Глава 15
Эйлис всем сердцем хотела как-то дать знать о себе Александру. Она сидела под деревом и, баюкая ребенка, отчаянно боролась со сном. Последнее время она все больше уставала и на привалах сразу же забывалась сном. Она знала, что каждый шаг, сделанный наперекор усталости, вредит ее здоровью, но это ее больше не беспокоило. Единственное, чего ей сейчас хотелось, это добраться до места, где можно найти безопасность и сухую постель.
Джейм осторожно взял ребенка из рук Эйлис и поправил ее плащ, не обращая внимания на сонные протесты. Прижав ребенка к своему плечу, он двинулся дальше, бормоча какую-то успокоительную чепуху. В отличие от матери младенец спокойно переносил путешествие во владения своего отца. Наследник Ратмора уже показывал силу духа, свойственную Макдабам. Видя, что ребенок в добром здравии и вполне силен, Джейм совершенно успокоился.
А вот состояние Эйлис продолжало его тревожить. Они прошли уже много, но это стоило ей дорого. Эйлис не жаловалась, но Джейм был уверен, что она подхватила сильную простуду либо от тумана, который часто окутывал их, либо от дождя, который обрушился на них прошлым вечером. Усталость лишила лицо Эйлис всяких красок, однако на щеках был виден румянец. Как только Эйлис удавалось собрать еще немного сил, она вкладывала их в простое действие – очередной шаг. Сил на то, чтобы бороться с лихорадкой, не оставалось. Джейм опасался, что болезнь и усталость могут привести ее к смерти.
Джейм заставил себя разбудить Эйлис. Она отчаянно нуждалась в отдыхе, но в данный момент это было роскошью, которую они не могли себе позволить. До своей столь долгожданной цели им предстояло идти еще полдня. В Ратморе их ждали тепло, постель, пища – и люди, готовые позаботиться об Эйлис. Джейм был уверен, что самым разумным в их положении было бы продолжать идти вперед. Когда они пустились в дорогу, Эйлис дала ему строгие наказы – и он бы не поколебался, чтобы их выполнить, поскольку сейчас для него имело значение только быстрейшее продвижение к Ратмору.
– С ребёнком все в порядке? – Эйлис застонала, с трудом поднимаясь на ноги.
– Да, госпожа! Мы должны идти. Осталось не так много. Мы должны достичь ворот Ратмора к закату. Нет, – произнес он, когда она протянула руку к ребенку. – Я его понесу.
Она не стала спорить. Сейчас Эйлис не вынесла бы даже слабый вес малыша. Все ее силы уходили на то, чтобы остаться на ногах. Теперь она больше всего боялась, что у нее началась лихорадка. Конечности отчаянно ныли, перед глазами стоял туман. Эйлис хотела, чтобы Джейм не видел, в каком плачевном состоянии она находится, но по тому, как хмуро он смотрел на нее, было ясно, что он понимает серьезность положения. Все, на что она была способна, это молиться, чтобы они не остановились, чтобы Джейм по-прежнему выполнял ее распоряжения и доставил ребенка в Ратмор, чего бы это ни стоило.
Когда они крались по землям Маккорди, им пришлось несколько раз прятаться от людей Дональда. Но теперь они уже могли чувствовать себя в безопасности. Однако Эйлис не была уверена, что теперь они могут встретить только людей Макдабов. В Ратморе был предатель. Кто-то сообщил Дональду, где можно найти Александра и ее в день свадьбы. Она не могла быть уверена, что предатель схвачен. Джейм явно разделял ее опасения, поскольку прокладывал дорогу подальше от населенных пунктов, держался ближе к деревьям и возможным местам укрытия. Он демонстрировал при этом подлинные чудеса маскировки, столь удивительные для человека подобной комплекции.
Александр постоянно занимал мысли Эйлис, но она стала думать о нем еще больше, когда они приблизились к Ратмору. Скоро она снова увидит его красивое лицо, узнает, что он оправился от своих ран, и наконец перестанет за него волноваться. И он возьмет под защиту их ребенка. Эйлис все еще содрогалась от зловещих угроз Дональда. Слава Богу, об этом скоро можно будет не думать. Она наконец отдохнет в первый раз за столь долгое время. Эта мысль помогала ей двигаться вперед.
