Когда наконец его соединили, голос на другом конце линии прозвучал удивительно отстраненно.
— Мистер Джирелли? Вы друг Майкла? Или один из наших авторов?
Во рту у Теда пересохло.
— Я его друг,— сказал он.— Майкла нет на месте? Мне нужно с ним поговорить. Это... срочно.
— Боюсь, что Майкла уже нет с нами,— ответил голос,— Менее недели назад у него случилось нервное расстройство.
— Но он?..
— Он жив. Кажется, Майкла отвезли в больницу. Подождите немного. Быть может, я смогу узнать номер телефона.
— Нет,— отказался Тед.— Нет, не нужно.— И повесил трубку.
В телефонной книге Феникса он не сумел найти Энн Кайе. Конечно, она же замужем. Тед попытался вспомнить фамилию ее мужа. Кажется, он поляк...
Он не рассчитывал застать ее дома. В конце концов, это был будний день. Но после третьего звонка кто-то поднял трубку.
— Привет,— сказал он — Энн, это Тед, из Чикаго. Энн, я должен с тобой поговорить. Насчет Мелоди. Энн, мне нужна твоя помощь.— Он начал задыхаться.
Послышался смешок.
— Сейчас ее нет, Тед,— ответила Мелоди.— Она в школе а потом ей нужно навестить мужа. Ты же знаешь, они в разводе. Но она обещала вернуться к восьми.
— Мелоди...
— Конечно, я не знаю, можно ли ей верить. Вы, трое, далеко не всегда выполняли свои обещания. Впрочем, у нее еще есть время. Я надеюсь.
Хочу ей кое-что оставить, чтобы она меня помнила.
Короли-пустынники
© Перевод П. Полякова.
Среди безводных каменистых холмов, в пятидесяти километрах от ближайшего города, в собственном ветшающем поместье одиноко жил Саймон Кресс. У него не было соседей, которым он мог бы, отлучаясь по делам, поручить присмотр за своими подопечными. Правда, с ястребом-стервятником проблем не возникало. Стервятник устраивался на заброшенной башне и привычно питался чем попало. Шемблера Кресс попросту выгонял из дома и предоставлял самому заботиться о себе. Маленькое чудовище обжиралось слизняками, птицами и каменными наездниками.
Вот только аквариум с настоящими земными пираньями ставил Кресса в затруднительное положение. В конце концов Кресс, уезжая, стал просто бросать в огромный аквариум кусок мяса. В крайнем случае, если Кресс задерживался, пираньи всегда могли полакомиться друг другом. Раньше они уже так поступали. Кресса это забавляло.
В последний раз он, к сожалению, задержался гораздо дольше, чем предполагал, и когда наконец вернулся, все рыбы были мертвы. Так же как и стервятник. Увалень шемблер взобрался на башню и сожрал его. Кресса разобрала досада.
На другой день он на своем скиммере полетел за двести километров в Эсгард — крупнейший город на Бальдуре, предметом гордости жителей которого был самый старый и крупный на планете космопорт. Крессу нравилось поражать друзей необыкновенными, дорогими животными, а где, как не в портовом городе, проще всего наткнуться на заморскую диковинку.
Однако Крессу не везло. «Инопланетная фауна» оказалась на замке, «Торговцы небесной живностью» попытались всучить ему второго стервятника, а «Чуждые моря» не предложили ничего экзотичнее все тех же пираний, светящихся акул да головоногих пауков. Все это Крессу уже приелось, ему хотелось чего-нибудь новенького, из ряда вон выходящего.
В поисках фирм, где он еще ничего не приобретал, Кресс оказался под вечер на бульваре Радуг. Вдоль бульвара, проходившего вблизи космопорта, выстроились магазины, специализирующиеся на импорте. Здесь высились огромные торговые дома крупных корпораций; внутри на фоне драпировок, придававших интерьеру таинственность, покоились на войлочных подушечках редкостные и драгоценные произведения инопланетного искусства. Между торговыми гигантами теснились грязные лавчонки старьевщиков с витринами, заваленными барахлом со всего света. Кресс попытал счастья и в тех и в других, но одинаково безуспешно.
Рядом с портом, там, где бульвар Радуг спускался вниз и где Кресс до сих пор никогда не бывал, он набрел на нечто особенное. Магазинчик занимал одноэтажную, средних размеров постройку между эйфобаром и храмом любви Тайного Сестринства; он привлекал внимание своими витринами.
