В принципе ничего нового Оксана мне не рассказала. И следов магии на ней тоже не было. Вот только упоминание про шкаф «со старыми книжками» меня насторожило.
— А ты названия не помнишь? — спросил я.
Оксана покачала головой.
— Попробуй вспомнить? — попросил я. Посмотрел себе под ноги — на длинную нескладную тень.
Тень послушно поднялась мне навстречу.
И серый прохладный Сумрак принял меня.
На ребятишек из Сумрака всегда приятно смотреть. В аурах — даже у самых затюканных и несчастных — еще нет той злобы и ожесточения, что окутывает взрослых людей.
Мысленно я извинился перед ребятами — все-таки мои действия были непрошенными. И прошелся по ним легким-легким неощутимым касанием. Просто так — снял те капли зла, что на них все-таки налипли.
А потом я погладил по голове Оксану. Прошептал:
— Вспомни, девочка…
Нет, я не смогу снять блок, поставленный неведомой ведьмой — если она сильнее меня или, хотя бы, равно по силе. Но, на мое счастье, «Деточкин тоже любил детей». Ведьма обошлась с их сознанием очень бережно.
Я вышел из Сумрака. Меня обдало горячим воздухом будто из печи. Какое, все-таки, жаркое выдалось лето!
— Вспомнила! — гордо сказала Оксана. — Одна книга называлась «Алиада Ансата».
Я поморщился.
От обычных травников… я имею в виду обычные ведьмовские травники, этот отличался какой-то особой злокозненностью. Там даже для одуванчиков было найдено несколько гнусных предназначений.
— Еще «Кассагар Гарсарра», — сказала Оксана.
Кто-то из детей хихикнул. Но неуверенно.
— Это как было написано? — спросил я. — По-латыни? Ну, словно по-английски… да? «Kassagar Garsarra»?
И зачем повторял? Будто на слух прозвучит разница…
— Нет, по-русски, — призналась Оксана. — Такими смешными буковками, старыми.
Никогда не слышал о переводе редчайшей даже для Темных рукописи на русский язык. Ее нельзя перепечатывать, магия заклятий сотрется. Только переписать. Только кровью. Вовсе не кровью девственниц или невинных детей, это уже позднейшие заблуждения, и такие новоделы ни на что не годны. До сих пор считалась, что «Кассагар Гарсарра» существует лишь на арабском, испанском, латыни и старонемецком языках. Кровь-то должен брать у себя маг, который переписывает книгу. И для каждого заклятия — отдельный укол. А книга толстая…
И вместе с кровью уходит Сила.
Даже гордость какая-то берет за русских ведьм! Нашлась-таки одна фанатка!
— Все? — уточнил я.
— «Фуаран».
— Такой книги нет, это вымысел… — непроизвольно сказал я. — Что? «Фуаран»?
— Фуаран, — подтвердила Оксана.
Нет, ничего совсем уж жуткого в этой книге не было. Вот только она во всех справочниках проходила как вымысел. Потому что содержалась, по легенде, в этой книге инструкция — как человеческое дитя сделать ведьмой или ведьмаком. Инструкция подробная и вроде как работающая.
А это ведь невозможно!
Так, Гесер?
— Удивительные книги, — сказал я.
— Это ботанические книги, да? — спросила Оксана.
— Угу, — согласился я. — Вроде каталога. «Алиада Ансата» — как травки разные искать… ну и так далее. Спасибо, Ксюша.
Интересные же дела творятся в нашем лесу! Совсем рядом с Москвой сидит в чащобе… да какой чащобе — в лесочке, могучая ведьма с библиотекой редчайших книг по Темному делу. Временами детей от идиотов-оборотней спасает. Спасибо ей большое! Вот только такие книги должны быть на особом учете — в обоих Дозорах и в Инквизиции. Потому что сила за ними стоит чудовищная, опасная.
— С меня шоколадка, — сказал я Оксане. — Ты все замечательно рассказала.
Оксана кокетничать не стала, сказала «спасибо». И, вроде как, совершенно утратила интерес к разговору.
Видимо ей, как старшей, ведьма промыла мозги получше. Только о книгах, увиденных девочкой, забыла.
И это немного успокаивало.
Глава 2
Гесер слушал меня очень внимательно. Лишь пару раз задал уточняющие вопросы, а потом молчал, вздыхал, кряхтел. Я развалился в гамаке с телефонной трубкой в руках и подробно все рассказывал… только о книге «Фуаран», которой владеет ведьма, умолчал.
