место, он взял светящийся круг и двинулся по узкому туннелю, который вскоре соединился с естественной пещерой. Через неравные промежутки светящиеся трубки испускали слабое сияние, едва разгонявшее тьму. Обнаженный человек быстро шел вперед, серебря ные волосы плыли за ним как нимб.

А в кабинете спорили девушка-менестрель Фейд и престарелый сенешаль. «Но я видела его! — настаивала Фейд. — Своими глазами видела я священного, стоявшего вот здесь, как я и говорила. — Она гневно схватила сенешаля за локоть. — Ты думаешь, я сошла с ума или впала в истерику?» Райф, сенешаль, пожал плечами, не соглашаясь ни с тем, ни с другим. «Сейчас я его не вижу. — он взобрался по лестнице и заглянул в спальню. — Пусто. Двери вверху закрыты. — Он, как сова, взглянул на Фейд. — А я был на своем посту у входа.»

— Ты спал сидя. Когда я подошла к тебе, ты храпел. — Ты ошибаешься: я всего лишь кашлял. — С закрытыми глазами и откинутой назад головой? Райф еще раз пожал плечами. «Спал я или не спал, дела это не меняет. Сознайся, что даже если он вошел мимо меня, то как он ушел? Я проснулся, когда ты позвала меня, верно?»

— Тогда оставайся на посту, пока я отыщу Джоза Бенбека. — Фейд побежала по проходу, который вскоре перешел в Проход Птиц, названный так из-за ряда причудливых птиц из ляпис-лазури, золота, киновари и малахита, вделанных в мрамор. Через аркаду из зеленого и серого нефрита она прошла в Путь Кергана — естественное дефиле, образовывавшее главный вход в Поселок Бенбека. Добравшись до выхода, окликнула двух парней, работавших в поле.

— Бегите к конюшне, отыщите Джоза Бенбека! Пошлите его сюда, быстрее, я должна с ним поговорить.

Парни побежали к низкому цилиндру из черного кирпича в миле к северу.

Фейд ждала. Солнце Скен было в полудне, воздух теплый; поля вики издавали приятный запах. Фейд прислонилась к изгороди. Теперь она начала сомневаться в срочности своего сообщения, даже если оно верно.

«Нет! — яростно сказала она себе. — Я видела! Видела!»

По обе стороны высокие белые утесы образовывали Хребет Бенбека, за ним возвышались горы на фоне темного неба, усеянного перистыми облаками. Скен сверкал ослепительно ярко.

Фейд вздохнула, наполовину убедив себя в том, что ошиблась. Еще раз, менее страстно, уверила она себя. Никогда раньше не видела она священных; почему она должна вообразить себе одного сейчас?

Парни, добежав до конюшни, скрылись в пыли тренировочного загона. Чешуя сверкала и гремела; грумы — хозяева драконов, — одетые в черную кожу, занимались своей работой. Через мгновение показался Джоз Бенбек. Он оседлал высокого тонконогого Паука, заставил его скакать быстрой рысью и двинулся к поселку Бенбека.

Неуверенность Фейд росла. Может, Джоз рассердится? Встретит ли он ее сообщение недоверчивым взглядом? Напряженно ждала она его приближения. Прибыв в Долину Бенбека месяц назад, она все еще не была уверена в своем положении. Наставники прилежно учили ее в замкнутой маленькой долине на юге, где она родилась, но несоответствие между обучением и реальной действительностью временами ставило ее в тупик. Ее учили, что все люди делятся по своему поведению на строго определенные группы; однако Джоз Бенбек не обнаруживал принадлежности к одной из групп, и его поведение было совершенно непредсказуемо.

Она знала, что он относительно молодой человек, хотя наружность не свидетельствовала о его возрасте. У него бледное строгое лицо, на котором серые глаза сверкают, как кристаллы, длинный тонкий рот, который должен хорошо изгибаться, однако никогда не отклоняется от прямой линии. Двигался он вяло, в голосе его не было страстности, он не претендовал на искусство в обращении с саблей или пистолетом. Казалось, он добровольно отбросил все, что могло вызвать восхищение или преклонение перед ним. Фейд вначале считала его холодным, но постепенно изменила свое мнение. Она решила, что он человек скучающий и одинокий, оюладающий юмором, который иногда становился угрюмым. Но обращался он с ней вежливо, и Фейд, испытав на нем свой сто один прием кокетства, не смогла вызвать ответной игры.