— Хорошо. В путь, — Весенний Гром подал руку карабкающейся сестре.

— А я не собираюсь просить, — словно кошка на дерево, на дракона вскочила Антель.

— Что? Куда ты? — Вознегодовал Нориафин.

— Хочу, чтоб твоя спина была прикрыта, — охотница плюхнулась на ящера позади короля.

— Все, или еще кто-нибудь залезет? И мы пойдем пешком, — съязвил Будак. — Поберегись! — Дракон сильно согнулся, и в прыжке расправив крылья, полетел.

Глава 20

День за днем во Враэнде протекали медленно и спокойно. В последнее время в этом поселке не происходило ничего особенного. В середине лета люди в основном были заняты на полях и огородах, обрабатывая их. Но сегодня тучи затянули небо, и пошел дождь, поэтому большая часть населения отсыпалась дома, а оставшаяся гуляла в трактире. Праздника не было, просто уставшие люди видели в дожде провидение или то, что Небеса решили дать отдохнуть им. И грех не воспользоваться такой возможностью. Наконец-то у Кебба мог появиться реальный заработок. Люди хотели веселья, а не тоскливого неба и стекающих по стеклу капель дождя. Хозяева трактира не разрешали заезжим бардам петь свои баллады в пределах принадлежащей им собственности. Мотивируя это тем, что у них есть свой бард и пусть он уже не молод, но его песни лучше. Поэтому остановившись во Враэнде окончательно Кэбб не прогадал. Население привыкло к нему и даже когда молодые барды начинали петь песни Кебба, селяне просто уходили, говоря, что те плохо поют. Вот и сегодня все пришли в трактир Килие и Тальды. С самого раннего утра Кэбб помогал Тальде по хозяйству, то воды принесет, то мясо перевернет. Женщина готовила много, зная, что в непогоду в зале будет мало места, но недостатка в еде быть не должно.

— Смотрите, там кто-то подъехал, — сказал один из селян, глядя в окно.

— Зовите их сюда, пусть согреются и отдохнут, заодно новости узнаем, — махнула рукой на дверь Тальда.

В помещение друг за другом вошли пятеро, трое сняли плащи.

— Куда путь держите, уважаемые, — разглядывая людей, подошел Килие.

— Сюда, ответил один из низкорослых мужчин.

— Нет, я вообще спрашиваю, откуда вы и куда едете.

— Сюда, мы ехали именно сюда. Могу я узнать, как вас зовут, вы вероятно хозяин этого питейного заведения?

— Зовите меня Килие.

— Ну, чтож, а я Родок Лаксган, вы слышали обо мне?

— Да уж, есть немного, — сказал трактирщик и покосился на обычных спутников мага.

— А это мой племянник с женой и наша пара друзей, не волнуйтесь.

— Но вы сказали, что ехали именно сюда, могу я узнать, зачем же?

— Мы кое-кого ищем.

— Если вам нужно поговорить наедине, то пойдемте со мной.

— Нет, в этом нет надобности, мы не скрываемся. Я думаю, что вы должны знать. Вы ведь всех знаете здесь? Мы ищем родственников Кебба Бриссера.

— У него нет родственников, — раздалось из дальнего угла зала, и в центр вышел мужчина.

— Откуда вы знаете? — Спросила девушка, сопровождавшая Родока, а женщина из группы путников приблизилась ближе, встав сразу за ее спиной.

— Просто знаю.

— Тогда может друзья есть? — Снова спросил Лаксган.

— А сам Кебб вас не устроит? — Удивленно вскинув брови, спросил Килие.

— Вы знаете, где он? — Вмешался человек, представленный племянником Родока.

— Да он перед вами, чудаки, — раздалось из зала.

— Я Кебб Бриссер, чем могу вам помочь? — Седовласый мужчина стоял улыбаясь.

— Вот теперь проводите нас куда-нибудь, где потише. — Волшебник сразу же взглянул на руки барда, но под рубахой с длинными рукавами было невозможно что-либо разглядеть.

— Идемте за мной. Вы будете из еды что-то брать?

— Мясо, пиво и вино, — Родок подошел к стойке, нас пятеро, плюс Кебб, можете еще принести запеченный картофель и что-то попить, а то не все пиво с вином употребляют.

— Хорошо, господин, через несколько минут вам все принесут, можете идти и не волноваться об этом, — уважительно молвила Тальда.