Они были заполнены дымкой, то розовой, то белесой, как настоящий туман, то искрящейся и золотистой. Дымка кружилась, в ней возникали завихрения и неясное свечение. На миг сквозь нее проступали предметы — искусная поделка, старинный механизм, еще что-нибудь — Кресс не успевал хорошенько рассмотреть. Дымка красиво струилась, интригующе приоткрывая кусочек то одного, то другого, то вдруг все заволакивая.
Пока он вглядывался, дымка оформилась в надпись. Слова проявлялись поочередно. Кресс стоял и читал.
ШЕЙД И ВОУ... ИМПОРТЕРЫ... ДРЕВНОСТИ...
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА... ФОРМЫ жизни
Буквы пропали. Сквозь туман Кресс заметил движение внутри магазина. Этого ему было достаточно. Движения и «форм жизни» в причудливой рекламе.
Войдя внутрь, Кресс поначалу растерялся. Помещение выглядело огромным — гораздо больше, чем казалось по сравнительно скромному фасаду. Мягкое тусклое освещение, потолок усыпан звездами и спиральными туманностями, весьма правдоподобными. Очень красиво. Слабо светились прилавки с товарами, в проходах стлался туман. Он поднимался почти до колен и завихрялся вокруг ног при ходьбе.
— Чем могу быть полезна?
Незнакомка, казалось, возникла из тумана. Высокая, худая и бледная, в практичном сером костюме и забавном маленьком кепи, которое крепко держалось у нее на затылке.
— Вы Шейд или Воу? — спросил Кресс,— Или просто продавщица?
— Джейла Воу, к вашим услугам,— представилась она.— Шейд никогда не встречает покупателей, а помощников у нас нет.
— Такое большое заведение,— обводя его глазами, сказал Кресс.— Странно, что раньше я о нем не слышал.
— Мы совсем недавно открыли этот магазин на Бальдуре,— объяснила женщина.— Хотя на других мирах нам обещали налоговые преимущества. Что вам хотелось бы приобрести? Произведения искусства, вероятно? Вот, взгляните, прекрасная резьба по хрусталю с Нор Т’алуша.
— Нет,— отказался Кресс,— резьба по хрусталю у меня уже есть. Я зашел посмотреть на живность.
— Формы жизни?
— Да.
— Инопланетные?
— Разумеется.
— У нас есть сейчас мимик. Он с планеты Селия. Маленькая смышленая обезьянка. Его можно научить не только разговаривать, но и подражать вашему голосу, интонации, жестам и даже выражению лица.
— Очень мило,— скривился Кресс.— Только банально. Мне это совершенно ни к чему. Я хочу какой-нибудь экзотики, чего-то необычайного. И отнюдь не умильного. Терпеть не могу милых зверушек. У меня сейчас живет шемблер, вывезенный с Кото,— цена, надо сказать, меня не интересует,— так я время от времени скармливаю ему лишних котят. Вот как я отношусь к милым зверушкам. Я понятно выразился?
Воу загадочно улыбнулась.
— А были у вас животные, которые вас обожали? — спросила она.
Кресс усмехнулся:
— Ну вот, опять. Я не нуждаюсь в обожании, Воу. Животных я беру только для развлечения.
— Вы меня не поняли,— возразила Воу, все еще продолжая загадочно улыбаться,— Я имела в виду буквально обожествление.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я полагаю, у нас найдется кое-что именно для вас. Пойдемте со мной.
Она провела его между светящимися прилавками по длинному, устланному туманом проходу, освещенному искусственными звездами. Сквозь перегородку из дымки они прошли в другое отделение магазина и остановились у большого прозрачного резервуара. «Аквариум»,— подумал Кресс.
Воу пригласила его кивком. Кресс приблизился и увидел, что ошибся. Это оказался не аквариум, а террариум. В нем была устроена миниатюрная, в два квадратных метра, пустыня. Песок из-за бледно-красного освещения имел алый оттенок. Небольшие камни — базальт, кварц и гранит.
В каждом углу террариума стоял замок.
Кресс прищурился — в самом деле, там возвышались замки, но целых было лишь три. Четвертый лежал в руинах. Настоящие маленькие замки, грубо построенные из песка и камней. По зубчатым стенам и круглым галереям карабкались и сновали крошечные существа. Кресс приблизил лицо к стеклопластику.