— Надо же, кто пожаловал, — добродушно пробасил он. Дженна и Аткас тут же зашикали: уж больно громок был его голос.
Юноша поднялся на цыпочки и, приблизив губы к уху Вила, шепотом обрисовал положение, не забыв ни про охрану, ни про патрули на улицах. Варвар молча кивнул и потянулся, хрустя костями. На плечах и груди забугрились мышцы.
— Вперед! — приказал Вил.
— Но, — попробовал возразить Аткас, но куда там! Быстро набирая скорость, варвар мчался к караульной.
Переглянувшись, юноша с девушкой последовали за ним. Дженна ругалась сквозь зубы и в раздражении трясла браслетами, но они от этого еще пуще впивались в нежную кожу, и не то что колдовать — идти мешали.
За прытким варваром им оказалось не поспеть. Когда они прибежали к караульной, то застали следующую картину: бессмысленно мотая головой, на лавке сидел один из стражников; второй валялся на полу, а вокруг разливалась яркая лужа крови; ноги третьего торчали из-за лавки, а сам он не подавал признаков жизни. Вил стоял посреди, несокрушимый, словно скала, и с довольным видом разминал запястья.
Дальнейшее Аткасу припоминалось так, словно он находился в бреду. Странным образом то, как они выбрались из дворца, вообще напрочь выпало у него из памяти, а вот бег по темным улицам он запомнил очень хорошо. Наверное, потому, что один из патрулей их заметил.
Они как раз пересекали улицу Ткачей, и спасительные тени между домами были уже совсем близко, рукой подать, как откуда-то из переулка вынырнули пятеро стражей, облаченных в стальную броню.
— Стоять! — довольно грубо окликнули они. — Или для вас комендантский час не писан?
Дальше шло такое жуткое ругательство, что Аткас на мгновение замер, а когда вновь обрел способность двигаться, вперед прыгнул, словно грациозная кошка, Вил.
Со стороны короткое сражение выглядело так, словно смерч пронесся по улице. Вил показал, сколь прекрасны в бою варвары, и в ночной тишине слышался лишь хруст да сопение. Возможно, будь все стражники в шлемах, дело могло обернуться иначе, но, увы им, головной убор нацепить удосужился лишь один из них.
Но когда стражник в шлеме вышел из оцепенения и замахнулся на Вила мечом, варвару пришлось туго. Только в легендах безоружные герои могут шутя разбить наголову десяток отрядов врага, а потом еще и с красавицами ночь протанцевать. На деле все выглядело совсем иначе. В первые секунды Вил чудом отпрянул от нескольких замахов, правда, довольно грубых и совершенных впопыхах. Видя, что цель ускользает, стражник стал действовать более осторожно. Перехватив меч поудобнее, он стал неторопливо надвигаться на варвара.
— Вил, бежим! — тонко крикнул Аткас. — Он в броне, не догонит!
Но варвар свирепо отмахнулся. Почти присев на корточки, он стал передвигаться вбок, стремясь обойти не слишком поворотливого стражника. Движения его были столь плавными, что казалось, будто он плавно перетекает из стойки в стойку, минуя промежуточные положения.
Стражника тоже насторожил подобный метод ведения боя. Он сделал еще один выпад, и кончик меча просвистел буквально в фаланге от щеки варвара. Полностью поглощенный варваром, стражник не обратил внимания на Аткаса, потихоньку обходившего их сзади.
Стараясь, чтобы ни один звук не всколыхнул воздух, Аткас, задержав дыхание, наклонился и, расцепив крепко сжатые пальцы покойного стражника, в нелепой позе замершего на мостовой, обхватил пальцами рукоять меча и поднял его вверх.
Вил попробовал резким движением обезоружить противника, выбив меч у того из рук, но стражник оказался быстрее и со всего маху опустил меч почти плашмя на голову варвару.
— Ой! — вскрикнула Дженна и прижала руки с браслетами к груди.
Медленно-медленно Вил пошатнулся в одну сторону, потом его качнуло обратно, а затем он рухнул наземь.
И в этот самый миг Аткас вонзил меч стражнику в шею, раздробил позвоночник и проткнул гортань. Издав странный каркающий звук, тот завалился набок, расплескивая вокруг себя кровь. Дженна зажала рот ладонью, сдерживая рвотные позывы.
— Вил, — Аткас потряс варвара за плечо, — ну же, давай, очнись! До стены осталось совсем чуть-чуть!
