Вот не люблю я когда мужчины пламенные речи толкают, особенно когда делают это красивые мужчины. Так и хочется поцеловать. А почему бы собственно…

Привстав на носочки я прижалась к губам Альберта, ответ не заставил себя ждать. В голове начало все путаться. Я немного отстранилась, разрывая поцелуй. Красная пелена упала на глаза и исчезать не собиралась. В ушах немыслимо звенело и не давало ни одной мысли сформироваться. Было так громко, что мне неслышно было даже собственного внутреннего голоса.

Муж что — то говорил или кричал, но я его не слышала, лишь сквозь звон раздалось "Передай Императору…" голосом той самой белокурой девочки.

Глава 38

Проснулась я от пульсации в висках. Звон пропал, но ощущение, что в голове взорвался колокол осталось.

Лицо Альберта склонилось надо мной. В его глазах читались обеспокоенность и страх.

— Что произошло? — хрипло спросила.

— Ты сознание потеряла. Я подумал… Я решил… Ты как?

— Не очень, но жить буду.

Я села в постели.

О нет!

Мы были в спальне в его замке. В той самой спальне, где нас убьют. Мне сразу вспомнилось предсказание. Вскочив, я потянула мужа за руку.

— Нам нужно идти. Нас тут убьют!

Он смотрел на меня недоумевающим взглядом.

— Подожди, я лекаря позову. — начал муж тормозить меня.

— Некогда! Ты помнишь наш поход по топям? — он кивнул, присаживаясь на кровать, — В лесу я повстречала девочку, она просила передать тебе ее предсказание. Мы умрем в этой комнате…

— Родная, погоди. У тебя бред. Мы не умрем ни тут, ни в ближайшее время. Нам жить еще долго и счастливо, поверь! — он потянул меня за руку к себе, но я не была намерена сдаваться.

Что же делать?

Я же говорил тебе, что будущее изменчиво. Можно уйти и если тебя не будет здесь, то возможно и муж наш спасется. Ему не с кем целоваться будет.

Я начала нервно расхаживать по комнате, стараясь подсмотреть что за занавесью, но ничьих ног не наблюдала.

Мимолетно обратила внимание на камин, около него стояла кочерга.

Правильно, всё в хозяйстве пригодится, — прокомментировал Шиз мои мысли.

— Меня не устраивают "возможно" и "может быть"! — сказала я уже вслух, от чего Альберт понимая, что я общаюсь с Шизиком встал и обнял меня, пытаясь выхватить "грозное оружие".

— Передай своему паразиту, что все будет хорошо. Я сейчас просто лекаря позову…

Я заглянула в это родное и любимое лицо. Он был напряжен и не на шутку обеспокоен моим состоянием. Думает, что сошла с ума. Ничего — не в первой. Справимся.

Альберт взял меня за подбородок, глаза сияли серебром и волна тепла прокатилась по телу. Он потянулся к моим губам.

На поцелуй я ответила пламенно, отдавая всю себя.

Чему быть того не миновать, но кочергу я переложила в правую руку и покрепче, готовая в любую минуту нанести удар.

Воздух завибрировал. Кто-то к нам переместился. Я знала это, потому что сама портальщица, таких чую. Как и всегда знала о перемещениях любимого ко мне.

Подул легкий ветерок из окна. Мои распущенные волосы поднялись в воздух, желая их убрать я уронила заветное оружие против нападающего.

— Черт, — оторвавшись от Альберта ругнулась.

— Любимая, я позову лекаря, — заботливо предложил муж, убирая с лица пряди.

На пальцах от раздражения забегали молнии, собираясь в шарики на подушечках.

— Прости, любимый, — прошептала, встав на цыпочки, ему на ушко.

Частичка электричества пронзила его тело. Он дернулся как от удара шокером и пошатнулся.

Повернувшись к занавеске, я увидела начищенные сапоги.

Началось.

В секунду собрав заряд помощнее я приготовилась его выпустить.

Шизик, давай!

Голова немного закружилась и меня пошатнуло, а паразит уже летел в нападающего, сокрытого занавеской. Ткань от ветра поднялась и Щиз попал точно в цель.

Сгусток энергии с щелчком сорвался с пальцев.

Владелец сапог тоже не планировал стоять и просто ждать моего удара, а метнул что — то в меня.