— Хорошая работа, Антон, — решил, наконец, Гесер. — Молодец. Не расслабляешься.
— Что мне делать? — спросил я.
— Ведьму надо найти, — сказал Гесер. — Зла она не натворила, но зарегистрироваться обязана. Ну… обычная процедура, ты же знаешь.
— Оборотни? — уточнил я.
— Скорее всего, какие-то московские гастролеры, — сухо прокомментировал Гесер. — Я дам команду проверить всех волкулаков, имеющих больше трех детей-оборотней.
— Щенков было всего трое, — напомнил я.
— Оборотень мог взять на охоту лишь старших, — объяснил Гесер. — У них, обычно, большие семьи… В деревне нет сейчас подозрительных дачников? Чтобы взрослый — и трое или больше детей?
— Нет, — с сожалением ответил я. — Мы со Светой тоже сразу подумали… Только Анна Викторовна с двумя приехала, а все остальные ибо без детей, либо с одним. В стране кризис рождаемости…
— О демографической ситуации я наслышан, спасибо, — насмешливо прервал меня Гесер. — А как у местных?
— Большие семьи есть, но местных-то как раз Светлана хорошо знает. Все чисто, обычные люди.
— Значит, заезжие, — решил Гесер. — В деревне, как я понял, люди не исчезали. А нет ли ряден пансионатов, домов отдыха?
— Есть, — отрапортовал я. — На том берегу реки, километрах в пяти — пионерский лагерь. Ну, или как они теперь называются… Я уже выяснил — все в порядке, дети на месте. Да их и не пустят за реку — военизированный лагерь, все строго. Отбой, подъем, пять минут на оправку. Не беспокойтесь.
Гесер недовольно крякнул. Спросил:
— Тебе нужна помощь, Антон?
Я задумался. Это был самый главный вопрос, на который я пока не мог найти ответа.
— Не знаю. Ведьма, похоже, сильнее меня. Но я ведь не убивать ее иду… и она должна это почувствовать.
Где-то далеко-далеко, в Москве, Гесер погрузился в раздумья. Потом изрек:
— Пусть Светлана проверит вероятностные линии. Если опасность для тебя невелика… что ж, тогда попробуй справиться сам. Если выше десяти-двенадцати процентов… тогда… — он заколебался, но закончил довольно бодро: — тогда приедут Илья и Семен. Или Данила с Фаридом. Втроем вы справитесь.
Я улыбнулся. О другом ты думаешь, Гесер. Совсем о другом. Ты надеешься, что в случае беды меня подстрахует Светлана. А там, глядишь, и вернется в Ночной Дозор…
— К тому же у тебя есть Светлана, — закончил Гесер. — Сам все понимаешь. Так что работай, по мере надобности — докладывай.
— Слушаюсь, мой генерал, — ляпнул я. Уж больно командным голосом Гесер велел докладывать…
— По военным чинам, подполковник, — немедленно отрезал Гесер, — мое звание было бы не ниже генералиссимуса. Все, работай.
Спрятав телефон я минуту предавался классификации степеней силы в соответствии с армейскими званиями. Седьмая ступень — рядовой… шестая — сержант… пятая — лейтенант… четвертая — капитан… третья — майор… вторая — подполковник… первая — полковник.
Ну да, если не вводить лишних сущностей, не делить звания на младшие и старшие, то я и буду подполковником. А генералом — обычный маг вне категорий.
Но Гесер-то маг необычный!
Хлопнула калитка и вошла Людмила Ивановна. Моя теща. А вокруг нее неугомонно мельтешила Надюшка. Едва войдя в сад она с визгом бросилась к гамаку.
Да, дочка у меня неинициированная. Но родителей чувствует. И еще многие вещи, которые обычные двухлетние девочки не делают, за ней числятся. К примеру — она не боится никаких животных, зато животные ее обожают. И псы, и кошки так и ластятся…
А комары не кусают.
— Папка, — карабкаясь на меня, сообщила Надя. — Мы гуляли.
— Здравствуйте, Людмила Ивановна! — поздоровался я с тещей. На всякий случай, утром уже здоровались.
— Отдыхаешь? — с сомнением спросила теща. Нет, у меня с ней отношения хорошие. Не из анекдотов. Но такое ощущение, что она все время меня в чем-то подозревает. В том, что я — Иной, к примеру… если бы она знала про Иных.