Пройдя в предложенную комнату, путники стали вокруг барда.

— Объясните мне, в чем причина поиска, — глядя на всех по очереди, спросил Кебб.

— Надеюсь, мы не ошиблись, — сказал Харбешт и уселся за стол.

Перед приходом во Враэнду главный наставник монастыря Ллинг-Тув наложил на всех заклятье, изменив внешность. Королевство Фанворт было дальше всех от монастыря, и маги бывали здесь редко, не зная жителей данного королевства. Обращение представителей разных рас прошло успешно и по пути на них не задерживались надолго взгляды.

— Садитесь, пожалейте ноги, — усевшись, волшебник позвал всех. — Вы Кебб Бриссер, бард, поэт, странник?

— Да, — растерянно ответил мужчина.

— Любезный, прошу вас, ответьте на несколько наших вопросов честно и правдиво, — маг дождался, когда бард кивнул и продолжил. — Кебб, вы были у эльфов в Вечном Лесу, а точнее в Родовом Древе?

Кебб молчал.

— Вас принимал король эльфов Нориафин Кое Весенний Гром? — Присоединился к допросу Лаэрис в облике человека.

Удивленно взглянув на паренька, бард все же ответил. — Я в чем-то виноват?

— Вы просто ответьте, мы должны убедиться, что искали именно вас.

— Я был там.

— Значит это вы! — Родок довольно поднял голову и откинулся на спинку стула. — Ответьте, а как вы относитесь к эльфам?

— Больше всего на свете я хотел бы снова оказаться среди них.

В комнату прошел Килие в сопровождении молодой девушки очень похожей на него. Выставив заказанное, они удалились.

— Кебб, после твоей последней фразы я прошу тебя посмотреть сюда, — маг повернулся в сторону своего «племянника» и его жены. Прямо на глазах их внешность начала меняться. Морок спадал и это были уже не люди.

Пораженный настолько, что вовремя рот даже не смог закрыть, Кебб начал щупать руку Лаэриса. — Великие небеса, эльф, а девушка, наверное, темная. Как вы попали сюда?

— И нас, — пробурчала женщина.

Очередной взмах руки и…

— Гномы! Да чем я провинился таким, что мне выпало такое увидеть?

— Мы искали вас, господин, — начала дроу, — мы надеемся, что вы укажете нам местонахождение одной вещицы, она очень нам нужна, я думаю, за нее мы могли бы вам хорошо заплатить.

— О чем ты говоришь дитя? Я что-то не пойму.

— Ваш браслет, который вы носили, когда были у эльфов.

— А, вот о чем ты, — закатав рукав, человек показал замысловатое украшение, состоящее из пластины и различных раковин и кусочков дерева.

— Она! — Родок закрыл глаза.

— Что в нем особенного, — недоумевал Кебб.

— Долгая история, но рассказать ее придется, хотя ведь вы бард, все можете знать сами. Я лишь помогу понять вам, почему это украшение имеет такое значение для нашей компании.

Выпив вина, чародей в очередной раз начал рассказ с постройки Храма.

— Я знаю, знаю, потом Война Могущества, раздор и разлад, исчезновение Сигер. Все это я очень хорошо знаю и песни пою об этом. Значит это кусок шара? — Задумчиво спросил Кебб, разглядывая браслет.

— Да.

— А я и понятия не имел. Просто понял, нужна она мне.

— Вы отдадите нам его? Я свой уже отдала, — обратилась к человеку Алювианн.

— Конечно, вот, — Кебб снял с руки браслет.

Лаэрис нагнулся, чтоб взять его. Бард повернулся, и взгляд его упал на грудь эльфа.

— Откуда у тебя это? — Бриссер протянул руку к висевшему на шее Лаэриса украшению.

— Мне дала его моя мать.

— Эаранда Серебряная Чайка?

— Да, — почти беззвучно произнес Лаэрис.

Кебб сглотнул слюну так, что услышали все находящиеся в комнате и его глаза засветились от накативших слез.

— Эта штука принадлежала когда-то мне. Значит ты сын Эаранды?

— Да, — ответил Лаэрис и, словно думая вслух, произнес. — Если это принадлежало тебе, а мать говорила, что это досталось ей от моего отца. Значит ты…

— Я? Ты? Нет, этого не может быть, она ничего не говорила. — Вскочил с места поэт.