— Наверное, — вздохнул Гойетт, закрыл глаза и поморщился. — В следующий раз не забудь постучать, ладно?

Не услышав ответа, магнат открыл глаза, но киллер уже ушел.

33

Воскресенье выдалось солнечным, поэтому, придя на пристань в девять утра, Питт-старший обнаружил, что самые заядлые члены потомакского яхт-клуба уже успели выйти на воду. Навстречу ему попался толстяк, тащивший пустой топливный бачок. Было тепло и влажно, поэтому мужчина отчаянно потел и утирался рукой.

— Прошу прощения, вы не подскажете, где стоит «Роберта Энн»?

Лицо толстяка оживилось:

— Знаю-знаю, это лодка Дэна Мартина. Пройдите к крайнему причалу, третье или четвертое место. И передайте Дэну, что Тони просил вернуть электродрель.

Питт поблагодарил его и отправился к дальнему причалу. Едва спустившись к воде, он сразу заметил «Роберту Энн» с гладким, отполированным до блеска корпусом почти в сорок футов длиной. Построенный в Гонконге в конце 30-х годов прошлого века, парусник был изысканно традиционен: тиковое и красное дерево, сверкающая на солнце латунная отделка. Судно находилось в превосходном состоянии, и от него веяло романтикой другой эпохи. Питт восхищенно оглядел изящные линии и представил Кларка Гейбла и Кэрол Ломбард, идущих на яхте под звездным небом куда-нибудь в Каталину с ящиком шампанского на борту. Внезапно с кормы донеслась отборная ругань. Дирк подошел ближе и увидел темноволосого мужчину, копающегося в небольшом встроенном моторе.

— Эй, на яхте! — крикнул Питт.

Мужчина подскочил, узнал посетителя и сменил недовольную гримасу на приветливую улыбку:

— Дирк Питт! Какой приятный сюрприз! Пришел посмеяться над моей скорлупкой?

— Вовсе нет! Твоя старушка «Роберта Энн» в образцовом состоянии, — заметил Питт, шагнув на борт и пожав руку Дэну Мартину.

Коренастый уроженец Бостона уставился на Дирка голубыми, как у эльфа, глазами, в которых плясали искорки.

— Готовлюсь к регате на Кубок президента. Осталась неделя, а я никак не приведу в порядок мотор. Карбюратор новый, провода и топливный насос тоже сменил, и все равно не заводится…

Питт склонился и внимательно оглядел четырехцилиндровый двигатель.

— Похоже, движок со старого американского «Остина», — предположил он, вспомнив миниатюрную машину, выпускавшуюся в двадцатые-тридцатые годы прошлого века.

— Почти угадал. На самом деле двигатель — с американского «Бентама». У второго владельца яхты был автосалон по продаже автомобилей этой марки, вот он и поменял заводской двигатель на «Бентам». И пока я не решил подготовиться к регате, все работало как часы…

— Так оно и бывает.

— Пиво будешь? — предложил Мартин, вытирая тряпкой испачканные в масле руки.

— Рановато еще для пива, — ответил Питт.

Мартин распахнул переносной холодильник, пошарил и вытащил бутылку «Сэма Адамса». Открыв крышку, он прислонился к перилам и с удовольствием сделал большой глоток.

— Вряд ли ты приехал поболтать о яхтах, — заметил Мартин.

— Нет, это лишь приятное дополнение, — усмехнулся Питт. — Вообще-то, Дэн, я пришел из-за того взрыва в лаборатории университета Джорджа Вашингтона.

— Поскольку директор НУПИ явился сюда, а не ко мне в офис, эта беседа не для протокола?

— Так точно.

— И с чем связан твой интерес? — Мартин принялся внимательно разглядывать этикетку на бутылке.

— При взрыве пострадала лаборатория Лизы Лейн, она близкая подруга моей жены. Когда рвануло, я как раз вошел в здание, чтобы отдать Лизе один отчет.

— Удивительно, что обошлось без жертв, — заметил Мартин. — Впрочем, похоже, взрыв был направленный.

— Дело расследуют твои ребята?

Мартин кивнул.

— Когда вашингтонская полиция не смогла определить причину взрыва, они заподозрили теракт и обратились к нам. Несколько дней назад мы направили туда своих агентов.