Из — за платья с координацией стало плоховато, но я всё же постаралась увернуться. Плечо обожгло, но это было уже не важно, молнии нашли свою цель. Заряд хоть и получился не высокой мощности, но сейчас перед нами лежало тело…

— О, нет! — вскричал Альберт, окончательно прейдя в себя.

Дилар еще был жив. Его грудь неровно дергалась, а тело сотрясало конвульсиями. Надеюсь, что мой Шизик не сильно пострадал. Влияние электричества на паразитов я не изучала.

Муж склонился над телом и начал водить по нему руками. Мастер обмяк и больше не подавал признаков жизни.

— Шизик, Шиз, возвращайся, вернись ко мне, — слезы текли градом по моим щекам. Вдруг дошло, что я изжарила своего любимца. Хоть вредный и бубняха, но все таки родной.

Чему там нас учили?

Я расправила тело и начала массаж сердца.

— Раз. Два. Три. — пощупать пульс, — Раз. Два. Три…

Это продолжалось несколько минут, прежде чем сердце забилось, а грудь дернулась на резком и судорожном вдохе.

Господи, спасибо. Тут даже неверующий поверит в чудо.

— Альберт, зови врача!

Глаза мужа затуманились и покраснели. Затем он исчез. Просто растворился в воздухе. Это что новый вид перемещений?

Но разбираться было некогда. Нужно было понять это настоящий Дилар или уже мой Шизик.

Минуты превращались в вечность, пока я ждала либо весточку от мужа либо, что тело откроет глаза.

На всякий случай я подняла кочергу и держала ее в руках, чтобы защитить себя.

Дилар закашлял и дыхание медленно восстанавливалось. Хороший знак.

Я похлопала его по щекам, и он распахнул глаза… Черные как ночь. По спине в ужасе пробежала толпа мурашек с криками "Спаааасиииите".

Расслабляться некогда.

— Ополоумела, дура? Я все чувствую!

— Мастер…

— Градастер! У нас все получилось… А ты красивее, чем я запомнил… Я — то тогда особо не смотрел в зеркало и через чужие глаза не засматривался, но такая ты меня больше устраиваешь…

Мой вредина вернулся.

— А мастер жив?

— Ааа, этот? Не, не чувствую его присутствия, — он ощупал свое новое тело. Получалось не очень. Координация была нарушена, казалось, что часть мышц парализована.

— Ты…

В комнату влетел Альберт и вид у него был до жути страшный и взъерошенный.

— Я успел! Отойди от него! — это уже мне.

Глава 39

Обстановка была удручающей.

Альберт нервно расхаживал по комнате. Теодор сидел в кресле у камина и потирал виски, слушая.

А послушать было что. Например, предсказание. В него они верили с трудом, но у нас с тараканами есть дар убеждения.

— Я сейчас очень зол на тебя, — обнимая, тихо проговорил муж.

— За что?

— Это я должен тебя защищать, но ты упрямая, самоуверенная и сумасшедшая, ринулась с кочергой на перевес, спасать меня! — он крепче прижал меня к себе.

Я знаю, что сейчас нужно сделать покаянный вид, но я защищала своего родного человека. Не знаю как тут у них на Элте, а у нас любая женщина за своего мужика порвет любого как Тузик грелку.

— Я выполняла свой долг перед Богом и Империей. Я спасала своего мужа и Императора.

Шизик терпеливо молчал сидя в углу. Движения ему давались с трудом.

— Простите, но что теперь будет со мной?

Посмотрев на него Альберт нахмурился.

— Как ты понимаешь советником тебе не быть. Поэтому я сообщу всем, что ты ушел на покой, своеобразная пенсия. Магия покинула твое тело вместе со смертью души… Можешь удалиться в родовой замок, после того как тебя подлечат лекари. Дилар был одинок, наследников нет.

Слова давались ему с трудом.

— Я одного не пойму, — вклинилась я, — Зачем все это нужно было мастеру?

— Я тоже, — с тихим вздохом муж опустил голову.

Поверить в то что близкий семье человек совершил предательство было тяжело.

— Я могу пояснить. Доступ к воспоминаниям у меня есть. Понимаете… Вы как Император не сильно устраивали Дилара. Слишком сильны. Железная воля.