Глава шестая

Уилл поднялся, как только проехал мотоцикл, и прислушивался к его реву, ожидая сам не зная чего. То ли прекращения рева мотора, то ли крика сестры. Он чувствовал себя беспомощным и злым, и ему было страшно. Мы должны были взять с собой Лугэрри, подумал он и произнес ее имя, но голос заглушила окружающая его стена тумана. Затем рев мотора стал тише, но Ферн не было слышно. Он вернется, подумал Уилл и начал разыскивать оружие — камень, палку, что-нибудь, чтобы выбить мотоциклиста из седла и остановить машину.

И тут рядом с ним возникла Лугэрри. Он всхлипнул от радости, но она не обратила на него внимания. Она пригнулась к земле, уши ее были плотно прижаты к голове, она с напряжением вытянулась и стала похожа на ракету.

Снова взревел мотор, и из пыли и тумана выскочило первое колесо мотоцикла. И в этот момент Лугэрри прыгнула. Она ударила наездника, пока колесо было еще в воздухе, выбила его из седла, его ноги в тяжелых ботинках затянуло под заднее колесо, и он вместе с мотоциклом рухнул на дорогу. Над ним возвышалась волчица. Колеса продолжали крутиться, а мотор пронзительно визжал. Мотоциклист неуклюже раскинул руки и ноги, над ним нависали клыки Лугэрри, ее когти вонзились в черную кожаную куртку. Но иод курткой ничего не оказалось, а упавший шлем покачивался недалеко от мотоцикла на пустой дороге.

— Что случилось? — тихо спросил Уилл, но Лугэрри только посмотрела на него, и ему не удалось прочесть ее мысли так, как это легко удавалось сделать его сестре. — Где Ферн?

Но Лугэрри уже отошла от разбросанной одежды и начала взбираться на холм. Уилл последовал за ней. Через некоторое время волчица остановилась и стала бегать кругами, вынюхивая какой-то потерянный след. На этот раз, когда Уилл встретился с ней взглядом, он все понял,

Куда она ушла? — спросил он скорее себя, чем спутницу. — Не могла же она вот так просто исчезнуть, а?

Он несколько раз выкрикнул имя сестры — Лугэрри прислушивалась. Вскоре они вернулись обратно на дорогу. Туман рассеялся, и проезжавший мимо шофер остановился, чтобы рассмотреть мотоцикл.

— Чудно, — сказал он Уиллу. — Не могу понять, где же сам парень. Вот смех-то, ушел и оставил свой прибор и все вещички. Видно, здорово получил по голове. Ты что-нибудь видел?

— Нет, мы не видели.

— Мы? О!.. Ты и собака. Сильное впечатление производит твой зверь. Это что, какая-то овчарка?

— Что-то в этом роде, — сказал Уилл.

Уилл помог шоферу оттащить мотоцикл к обочине.

— Во избежание нового несчастного случая, — объяснил шофер.

Затем он поехал в Ярроудэйл доложить властям о происшествии, а Уилл заторопился в Дэйл Хауз. Он хотел поскорее попасть домой, надеясь, что Ферн придет прямо туда.

Но Ферн домой не возвращалась.

Уилл провел остаток дня, слоняясь по комнатам, не в силах ничем заняться или решить, какие действия он должен предпринять.

— Ферн пошла прогуляться, — сказал он миссис Уиклоу. — Ей хочется побыть одной.

Миссис Уиклоу это не взволновало, она расстроилась лишь оттого, что приготовила слишком обильный ланч. Она стала расспрашивать, нашли ли они что-нибудь в пиджаке Нэда Кэйпела. Уилл нарочито небрежно ответил:

— Там под подкладкой был какой-то ключ. Может быть, это и есть ключ от секретера. Надо проверить. — И, переменив тему разговора, спросил: — Элайсон звонила? А папа? — Но никто не звонил.

Миссис Уиклоу рано ушла, отправившись по магазинам, а Уилл, несмотря на обычный аппетит, съел только половину своей порции и не притронулся к порции Ферн. Все, что осталось, вылизала Лугэрри. Дикие звери всегда голодны, подумал Уилл, и даже если они очень встревожены, еда все равно будет на первом месте.

Как только волчица вычистила тарелку, она выскользнула в приоткрытую кухонную дверь. Уилл бросился за ней, увидел, как она перепрыгнула через ограду сада в самом низком месте и одним быстрым движением исчезла в высокой траве. Стало ясно, что догнать ее невозможно. Он вернулся в дом и почувствовал себя таким одиноким, что был бы рад увидеть даже Ролло и его помощников, но строителей в этот день не было.