— Я слышу стук копыт, — бесцветным голосом сказала Дженна. — Этот всадник скоро будет здесь…
— Давай же, помоги! — отчаянно воскликнул Аткас, пытаясь поднять тяжелое тело.
— Ты смеешься? Нам вдвоем нипочем с ним не справится! — возмутилась Дженна.
Юноша пробовал и так, и сяк подладится к Вилу, но лишь сдвинул его на несколько дюймов.
— Сейчас же помоги мне, — наконец отчеканил Аткас. — Или не выйдешь отсюда живой. Только я знаю, как отсюда выбраться, ясно?
Сверкнув глазами, Дженна подошла. Вдвоем они кое-как переместили варвара в некое подобие вертикального положения и попробовали так идти, с обеих сторон поддерживая его за предплечья. Теперь и Аткас уже слышал стук копыт.
На их счастье, Вил внезапно очнулся. Поведя туда-сюда мутными глазами, он оценил обстановку и, издав глухой рык, стал перебирать ногами.
— Ну, давай, миленький, — неожиданно для самой себя запричитала Дженна. — Еще чуть-чуть, мой хороший! Перебирай, перебирай ножками!
Варвар скосил на нее глаза. Она прочла в них столько бешенства, что мгновенно заткнулась и лишь сопела, с трудом его поддерживая.
Будь у стены вокруг Вусэнта в это ночное время парочка бардов, они бы непременно вдохновились разыгранной перед ними сценой и написали бы несколько баллад про силу духа, про то, как в критических ситуациях даже девушки способны на невероятные деяния и про несколько сот фунтов, которые весят варвары. Как бы там ни было, но с величайшими трудностями они перевалили через стену.
По ту сторону Аткас просто рухнул на землю рядом с варваром и целых пять минут приходил в себя, глотая морозный воздух что твою воду. Дженна упала рядом. Помыслить было страшно, что варвара еще раз надо будет поднимать. Девушка попыталась осмотреть рану на голове Вила, но разглядела только ужасное месиво из крови и волос.
Рядом тихо всхрапнула Солемна, давая понять, что почуяла хозяина.
— Значит, так, — решил Аткас, переворачиваясь на живот. — Я с Вилом поеду на жеребце, а ты возьмешь Солемну, потому что нас двоих она просто не вынесет.
Вместо ответа Дженна печально звякнула браслетами.
И вновь им повезло, потому что, когда они встали и подвели лошадей, Вил вторично очнулся и даже сумел вскарабкаться на пенек, а оттуда — на спину жеребца, который от неожиданности чуть не присел. Аткас достал из седельной сумки веревку и привязал варвара к жеребцу, а потом взлетел позади него и жестом велел Дженне садиться на Солемну.
— Слава богам, — шумно выдохнула Дженна. — Самое страшное позади!
— Кажется, я даже знаю, о каких богах ты толкуешь, — мрачно ответил Аткас. — Так священницей тебе, как я понимаю, не быть?
— Как и тебе, увалень деревенский, — огрызнулась Дженна. Солемна повернула в ее сторону голову, скосила умный глаз и слегка заржала, словно говоря: «Думай, как отзываешься о моем хозяине, девчонка! Мне скинуть тебя — пара пустяков, а потом еще копытами пройтись».
Они выехали на пустынный северный тракт. Ни единого путника не было в пределах видимости, ничто не нарушало тишины.
— Стук копыт, — молвила Дженна.
— Да-да, я помню, — раздраженно сказал Аткас. — Почем нам знать, кто это был? В конце концов, сейчас это уже совершенно не важно.
— Я сейчас его слышу, — чуть не зарычала Дженна и хотела было добавить какое-нибудь обидное прозвище, но глянула на чуткие уши Солемны и проглотила просящиеся на язык определения умственных способностей Аткаса.
Юноша оглянулся и увидел далеко-далеко маленькую фигурку на коне. Впрочем, она довольно быстро приближалась, и уже можно было разглядеть темные развевающиеся волосы, изображение клинка на латах, черное в неверном свете луны…
— Слушай, глазам своим не верю! — заорал он. — Это Сегрик! Вперед, быстрее!
Они пришпорили лошадей и помчались, казалось, стремительнее ветра. И, о чудо! Сегрик, несомненно, замысливший насчет беглецов мрачные и ужасные планы, не только не нагонял их, но и начал отставать.