Дэн Мартин возглавлял оперативное подразделение ФБР по борьбе с внутренним терроризмом. Как и Питт, Мартин увлекался сборкой старинных автомобилей и яхт. Несколько лет назад они оказались соперниками на конкурсе ретро-автомобилей, после которого крепко подружились.

— Значит, никто не верит, что взрыв произошел случайно? — поинтересовался Питт.

— Пока мы не можем сказать наверняка, и все же факты свидетельствуют о диверсии. Полиция первым делом проверила линию газоснабжения, однако эпицентр взрыва находился довольно далеко от нее. Газопровод не пострадал, иначе последствия были бы куда хуже.

— Получается, источником стало взрывное устройство или же оборудование в лаборатории?

Мартин кивнул.

— Также могли рвануть баллоны с кислородом и углекислым газом в самой лаборатории. Мои агенты провели выборочную проверку сгоревших остатков на предмет обнаружения посторонних веществ. Результаты экспертизы уже завтра будут у меня на столе.

— Мисс Лейн категорически отрицает, что в лаборатории было настолько опасное оборудование. Ты знаком с областью ее исследований?

— Какие-то биохимические эксперименты, связанные с парниковыми газами.

Питт подробно описал, чем именно Лиза занималась перед взрывом, и объяснил Мартину самую суть ее открытия.

— Думаешь, взрыв связан с ее исследованием? — спросил Дэн, допив пиво и бросив пустую бутылку обратно в холодильник.

— Доказательств никаких, одни подозрения. Если выяснится, что сработало взрывное устройство, будем знать наверняка.

— Кого-нибудь подозреваешь?

Питт покачал головой:

— Когда я задал этот вопрос мисс Лейн, она никого не смогла назвать.

— Если исключим случайный взрыв, то прошерстим весь персонал и узнаем, есть ли у кого-нибудь личная заинтересованность. Кстати, я добавил бы в список причин промышленный саботаж. Надо проверить, не было ли к университету каких-нибудь крупных судебных исков — это может направить нас в нужную сторону.

— Кстати, о направлениях. У Лизы Лейн есть помощник по имени Боб Гамильтон. Доказательств у меня никаких, и все же его отсутствие в момент взрыва крайне подозрительно.

Мартин прочел в глазах друга беспокойство. Он достаточно знал Питта: тот никогда не строил необоснованных догадок и не был подвержен паранойе. Если ему что-то показалось подозрительным, наверняка это неспроста.

— Я проверю ассистента, — пообещал Мартин. — Еще что-нибудь заметил?

Дирк кивнул, хитро улыбнувшись:

— Есть тут один перекос, — заметил он, заглядывая в небольшой двигательный отсек. Снял крышку распределителя зажигания, повернул ее на сто восемьдесят градусов, потом поставил на место и снова закрепил. — Попробуй завести теперь, — велел он Мартину.

Фэбээровец

кинулся в рубку и нажал на кнопку стартера. Маленький мотор провернулся, чихнул и закрутился на холостом ходу, словно взбесившаяся швейная машинка. Мартин немного прогрел двигатель, потом выключил зажигание и смущенно улыбнулся.

— Кстати, Тони просил вернуть ему дрель, — вспомнил Питт, поднимаясь на ноги.

— Спасибо, что зашел, Дирк. Когда получу результаты экспертизы, позвоню.

— Буду очень благодарен. Удачи на регате!

Питт уже взобрался на причал, и тут Мартин вспомнил еще кое-что.

— Я слышал, ты закончил реставрировать свой «Оберн» и разъезжаешь в нем по городу! — крикнул он. — Покажешь как-нибудь?

Питт поморщился и покачал головой:

— Боюсь, это все злые языки, — ответил он, отвернулся и зашагал прочь.

34

Экспертиза остатков горения из лаборатории университета Джорджа Вашингтона легла Мартину на стол в десять часов на следующее утро. Обсудив результаты с ведущим следователем по делу, Мартин позвонил Питту.

— Дирк, я тут просмотрел результаты экспертизы. К сожалению, копию прислать не могу.

— Понимаю. А как насчет взглянуть с высоты птичьего полета?

— Знаешь, ты угадал. Химики нашли следы нитроглицерина по всему помещению — это наверняка было взрывное устройство.

— Нитроглицерин входит в состав динамита, если я не ошибаюсь?