Тогда Уилл решил как следует рассмотреть секретер и пошел на кухню взять какой-нибудь инструмент, чтобы поковырять им в замке, но, испугавшись, что потом ключ не сможет открыть замок, отказался от своей затеи. Потом он пошел наверх и постоял около комнаты Элайсон, но дверь была заперта, а ручка снова ужалила его. В любом случае, они с Ферн там уже побывали, подумал он, и знают все тамошние секреты. Затем он вернулся в гостиную и спросил идола:

— Ты что-то знаешь, не правда ли? — Но идол,

подвижный и каменный, каким он и был на самом деле, сидел и молчал.

— Яхве, — сказал Уилл. — Джезриил. — Он пытался вспомнить имена, которые упоминала Ферн. Камень не пошевельнулся. Уилл вышел, закрыл за собой дверь и уныло уселся на кухне за пустым столом.

Там и нашла его Ферн, которая, пройдя через пустошь, вышла из сада как раз к задней двери.

— Где ты была? — воскликнул он с радостным облегчением, которое было так не похоже на его обычное безразличие. — Как тебе удалось убежать?

Не давая Ферн ответить, Уилл тут же перешел к своим приключениям:

— Прибежала Лугэрри, я позвал ее, и она появилась, она остановила мотоцикл. Она прыгнула и опрокинула мотоциклиста, но когда он упал на дорогу, то под курткой не оказалось ничего, совсем ничего, и шлем, пустой шлем катался по дороге взад-вперед, взад-вперед. И мы начали искать тебя в тумане, не нашли и вернулись сюда. Я жду тебя уже несколько часов.

— А где теперь Лугэрри? — перебила его Ферн.

— Она ушла. Не знаю куда.

— Наверное, к Рэггинбоуну. А где же миссис Уиклоу?

— Отправилась по магазинам. А от Элайсон — ни звука.

— Хорошо. Теперь мы должны открыть секретер и сделать это прежде, чем кто-нибудь появится. Я не хочу, чтобы кто-нибудь отобрал у меня ключ или по пытался как-нибудь на меня повлиять. Пошли…

Уилл побежал за сестрой, подумав, что сегодня она особенно решительна, даже безрассудно решительна. Казалось, она инстинктивно чувствует, что сделала самый опасный выбор, однако поняла, что должна поспешить, не обращая внимания на инстинкты и здравый смысл, избегая размышлений об опасности. Уилл, который никогда не отличался благоразумием, теперь хотел, чтобы она была поосторожнее.

— Что с тобой случилось? — спросил Уилл, когда они вошли в гостиную.

— Я встретила единорога, — ответила сестра. — Того, который был на картине. Это точно был единорог. Он мчался быстрее мотоцикла. — Она пока еще не могла рассказать о серебряном пляже под звездным небом.

— Но тебя не было так долго.

Ферн вставила ключ в замок секретера. Поспешность сделала ее неловкой, и ей не удавалось сразу попасть в скважину замка.

— Что ты сказал о мотоциклисте?

— Он упал на дорогу — повторил Уилл, — и Лугэрри вспрыгнула на него, но под его одеждой ничего не оказалось. Шлем откатился в сторону — это было ужасно, будто ему отрезало голову, но и в шлеме было пусто. Я пытался понять, что это такое. Тебе не кажется, что он был, как и идол, чьей-то куклой, только ниточек не видно, и им кто-то управлял издалека?

— Возможно, кукла, но не передатчик. Древний Дух использует передатчики, но я уверена, что Элайсон не может этого делать. Хотя ясно, что Элайсон управляла мотоциклистом. Я видела, как она с ним разговаривала. Я, правда, не слышала самого разговора, но… — В этот момент ключ попал в скважину замка. Ферн повернула его, и замок открылся.

Ферн вытащила выдвижную часть секретера и увидела два небольших отделения, каждое с тремя ящичками, как и описывал это Пигуиллен. Ферн отодвинула старую бутылочку с чернилами и пакетик с наклейками, потянула за изогнутый край ящика. Ящик легко отодвинулся, и брат с сестрой смогли увидеть отверстие позади секретера. Уилл сунул туда руку и сразу же вытащил ее, осознавая напряжение, которое владело его сестрой и важность момента. Свет не проникал в глубь отверстия, и увидеть находящееся внутри было невозможно. Ферн попыталась найти что-нибудь на ощупь, и тогда ее пальцы наткнулись на нечто бумажное. У нее упало сердце. Она вытащила большой коричневый конверт.