Когда Александр перешел на парапет Ратмора, он мысленно пожелал, чтобы ночные кошмары оставили наконец его голову и дали ему передохнуть. Донесения о том, что Маккорди и Макфарланы мечутся по своим владениям в поисках Эйлис, показали ему, что она каким-то образом смогла бежать от своих врагов, хотя от самой Эйлис он весточки не получил. То, что она наконец вырвалась из рук врагов, было хорошей новостью, но он не переставал тревожиться, не зная, в чьих руках она теперь могла находиться. Снова и снова Александр пытался понять, где она может быть, и снова и снова в его голове возникали тысячи различных предположений.
Одно он знал наверняка – ему ужасно ее не хватало. Со вздохом он прислонился к стене и направил взгляд на земли Маккорди. Его постель никогда не казалась такой пустой, однако у него не было желания заполнить кем-то пространство, оставленное Эйлис. Его голод имел конкретный источник и нуждался лишь в одном способе утоления. Ему не хватало даже того, как Эйлис с ним спорила. Его даже удивляло, насколько полно она вошла в его жизнь. И он не был сейчас уверен, что это ему по душе. Именно зависимости он всегда стремился избегать, чтобы остаться свободным.
Он выслал несколько патрулей, приказав следить за Макфарланами и Маккорди. Его не беспокоило, понимают ли его люди истинные мотивы этого приказа. Несколько патрулей вряд ли чем-то помогут, но по крайней мере это было какое-то действие. Если Эйлис чудом пробьется к Ратмору, его люди ее обнаружат. Ему оставалось только молиться, чтобы она не попыталась скрыться от патрулей из-за боязни предательства. Такая возможность была, поскольку она не знала, что предатель уже схвачен.
– Тяжело ничего не знать.
Александр нахмурился, когда рядом с ним встал Барра.
– Думаю, что даже весть о том, что она мертва, сейчас бы внесла какую-то ясность.
Барра кивнул и быстро пожал плечо Александра, выражая молчаливую поддержку.
– Я не могу поверить, что она мертва.
– И я не могу поверить, хотя как она могла пропасть на целую неделю – и даже больше, – когда ее ищут три клана… Она словно растворилась в тумане – она здесь, но ее здесь нет. – Александр покачал головой. – Черт побери, у меня разыгралась фантазия!
– Она должна быть не одна, если Джейм до сих пор жив. Сейчас на кону лежат жизни их обоих.
– Да, это верно. При таких испытаниях самый глупый стал бы хитрым, а Эйлис совсем не глупа. – На какой-то миг ему захотелось, чтобы это было не так, поскольку, если бы она не была столь умна, она бы осталась на месте и у него была бы возможность ее спасти.
– И для того, чтобы защитить свою хозяйку, Джейм тоже должен стать хитрым. Подобные испытания заставляют этого мягкосердечного великана показывать все, на что он способен. Я надеюсь, он все еще жив, хотя бы ради нашей бедной Кейт. – Барра покачал головой. – Я не замечал, насколько его добрый нрав нужен здесь. Ну, я надеюсь, что сейчас этот человек находится с Эйлис, поскольку она либо скоро родит, либо уже родила. Ей сейчас особенно нужна его защита.
Эйлис поняла, что больше не в силах бороться со слабостью или скрывать ее от Джейма. Она дважды споткнулась, но, издав проклятие, смогла удержаться на ногах. Третий раз ей это не удалось. Она села там, где упала, борясь с желанием разрыдаться. Ей показалось ужасно несправедливым, что силы оставили ее именно тогда, когда цель была совсем близка.
– Ах, Джейм, осталось идти совсем немного, но я не в состоянии сделать хотя бы шаг. – Она покачала головой. – Тебе лучше идти без меня. Возьми ребенка и доставь его в Ратмор, в безопасность.
– Не говорите глупостей! Я вас не покину. – Он поднял ее и понес к укрытию под ветками деревьев.
– Я могу тебе приказать это сделать, – произнесла она, когда он посадил ее на траву и наклонился к ней.
– Да, вы можете, но я не буду обращать на это внимания, так что не тратьте остатки сил. Ребенку нужна мать.